Updated Lithuanian translation.

2004-12-31  Žygimantas Beručka  <uid0@akl.lt>

        * lt.po: Updated Lithuanian translation.
This commit is contained in:
Žygimantas Beručka 2004-12-31 17:37:10 +00:00 committed by Žygimantas Beručka
parent ed6a242c59
commit 3f7ed4f85e
2 changed files with 26 additions and 115 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-12-31 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2004-12-28 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
* ru.po: Updated Russian translation

137
po/lt.po
View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-31 19:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -357,207 +357,114 @@ msgid "General options"
msgstr "Bendriniai nustatymai"
#: src/option.c:1175
#, fuzzy
msgid "Show general options"
msgstr "Bendriniai nustatymai"
msgstr "Rodyti bendrus nustatymus"
#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendoriaus nustatymai"
#: src/option.c:1185
#, fuzzy
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kalendoriaus nustatymai"
msgstr "Rodyti kalendoriaus nustatymus"
#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Teksto įvedimo nustatymai"
#: src/option.c:1195
#, fuzzy
msgid "Show text entry options"
msgstr "Teksto įvedimo nustatymai"
msgstr "Rodyti teksto įvedimo nustatymus"
#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Klaidų nustatymai"
#: src/option.c:1205
#, fuzzy
msgid "Show error options"
msgstr "Klaidų nustatymai"
msgstr "Rodyti klaidų nustatymus"
#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Informaciniai nustatymai"
msgstr "Informacijos nustatymai"
#: src/option.c:1215
#, fuzzy
msgid "Show info options"
msgstr "Informaciniai nustatymai"
msgstr "Rodyti informacijos nustatymus"
#: src/option.c:1224
msgid "File selection options"
msgstr "Bylų parinkimo nustatymai"
#: src/option.c:1225
#, fuzzy
msgid "Show file selection options"
msgstr "Bylų parinkimo nustatymai"
msgstr "Rodyti bylų parinkimo nustatymus"
#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Sąrašų nustatymai"
#: src/option.c:1235
#, fuzzy
msgid "Show list options"
msgstr "Sąrašų nustatymai"
msgstr "Rodyti sąrašų nustatymus"
#: src/option.c:1244
msgid "Notification options"
msgstr "Pranešimo nustatymai"
msgstr "Pranešimų nustatymai"
#: src/option.c:1245
#, fuzzy
msgid "Show notification options"
msgstr "Pranešimo nustatymai"
msgstr "Rodyti pranešimų nustatymus"
#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Progreso būklės nustatymai"
#: src/option.c:1255
#, fuzzy
msgid "Show progress options"
msgstr "Progreso būklės nustatymai"
msgstr "Rodyti progreso būklės nustatymus"
#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Užklausų nustatymai"
#: src/option.c:1265
#, fuzzy
msgid "Show question options"
msgstr "Užklausų nustatymai"
msgstr "Rodyti užklausų nustatymus"
#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Perspėjimų nustatymai"
#: src/option.c:1275
#, fuzzy
msgid "Show warning options"
msgstr "Perspėjimų nustatymai"
msgstr "Rodyti perspėjimų nustatymus"
#: src/option.c:1284
msgid "Text options"
msgstr "Teksto nustatymai"
#: src/option.c:1285
#, fuzzy
msgid "Show text options"
msgstr "Teksto nustatymai"
msgstr "Rodyti teksto nustatymus"
#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Kiti nustatymai"
#: src/option.c:1295
#, fuzzy
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Kiti nustatymai"
msgstr "Rodyti kitus nustatymus"
#: src/option.c:1318
msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
msgstr "Sintaksės klaida\n"
#: src/option.c:1322
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s nepalaikomas šio dialogo tipo\n"
msgstr "--%s nepalaikomas šiam dialogui\n"
#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Nurodytas daugiau nei vienas dialogo raktas\n"
#~ msgid "Set output separator character."
#~ msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį."
#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
#~ msgstr "Nustatomi Gdk testavimo parametrai"
#~ msgid "FLAGS"
#~ msgstr "PARAMETRAI"
#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
#~ msgstr "Atšaukiami Gdk testavimo parametrai"
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr "Naudojamas X vaizduoklis"
#~ msgid "DISPLAY"
#~ msgstr "VAIZDUOKLIS"
#~ msgid "X screen to use"
#~ msgstr "Naudojamas X ekranas"
#~ msgid "SCREEN"
#~ msgstr "EKRANAS"
#~ msgid "Make X calls synchronous"
#~ msgstr "Vykdyti X funkcijas sinchroniškai"
#~ msgid "Program name as used by the window manager"
#~ msgstr "Programos vardas, naudojamas langų tvarkyklės"
#~ msgid "NAME"
#~ msgstr "VARDAS"
#~ msgid "Program class as used by the window manager"
#~ msgstr "Programos klasė, naudojama langų tvarkyklės"
#~ msgid "CLASS"
#~ msgstr "KLASĖ"
#~ msgid "HOST"
#~ msgstr "KOMPIUTERIS"
#~ msgid "PORT"
#~ msgstr "PRIEVADAS"
#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
#~ msgstr "Nustatomi Gtk+ testavimo parametrai"
#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
#~ msgstr "Atšaukiami Gtk+ testavimo parametrai"
#~ msgid "Make all warnings fatal"
#~ msgstr "Visi perspėjimai turi būti kritiniai"
#~ msgid "Load an additional Gtk module"
#~ msgstr "Paleisti papildomą Gtk modulį"
#~ msgid "MODULE"
#~ msgstr "MODULIS"
#~ msgid "Dialog options"
#~ msgstr "Dialogo nustatymai"
#~ msgid "GTK+ options"
#~ msgstr "GTK+ nustatymai"
#~ msgid "Help options"
#~ msgstr "Pagalbos sistemos nustatymai"
#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s raktas yra netinkamas. Paleiskite 'zenity --help' norėdami gauti "
#~ "informaciją apie tinkamus raktus\n"
#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
#~ msgstr "%s nurodytas du kartus tam pačiam dialogui\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Per daug lokalės nukreipimo lygių, galimas uždaras nuorodų ciklas"
msgstr "Nurodyta daugiau nei vienas dialogo parametras\n"