2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
|
2014-08-28 15:07:20 +00:00
|
|
|
|
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2014.
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 08:25+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 23:04+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
2014-08-28 15:07:20 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: עברית <>\n"
|
2011-07-01 16:29:34 +00:00
|
|
|
|
"Language: he\n"
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
2014-08-28 15:07:20 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/about.c:60
|
2014-08-28 15:07:20 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
|
|
|
|
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
|
|
|
|
|
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
|
|
|
|
|
"option) any later version.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
"תכנית זו מוגשת במסגרת תכנה חופשית; ניתן להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה לפי תנאי "
|
|
|
|
|
"הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי קרן התכנה החופשית; בין אם "
|
|
|
|
|
"גרסה 2 של הרישיון ובין אם (לבחירתך) כל גרסה מאוחרת יותר.\n"
|
2006-11-22 07:42:44 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/about.c:65
|
2014-08-28 15:07:20 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
|
|
|
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
|
|
|
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
|
|
|
|
|
"for more details.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
"תכנית זו מופצת בתקווה שתביא תועלת אך ללא אחריות כלשהי; אפילו לא מרומזת בדבר "
|
|
|
|
|
"מסחריותה או התאמתה למטרה מסוימת. לפרטים נוספים ניתן לעיין ברישיון הציבורי "
|
|
|
|
|
"הכללי של GNU.\n"
|
2006-11-22 07:42:44 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/about.c:69
|
2014-08-28 15:07:20 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
|
|
|
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
|
|
|
|
|
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
|
|
|
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
|
|
|
|
|
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
2006-11-22 07:42:44 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/about.c:260
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\n"
|
2014-08-28 15:07:20 +00:00
|
|
|
|
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/about.c:277
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
2010-07-16 10:29:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "הצגת תיבות דו־שיח בתסריטים"
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
|
|
|
|
|
msgid "_OK"
|
|
|
|
|
msgstr "_אישור"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
|
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "_ביטול"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:105
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
|
|
|
|
msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/msg.c:38
|
|
|
|
|
msgid "_No"
|
|
|
|
|
msgstr "_לא"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/msg.c:40
|
|
|
|
|
msgid "_Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "_כן"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notification.c:50
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not parse message\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Could not parse message\n"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/notification.c:132
|
2013-03-03 11:49:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
|
|
|
|
|
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
|
|
|
|
|
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. (iibiiay)
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/notification.c:149
|
2013-03-03 11:49:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Unsupported hint. Skipping.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. unknown hints
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/notification.c:166
|
2013-03-03 11:49:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Unknown hint name. Skipping.\n"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/notification.c:218
|
2012-11-23 08:08:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not parse command from stdin\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Could not parse command from stdin\n"
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/notification.c:318
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zenity notification"
|
|
|
|
|
msgstr "Zenity notification"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:164
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the dialog title"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the dialog title"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:165
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "TITLE"
|
|
|
|
|
msgstr "TITLE"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:171
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the window icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the window icon"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:172
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICONPATH"
|
|
|
|
|
msgstr "ICONPATH"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:178
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the width"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the width"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:179
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "WIDTH"
|
|
|
|
|
msgstr "WIDTH"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:185
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the height"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the height"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:186
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "HEIGHT"
|
|
|
|
|
msgstr "HEIGHT"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:192
|
2007-10-15 22:44:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set dialog timeout in seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Set dialog timeout in seconds"
|
|
|
|
|
|
2008-04-20 15:56:59 +00:00
|
|
|
|
#. Timeout for closing the dialog
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:194
|
2008-04-20 15:56:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIMEOUT"
|
|
|
|
|
msgstr "TIMEOUT"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:200
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the label of the OK button"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the label of the OK button"
|
2011-08-06 12:53:15 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
|
|
|
|
|
#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
|
|
|
|
|
#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
|
|
|
|
|
#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
|
|
|
|
|
#: src/option.c:829 src/option.c:960
|
2011-08-06 12:53:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "TEXT"
|
|
|
|
|
msgstr "TEXT"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:207
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the label of the Cancel button"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the label of the Cancel button"
|
2011-08-06 12:53:15 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:214
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add an extra button"
|
|
|
|
|
msgstr "Add an extra button"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:221
|
2012-09-26 23:23:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the modal hint"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the modal hint"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:228
|
2013-09-03 09:12:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the parent window to attach to"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the parent window to attach to"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:229
|
2013-09-03 09:12:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "WINDOW"
|
|
|
|
|
