2005-07-14 20:13:47 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-06 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
2005-07-14 20:13:47 +00:00
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/about.c:64
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
2006-11-22 07:42:44 +00:00
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/about.c:68
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
2006-11-22 07:42:44 +00:00
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/about.c:72
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
2006-11-22 07:42:44 +00:00
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/about.c:265
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr "יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/about.c:277
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "מציג תיבות דו-שיח בתסריטים"
2006-11-22 07:42:44 +00:00
#: ../src/main.c:94
2008-04-20 15:56:59 +00:00
#, c-format
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/notification.c:138
2008-04-20 15:56:59 +00:00
#, c-format
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "could not parse command from stdin\n"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/notification.c:177
#, c-format
#| msgid "could not parse command from stdin\n"
msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "could not parse command from stdin\n"
#: ../src/notification.c:262
#: ../src/notification.c:279
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"
2006-02-15 23:09:49 +00:00
#: ../src/scale.c:56
2008-04-20 15:56:59 +00:00
#, c-format
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
#: ../src/scale.c:63
2008-04-20 15:56:59 +00:00
#, c-format
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Value out of range.\n"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/tree.c:321
2008-04-20 15:56:59 +00:00
#, c-format
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No column titles specified for List dialog.\n"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/tree.c:327
2008-04-20 15:56:59 +00:00
#, c-format
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "You should use only one List dialog type.\n"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:1
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Add a new entry"
msgstr "הכנס טקסט חדש"
2005-07-14 20:13:47 +00:00
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:2
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "התאם את ערך הסקלה"
2005-07-14 20:13:47 +00:00
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:3
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "All updates are complete."
msgstr "כל העדכונים הסתיימו."
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:4
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "An error has occurred."
msgstr "ארעה שגיאה."
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:5
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "האם ברצונך להמשיך?"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:6
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "C_alendar:"
msgstr "_לו ח שנה"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:7
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Calendar selection"
msgstr "בחירת תאריך"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:8
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:9
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Information"
msgstr "מידע"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:10
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:11
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Question"
msgstr "שאלה"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:12
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Running..."
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgstr "רץ..."
2005-07-14 20:13:47 +00:00
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:13
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Select a date from below."
msgstr "בחר מהתאריכים למטה."
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:14
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Select items from the list"
msgstr "בחר פריטים מהרשימה"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:15
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Select items from the list below."
msgstr "בחר פריטים מהרשימה למטה"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:16
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Text View"
msgstr "תצוגת טקסט"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:17
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:18
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_הכנס טקסט חדש:"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:121
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialog title"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:122
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:130
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the window icon"
msgstr "Set the window icon"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:131
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:139
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the width"
msgstr "Set the width"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:140
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:148
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the height"
msgstr "Set the height"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:149
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:157
2007-10-15 22:44:22 +00:00
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Set dialog timeout in seconds"
2008-04-20 15:56:59 +00:00
#. Timeout for closing the dialog
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:159
2008-04-20 15:56:59 +00:00
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:173
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialog"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:182
#: ../src/option.c:242
#: ../src/option.c:285
#: ../src/option.c:318
#: ../src/option.c:430
#: ../src/option.c:569
#: ../src/option.c:631
#: ../src/option.c:715
#: ../src/option.c:748
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialog text"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:183
#: ../src/option.c:243
#: ../src/option.c:252
#: ../src/option.c:286
#: ../src/option.c:319
#: ../src/option.c:431
#: ../src/option.c:537
#: ../src/option.c:570
#: ../src/option.c:632
#: ../src/option.c:641
#: ../src/option.c:650
#: ../src/option.c:716
#: ../src/option.c:749
2007-01-05 19:16:14 +00:00
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:191
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:192
2007-01-05 19:16:14 +00:00
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:200
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:201
2007-01-05 19:16:14 +00:00
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:209
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:210
2007-01-05 19:16:14 +00:00
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:218
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:219
2007-01-05 19:16:14 +00:00
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:233
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialog"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:251
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:260
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:276
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialog"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:294
#: ../src/option.c:327
#: ../src/option.c:658
#: ../src/option.c:724
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Do not enable text wrapping"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:309
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialog"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:342
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialog"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:351
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:352
#: ../src/option.c:683
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:360
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:369
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:378
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:387
#: ../src/option.c:466
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:388
#: ../src/option.c:467
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:396
2006-11-22 07:42:44 +00:00
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Confirm file selection if filename already exists"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:405
2008-04-26 12:29:16 +00:00
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Sets a filename filter"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
#: ../src/option.c:407
2008-04-26 12:29:16 +00:00
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:421
