Updated Mongolian translation
This commit is contained in:
parent
0877d2eabd
commit
43597b03d7
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-01-03 Sanlig Badral <badral@openmn.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* mn.po: Updated Mongolian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-01-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
2004-01-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* pt.po: Revised Portuguese translation.
|
* pt.po: Revised Portuguese translation.
|
||||||
|
48
po/mn.po
48
po/mn.po
@ -2,23 +2,22 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||||
# S.Dulmandakh <duluu@localhost.localdomain>, 2003.
|
# S.Dulmandakh <duluu@localhost.localdomain>, 2003.
|
||||||
|
# Dulmandakh Sukhbaatar <sdulmandakh@yahoo.com>, 2003.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-12-09 04:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 01:42+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 13:58+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: S.Dulmandakh <duluu@localhost.localdomain>\n"
|
"Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mongolian <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:268
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "орчуулагчид"
|
msgstr "Сүхбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:298
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
@ -112,8 +111,13 @@ msgstr "Өндөрийг тохируул"
|
|||||||
msgid "HEIGHT"
|
msgid "HEIGHT"
|
||||||
msgstr "ӨНДӨР"
|
msgstr "ӨНДӨР"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528
|
#: src/main.c:289
|
||||||
#: src/main.c:569 src/main.c:622
|
#: src/main.c:346
|
||||||
|
#: src/main.c:386
|
||||||
|
#: src/main.c:408
|
||||||
|
#: src/main.c:528
|
||||||
|
#: src/main.c:569
|
||||||
|
#: src/main.c:622
|
||||||
msgid "Set the dialog text"
|
msgid "Set the dialog text"
|
||||||
msgstr "Харилцахын текстийг тохируул"
|
msgstr "Харилцахын текстийг тохируул"
|
||||||
|
|
||||||
@ -145,7 +149,8 @@ msgstr "Оролтын текстийг нуу"
|
|||||||
msgid "Set the filename"
|
msgid "Set the filename"
|
||||||
msgstr "Файлын нэрийг тохируул"
|
msgstr "Файлын нэрийг тохируул"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:431 src/main.c:592
|
#: src/main.c:431
|
||||||
|
#: src/main.c:592
|
||||||
msgid "FILENAME"
|
msgid "FILENAME"
|
||||||
msgstr "ФАЙЛЫН_НЭР"
|
msgstr "ФАЙЛЫН_НЭР"
|
||||||
|
|
||||||
@ -157,7 +162,8 @@ msgstr "Олон файл сонгох боломж олго"
|
|||||||
msgid "Set output separator character."
|
msgid "Set output separator character."
|
||||||
msgstr "Гаралтын хязгаарлагч тэмдэгтийг тохируул."
|
msgstr "Гаралтын хязгаарлагч тэмдэгтийг тохируул."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:449 src/main.c:498
|
#: src/main.c:449
|
||||||
|
#: src/main.c:498
|
||||||
msgid "SEPARATOR"
|
msgid "SEPARATOR"
|
||||||
msgstr "ХЯЗГААРЛАГЧ"
|
msgstr "ХЯЗГААРЛАГЧ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -177,17 +183,18 @@ msgstr "Эхний баганад радио товч ашигла"
|
|||||||
msgid "Set output separator character"
|
msgid "Set output separator character"
|
||||||
msgstr "Гаралтын хязгаарлагч тэмдэгтийг тохируул"
|
msgstr "Гаралтын хязгаарлагч тэмдэгтийг тохируул"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:506 src/main.c:600
|
#: src/main.c:506
|
||||||
|
#: src/main.c:600
|
||||||
msgid "Allow changes to text"
|
msgid "Allow changes to text"
|
||||||
msgstr "Текстийг өөрчлөхыг зөвшөөр"
|
msgstr "Текстийг өөрчлөхыг зөвшөөр"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:537
|
#: src/main.c:537
|
||||||
msgid "Set initial percentage"
|
msgid "Set initial percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хувь"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:546
|
#: src/main.c:546
|
||||||
msgid "Pulsate progress bar"
|
msgid "Pulsate progress bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Үйл явцын мөр"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:556
|
#: src/main.c:556
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -202,7 +209,10 @@ msgstr "Файлыг нээ"
|
|||||||
msgid "Gdk debugging flags to set"
|
msgid "Gdk debugging flags to set"
|
||||||
msgstr "Ашиглах Gdk цохгүйжүүлэх флагууд"
|
msgstr "Ашиглах Gdk цохгүйжүүлэх флагууд"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733
|
#: src/main.c:636
|
||||||
|
#: src/main.c:645
|
||||||
|
#: src/main.c:724
|
||||||
|
#: src/main.c:733
|
||||||
msgid "FLAGS"
|
msgid "FLAGS"
|
||||||
msgstr "ФЛАГУУД"
|
msgstr "ФЛАГУУД"
|
||||||
|
|
||||||
@ -345,14 +355,11 @@ msgstr "Тусламжийн тохиргоонууд"
|
|||||||
#: src/main.c:1046
|
#: src/main.c:1046
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s буруу тохиргоо. Дэлгэрэнгүй мэдээлэл авахыг хүсвэл 'zenity --help'-г үз\n"
|
||||||
"%s буруу тохиргоо. Дэлгэрэнгүй мэдээлэл авахыг хүсвэл 'zenity --help'-г үз\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1091
|
#: src/main.c:1091
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Та харилцахын төрлийг сонгох тодорхойлох хэрэгтэй. Дэлгэрэнгүй мэдээлэл авахыг хүсвэл 'zenity --help'-г үз\n"
|
||||||
"Та харилцахын төрлийг сонгох тодорхойлох хэрэгтэй. Дэлгэрэнгүй мэдээлэл "
|
|
||||||
"авахыг хүсвэл 'zenity --help'-г үз\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1111
|
#: src/main.c:1111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -459,3 +466,4 @@ msgstr "_Оролцогчид"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Шинэ текст оруул:"
|
msgstr "_Шинэ текст оруул:"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user