Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
e09a455fcf
commit
07ca1f938a
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-01-16 Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2005-01-10 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com.
|
||||
|
||||
* 2.9.2 version marker.
|
||||
|
51
po/de.po
51
po/de.po
@ -2,14 +2,14 @@
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
|
||||
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2003, 2004.
|
||||
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004.
|
||||
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004, 2005..
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 22:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-16 16:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 16:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -355,34 +355,30 @@ msgid "General options"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show general options"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1199
|
||||
msgid "Calendar options"
|
||||
msgstr "Kalendereinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show calendar options"
|
||||
msgstr "Kalendereinstellungen"
|
||||
msgstr "Kalendereinstellungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1209
|
||||
msgid "Text entry options"
|
||||
msgstr "Einstellungen der Texteingabe"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show text entry options"
|
||||
msgstr "Einstellungen der Texteingabe"
|
||||
msgstr "Einstellungen der Texteingabe anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1219
|
||||
msgid "Error options"
|
||||
msgstr "Fehlereinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show error options"
|
||||
msgstr "Fehlereinstellungen"
|
||||
|
||||
@ -391,90 +387,81 @@ msgid "Info options"
|
||||
msgstr "Info-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show info options"
|
||||
msgstr "Info-Einstellungen"
|
||||
msgstr "Info-Einstellungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1239
|
||||
msgid "File selection options"
|
||||
msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers"
|
||||
msgstr "Einstellungen des Dateiwählers"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show file selection options"
|
||||
msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers"
|
||||
msgstr "Einstellungen des Dateiwählers anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1249
|
||||
msgid "List options"
|
||||
msgstr "Listeneinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show list options"
|
||||
msgstr "Listeneinstellungen"
|
||||
msgstr "Listeneinstellungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1259
|
||||
msgid "Notification options"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show notification options"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1269
|
||||
msgid "Progress options"
|
||||
msgstr "Fortschrittseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show progress options"
|
||||
msgstr "Fortschrittseinstellungen"
|
||||
msgstr "Fortschrittseinstellungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1279
|
||||
msgid "Question options"
|
||||
msgstr "Frageeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show question options"
|
||||
msgstr "Frageeinstellungen"
|
||||
msgstr "Frageeinstellungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1289
|
||||
msgid "Warning options"
|
||||
msgstr "Warneinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show warning options"
|
||||
msgstr "Warneinstellungen"
|
||||
msgstr "Warneinstellungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1299
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Texteinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show text options"
|
||||
msgstr "Texteinstellungen"
|
||||
msgstr "Texteinstellungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1309
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
|
||||
msgstr "Verschiedene Einstellungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1333
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaktischer Fehler\n"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1337
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
|
||||
msgstr "%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n"
|
||||
msgstr "--%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1341
|
||||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user