Updated Ukraininan translation.

2004-08-25  Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>

	* Updated Ukraininan translation.
This commit is contained in:
Maxim Dziumanenko 2004-08-25 10:08:24 +00:00 committed by Maxim V. Dziumanenko
parent 18136b1d5a
commit 260a17000b
2 changed files with 40 additions and 24 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-08-25 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
2004-08-23 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> 2004-08-23 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Updated Italian translation by * it.po: Updated Italian translation by

View File

@ -1,41 +1,51 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Ukrainian translation to zenity.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the zenity package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>
# Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n" "Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:58--500\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-23 19:11+0300\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:05+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/about.c:358 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
msgid "translator_credits" #. literally. It is used in the about box to give credits to
msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>" #. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрій Сирота <yuriy@beer.com>\n"
"Максим Дзюманенко <mvd@mylinux.com.ua>"
#: src/about.c:388 #: src/about.c:396
msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Програма відображення діалогових вікон із скриптів оболонки" msgstr "Програма відображення діалогових вікон зі сценаріїв оболонки"
#: src/about.c:392 #: src/about.c:400
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:476 #: src/about.c:484
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Автори" msgstr "Автори"
#: src/about.c:503 #: src/about.c:511
msgid "Written by" msgid "Written by"
msgstr "Автори програми" msgstr "Автори програми"
#: src/about.c:516 #: src/about.c:524
msgid "Translated by" msgid "Translated by"
msgstr "Автори перекладу" msgstr "Автори перекладу"
@ -53,7 +63,7 @@ msgstr "Відобразити вікно з повідомленням про
#: src/main.c:165 #: src/main.c:165
msgid "Display file selection dialog" msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Відобразити вікно вибору файла" msgstr "Відобразити вікно вибору файлу"
#: src/main.c:174 #: src/main.c:174
msgid "Display info dialog" msgid "Display info dialog"
@ -89,11 +99,11 @@ msgstr "ЗАГОЛОВОК"
#: src/main.c:250 #: src/main.c:250
msgid "Set the window icon" msgid "Set the window icon"
msgstr "Встановити піктограму вікна" msgstr "Встановити значок вікна"
#: src/main.c:251 #: src/main.c:251
msgid "ICONPATH" msgid "ICONPATH"
msgstr "ФАЙЛ_ПІКТОГРАМИ" msgstr "ФАЙЛ_ЗНАЧКА"
#: src/main.c:259 #: src/main.c:259
msgid "Set the width" msgid "Set the width"
@ -185,6 +195,8 @@ msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)" "columns)"
msgstr "" msgstr ""
"Вивести вказаний стовпчик (Типове значення 1. Можна використовувати 'ALL' "
"для виводу всіх стовпчиків)"
#: src/main.c:556 #: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage" msgid "Set initial percentage"
@ -253,7 +265,7 @@ msgstr "КЛАС"
#: src/main.c:724 #: src/main.c:724
msgid "HOST" msgid "HOST"
msgstr "ХОСТ" msgstr "ВУЗОЛ"
#: src/main.c:734 #: src/main.c:734
msgid "PORT" msgid "PORT"
@ -317,11 +329,11 @@ msgstr "Параметри інформації"
#: src/main.c:876 #: src/main.c:876
msgid "List options" msgid "List options"
msgstr "Параметери списку" msgstr "Параметри списку"
#: src/main.c:885 #: src/main.c:885
msgid "Progress options" msgid "Progress options"
msgstr "Параметери індикатора поступу" msgstr "Параметри індикатора перебігу"
#: src/main.c:894 #: src/main.c:894
msgid "Question options" msgid "Question options"