msgstr "WINDOW"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:237
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display calendar dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display calendar dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
|
|
|
|
|
#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
|
|
|
|
|
#: src/option.c:828 src/option.c:959
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the dialog text"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the dialog text"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:251
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the calendar day"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the calendar day"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:252
|
2007-01-05 19:16:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "DAY"
|
|
|
|
|
msgstr "DAY"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:258
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the calendar month"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the calendar month"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:259
|
2007-01-05 19:16:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "MONTH"
|
|
|
|
|
msgstr "MONTH"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:265
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the calendar year"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the calendar year"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:266
|
2007-01-05 19:16:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "YEAR"
|
|
|
|
|
msgstr "YEAR"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:272 src/option.c:973
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the format for the returned date"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the format for the returned date"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:273 src/option.c:974
|
2007-01-05 19:16:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "PATTERN"
|
|
|
|
|
msgstr "PATTERN"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:281
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display text entry dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display text entry dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:295
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the entry text"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the entry text"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:302
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide the entry text"
|
|
|
|
|
msgstr "Hide the entry text"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:311
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display error dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display error dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
|
2012-09-26 23:23:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the dialog icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the dialog icon"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
|
2012-09-26 23:23:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICON-NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "ICON-NAME"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do not enable text wrapping"
|
|
|
|
|
msgstr "Do not enable text wrapping"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do not enable Pango markup"
|
|
|
|
|
msgstr "Do not enable Pango markup"
|
2011-07-15 07:13:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
|
2014-08-28 15:07:20 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
|
|
|
|
|
"long texts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
|
|
|
|
|
"long texts"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:354
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display info dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display info dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:398
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display file selection dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display file selection dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:405
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the filename"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the filename"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:406 src/option.c:716
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "FILENAME"
|
|
|
|
|
msgstr "FILENAME"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:412
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow multiple files to be selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Allow multiple files to be selected"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:419
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate directory-only selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Activate directory-only selection"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:426
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate save mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Activate save mode"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set output separator character"
|
|
|
|
|
msgstr "Set output separator character"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "SEPARATOR"
|
|
|
|
|
msgstr "SEPARATOR"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:440
|
2006-11-22 07:42:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirm file selection if filename already exists"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:448
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set a filename filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Set a filename filter"
|
2008-04-26 12:29:16 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
|
|
|
|
|
#. selection)
|
|
|
|
|
#: src/option.c:451
|
2008-04-26 12:29:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
|
|
|
|
|
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:460
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display list dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display list dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:474
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the column header"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the column header"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:475
|
2007-01-05 19:16:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "COLUMN"
|
|
|
|
|
msgstr "COLUMN"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:481
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use check boxes for the first column"
|
|
|
|
|
msgstr "Use check boxes for the first column"
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:488
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use radio buttons for the first column"
|
|
|
|
|
msgstr "Use radio buttons for the first column"
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:495
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use an image for the first column"
|
|
|
|
|
msgstr "Use an image for the first column"
|
2012-07-24 19:17:44 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:509
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow multiple rows to be selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Allow multiple rows to be selected"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:516 src/option.c:722
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow changes to text"
|
|
|
|
|
msgstr "Allow changes to text"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:523
|
2014-08-28 15:07:20 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
|
|
|
|
"columns)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
|
|
|
|
"columns)"
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
|
2008-04-20 15:56:59 +00:00
|
|
|
|
#. Column index number to print out on a list dialog
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:526 src/option.c:533
|
2007-01-05 19:16:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "NUMBER"