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialog"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:439
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:440
2007-01-05 19:16:14 +00:00
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:448
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Use check boxes for first column"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:457
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Use radio buttons for first column"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:475
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Allow multiple rows to be selected"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:484
#: ../src/option.c:691
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:493
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
2005-07-14 20:13:47 +00:00
2008-04-20 15:56:59 +00:00
#. Column index number to print out on a list dialog
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:495
#: ../src/option.c:504
2007-01-05 19:16:14 +00:00
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:503
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Hide a specific column"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:512
#| msgid "Set the column header"
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Hides the column headers"
#: ../src/option.c:527
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Display notification"
msgstr "Display notification"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:536
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:545
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:560
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialog"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:578
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:579
2007-01-05 19:16:14 +00:00
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:587
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:597
2005-07-14 20:13:47 +00:00
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:607
2007-01-05 19:16:14 +00:00
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Kill parent process if cancel button is pressed"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:622
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialog"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:640
2008-04-20 15:56:59 +00:00
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Sets the label of the Ok button"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:649
2008-04-20 15:56:59 +00:00
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Sets the label of the Cancel button"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:673
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialog"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:682
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:706
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialog"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:739
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Display scale dialog"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:757
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Set initial value"
msgstr "Set initial value"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:758
#: ../src/option.c:767
#: ../src/option.c:776
#: ../src/option.c:785
2007-01-05 19:16:14 +00:00
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:766
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Set minimum value"
msgstr "Set minimum value"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:775
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Set maximum value"
msgstr "Set maximum value"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:784
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Set step size"
msgstr "Set step size"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:793
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Print partial values"
msgstr "Print partial values"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:802
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Hide value"
msgstr "Hide value"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:817
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "About zenity"
msgstr "About zenity"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:826
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1490
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "General options"
msgstr "General options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1491
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show general options"
msgstr "Show general options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1501
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1502
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1512
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1513
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1523
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Error options"
msgstr "Error options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1524
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show error options"
msgstr "Show error options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1534
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Info options"
msgstr "Info options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1535
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show info options"
msgstr "Show info options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1545
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "File selection options"
msgstr "File selection options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1546
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1556
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "List options"
msgstr "List options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1557
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1567
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Notification icon options"
msgstr "Notification icon options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1568
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Show notification icon options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1578
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Progress options"
msgstr "Progress options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1579
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1589
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Question options"
msgstr "Question options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1590
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show question options"
msgstr "Show question options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1600
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Warning options"
msgstr "Warning options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1601
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1611
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Scale options"
msgstr "Scale options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1612
2006-02-15 23:09:49 +00:00
msgid "Show scale options"
msgstr "Show scale options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1622
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Text information options"
msgstr "Text information options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1623
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show text information options"
msgstr "Show text information options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1633
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1634
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1659
2008-04-20 15:56:59 +00:00
#, c-format
2009-11-30 19:04:44 +00:00
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
2005-07-14 20:13:47 +00:00
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1663
2005-07-14 20:13:47 +00:00
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialog\n"
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#: ../src/option.c:1667
2008-04-20 15:56:59 +00:00
#, c-format
2005-07-14 20:13:47 +00:00
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialog options specified\n"
2006-02-15 23:09:49 +00:00
2009-11-30 19:04:44 +00:00
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "בחר קובץ"
2007-01-05 19:16:14 +00:00
#~ msgid "Adjust the scale value."
#~ msgstr "התאם את ערך הסקלה."
2006-11-22 07:42:44 +00:00
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "כיווניות"
#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "כיווניות המגש."
2006-02-15 23:09:49 +00:00
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "תודות"
#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "נכתב על ידי"
#~ msgid "Translated by"
#~ msgstr "תורגם על ידי"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "About Zenity"
#~ msgstr "אודות Zenity"
#~ msgid "_Credits"
#~ msgstr "_תו דו ת"
2009-11-30 19:04:44 +00:00