Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
af48767cac
commit
00cfaf0757
@ -4,20 +4,20 @@
|
||||
# traduccion al español del manual de zenity
|
||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2020.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zenity-help.master\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 07:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 10:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 08:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 15:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: p/link
|
||||
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Si no usa comillas, puede que consiga resultados inesperados."
|
||||
#. (itstool) path: section/title
|
||||
#: C/usage.page:43
|
||||
msgid "Access Keys"
|
||||
msgstr "Combinaciones de teclas"
|
||||
msgstr "Atajos del teclado"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/p
|
||||
#: C/usage.page:44
|
||||
@ -2181,10 +2181,10 @@ msgid ""
|
||||
"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or "
|
||||
"dialog option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una combinación de teclas le permite realizar una acción desde el teclado en "
|
||||
"Un atajo del teclado le permite realizar una acción desde el teclado en "
|
||||
"lugar de utilizar el ratón para elegir un comando de un menú o un diálogo. "
|
||||
"Cada combinación de teclas se identifica por una letra subrayada en una "
|
||||
"opción del menú o de un diálogo."
|
||||
"Cada atajo del teclado se identifica por una letra subrayada en una opción "
|
||||
"del menú o de un diálogo."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/p
|
||||
#: C/usage.page:47
|
||||
@ -2194,11 +2194,10 @@ msgid ""
|
||||
"character in the text of the dialog. The following example shows how to "
|
||||
"specify the letter 'C' as the access key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunos diálogos de <app>Zenity</app> soportan el uso de combinaciones de "
|
||||
"teclas. Para especificar el carácter que se utilizará como combinación de "
|
||||
"teclas, ponga un guión bajo precediendo ese carácter en el texto del "
|
||||
"diálogo. El siguiente ejemplo muestra cómo especificar la letra «E» como "
|
||||
"combinación de teclas:"
|
||||
"Algunos diálogos de <app>Zenity</app> soportan el uso de atajos del teclado. "
|
||||
"Para especificar el carácter que se utilizará como atajo del teclado, ponga "
|
||||
"un guión bajo precediendo ese carácter en el texto del diálogo. El siguiente "
|
||||
"ejemplo muestra cómo especificar la letra «E» como atajo del teclado:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/screen
|
||||
#: C/usage.page:50
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user