|
|
|
|
|
msgstr "NUMBER"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:532
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide a specific column"
|
|
|
|
|
msgstr "Hide a specific column"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:539
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide the column headers"
|
|
|
|
|
msgstr "Hide the column headers"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:546
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
|
|
|
|
|
"the beginning"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
|
|
|
|
|
"the beginning"
|
2009-11-30 19:04:44 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:557
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display notification"
|
|
|
|
|
msgstr "Display notification"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:564
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the notification text"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the notification text"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:571
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Listen for commands on stdin"
|
|
|
|
|
msgstr "Listen for commands on stdin"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:578
|
2013-03-03 11:49:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the notification hints"
|
|
|
|
|
msgstr "Set the notification hints"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:590
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display progress indication dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display progress indication dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:604
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set initial percentage"
|
|
|
|
|
msgstr "Set initial percentage"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:605
|
2007-01-05 19:16:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "PERCENTAGE"
|
|
|
|
|
msgstr "PERCENTAGE"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:611
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pulsate progress bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Pulsate progress bar"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:619
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
|
|
|
|
|
msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:626
|
2010-07-24 10:33:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
|
2011-01-09 16:37:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kill parent process if Cancel button is pressed"
|
2007-01-05 19:16:14 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:633
|
2010-07-24 10:33:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide Cancel button"
|
2011-01-09 16:37:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hide Cancel button"
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:641
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
|
|
|
|
|
msgstr "Estimate when progress will reach 100%"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:650
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display question dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display question dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:684
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Give Cancel button focus by default"
|
|
|
|
|
msgstr "Give Cancel button focus by default"
|
2014-03-28 08:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:698
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Suppress OK and Cancel buttons"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:708
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display text information dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display text information dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:715
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open file"
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "פתיחת קובץ"
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:729
|
2011-01-09 16:37:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the text font"
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "הגדרת גופן הטקסט"
|
2011-01-09 16:37:55 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:736
|
2011-08-06 12:53:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "הפעלת תיבת סימון קראתי ומוסכם עלי"
|
2011-08-06 12:53:15 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:744
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable HTML support"
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "הפעלת תמיכה ב־HTML"
|
2011-07-01 16:29:34 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:751
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
|
|
|
|
|
"html option"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
|
|
|
|
|
"html option"
|
2011-08-06 12:53:15 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:759
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
|
|
|
|
|
msgstr "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:761
|
2011-08-06 12:53:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:768
|
2014-03-28 08:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
|
2014-08-28 15:07:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"יש לגלול את הטקסט אוטומטית לסוף. רק כאשר הטקסט מגיע משורת הפקודה (stdin)"
|
2014-03-28 08:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:778
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display warning dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display warning dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:821
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display scale dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display scale dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:835
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set initial value"
|
|
|
|
|
msgstr "Set initial value"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
|
|
|
|
|
#: src/option.c:1008
|
2007-01-05 19:16:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "VALUE"
|
|
|
|
|
msgstr "VALUE"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:842
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set minimum value"
|
|
|
|
|
msgstr "Set minimum value"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:849
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set maximum value"
|
|
|
|
|
msgstr "Set maximum value"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:856
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set step size"
|
|
|
|
|
msgstr "Set step size"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:863
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print partial values"
|
|
|
|
|
msgstr "Print partial values"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:870
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide value"
|
|
|
|
|
msgstr "Hide value"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:879
|
2011-01-18 11:02:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display forms dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display forms dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:886
|
2011-01-18 11:02:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Add a new Entry in forms dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:887 src/option.c:894
|
2011-01-18 11:02:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Field name"
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "שם שדה"
|
2011-01-18 11:02:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:893
|
2011-01-18 11:02:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Add a new Password Entry in forms dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:900
|
2011-01-18 11:02:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Add a new Calendar in forms dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:901
|
2011-01-18 11:02:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calendar field name"
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "שם שדה לוח שנה"
|
2011-01-18 11:02:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:907
|
2011-12-30 08:57:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a new List in forms dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "הוספת רשימה חדשה בדו־שיח של טפסים"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:908
|
2011-12-30 08:57:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "List field and header name"
|
|
|
|
|
msgstr "שדה רשימה ושם הכותרת"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:914
|
2011-12-30 08:57:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of values for List"
|
|
|
|
|
msgstr "רשימת הערכים עבור רשימה"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
|
2011-12-30 08:57:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of values separated by |"
|
|
|
|
|
msgstr "ערכי הרשימה מופרדים ב־|"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:921
|
2011-12-30 08:57:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of values for columns"
|
|
|
|
|
msgstr "הצגת ערכים עבור העמודות"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:928
|
2014-03-28 08:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "הוספת רשימה נפתחת חדשה בדו־שיח טפסים"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:929
|
2014-03-28 08:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Combo box field name"
|
|
|
|
|
msgstr "שם שדה הרשימה הנפתחת"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:935
|
2014-03-28 08:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of values for combo box"
|
|
|
|
|
msgstr "הצגת ערכים עבור הרשימה הנפתחת שלך"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:952
|
2011-12-30 08:57:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the columns header"
|
|
|
|
|
msgstr "הצגת כותרת העמודות"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:983
|
2010-07-16 10:29:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display password dialog"
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "הצגת דו־שיח למילוי ססמה"
|
2010-07-16 10:29:24 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:990
|
2010-07-16 10:29:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display the username option"
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "הצגת אפשרות שם המשתמש"
|
2010-07-16 10:29:24 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1000
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display color selection dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Display color selection dialog"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1007
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the color"
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "הגדרת הצבע"
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1014
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Show the palette"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1023
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "About zenity"
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "על zenity"
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1030
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print version"
|
|
|
|
|
msgstr "Print version"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1913
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "General options"
|
|
|
|
|
msgstr "General options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1914
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show general options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show general options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1926
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calendar options"
|
|
|
|
|
msgstr "Calendar options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1927
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show calendar options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show calendar options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1939
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text entry options"
|
|
|
|
|
msgstr "Text entry options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1940
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show text entry options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show text entry options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1952
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error options"
|
|
|
|
|
msgstr "Error options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1952
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show error options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show error options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1962
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Info options"
|
|
|
|
|
msgstr "Info options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1962
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show info options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show info options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1972
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "File selection options"
|
|
|
|
|
msgstr "File selection options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1973
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show file selection options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show file selection options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1985
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "List options"
|
|
|
|
|
msgstr "List options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1985
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show list options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show list options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1996
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Notification icon options"
|
|
|
|
|
msgstr "Notification icon options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:1997
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show notification icon options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show notification icon options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2011
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Progress options"
|
|
|
|
|
msgstr "Progress options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2012
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show progress options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show progress options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2024
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Question options"
|
|
|
|
|
msgstr "Question options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2025
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show question options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show question options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2037
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning options"
|
|
|
|
|
msgstr "Warning options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2038
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show warning options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show warning options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2050
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale options"
|
|
|
|
|
msgstr "Scale options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2050
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show scale options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show scale options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2060
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text information options"
|
|
|
|
|
msgstr "Text information options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2061
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show text information options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show text information options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2073
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color selection options"
|
|
|
|
|
msgstr "Color selection options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2074
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show color selection options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show color selection options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2086
|
2010-07-16 10:29:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password dialog options"
|
2011-01-09 16:37:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Password dialog options"
|
2010-07-16 10:29:24 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2087
|
2010-07-16 10:29:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show password dialog options"
|
2011-01-09 16:37:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Show password dialog options"
|
2010-07-16 10:29:24 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2099
|
2011-01-18 11:02:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forms dialog options"
|
|
|
|
|
msgstr "Forms dialog options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2100
|
2011-01-18 11:02:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show forms dialog options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show forms dialog options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2112
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
|
|
|
msgstr "Miscellaneous options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2113
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show miscellaneous options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show miscellaneous options"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2139
|
2014-08-28 15:07:20 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2144
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
|
|
|
|
|
msgstr "--%s is not supported for this dialog\n"
|
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/option.c:2148
|
2005-07-14 20:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Two or more dialog options specified\n"
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#. Checks if username has been passed as a parameter
|
|
|
|
|
#: src/password.c:70
|
|
|
|
|
msgid "Type your password"
|
|
|
|
|
msgstr "נא להזין את ססמתך"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/password.c:73
|
|
|
|
|
msgid "Type your username and password"
|
|
|
|
|
msgstr "נא להזין את שם המשתמש והססמה שלך"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/password.c:100
|
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "שם המשתמש:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/password.c:110
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "ססמה:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/progress.c:102
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
|
|
|
|
|
msgstr "הזמן שנותר: %lu:%02lu:%02lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/scale.c:62
|
|
|
|
|
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/scale.c:69
|
|
|
|
|
msgid "Value out of range.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Value out of range.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:393
|
|
|
|
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "No column titles specified for List dialog.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:399
|
|
|
|
|
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "You should use only one List dialog type.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
|
|
|
|
|
msgid "Adjust the scale value"
|
|
|
|
|
msgstr "התאמת ערך הסרגל"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
|
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "ביטול"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
|
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
|
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "אישור"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:117
|
|
|
|
|
msgid "Text View"
|
|
|
|
|
msgstr "תצוגת טקסט"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:231
|
|
|
|
|
msgid "Calendar selection"
|
|
|
|
|
msgstr "בחירת תאריך"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:298
|
|
|
|
|
msgid "Select a date from below."
|
|
|
|
|
msgstr "נא לבחור מהתאריכים שלמטה."
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:319
|
|
|
|
|
msgid "C_alendar:"
|
|
|
|
|
msgstr "_לוח שנה:"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:361
|
|
|
|
|
msgid "Add a new entry"
|
|
|
|
|
msgstr "הוספת טקסט חדש"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:428
|
|
|
|
|
msgid "_Enter new text:"
|
|
|
|
|
msgstr "ה_זנת טקסט חדש:"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:465
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "שגיאה"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:530
|
|
|
|
|
msgid "An error has occurred."
|
|
|
|
|
msgstr "ארעה שגיאה."
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:658
|
|
|
|
|
msgid "Forms dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "תיבת דו־שיח של טפסים"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:681
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "מידע"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:741
|
|
|
|
|
msgid "All updates are complete."
|
|
|
|
|
msgstr "כל העדכונים הסתיימו."
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:768
|
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "התקדמות"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:831
|
|
|
|
|
msgid "Running..."
|
|
|
|
|
msgstr "בפעילות..."
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:882
|
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
|
msgstr "שאלה"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
|
|
|
|
msgstr "האם ברצונך להמשיך?"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:953
|
|
|
|
|
msgid "Select items from the list"
|
|
|
|
|
msgstr "נא לבחור פריטים מהרשימה"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:1015
|
|
|
|
|
msgid "Select items from the list below."
|
|
|
|
|
msgstr "נא לבחור פריטים מהרשימה למטה."
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-28 20:05:35 +00:00
|
|
|
|
#: src/zenity.ui:1064
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "אזהרה"
|
2016-08-09 18:12:37 +00:00
|
|
|
|
|
2009-11-30 19:04:44 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Select a file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "בחר קובץ"
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-05 19:16:14 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Adjust the scale value."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "התאם את ערך הסקלה."
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-22 07:42:44 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "כיווניות"
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-22 07:42:44 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "The orientation of the tray."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "כיווניות המגש."
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Credits"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "תודות"
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Written by"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "נכתב על ידי"
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Translated by"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "תורגם על ידי"
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "*"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*"
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "About Zenity"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "אודות Zenity"
|
2010-05-04 18:15:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-02-15 23:09:49 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Credits"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_תודות"
|