878 lines
21 KiB
Plaintext
878 lines
21 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
|
||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2014.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:06+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 18:07+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
|
||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ../src/about.c:63
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
|
||
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
|
||
"option) any later version.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
|
||
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
|
||
"option) any later version.\n"
|
||
|
||
#: ../src/about.c:67
|
||
msgid ""
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
|
||
"for more details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
|
||
"for more details.\n"
|
||
|
||
#: ../src/about.c:71
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
|
||
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
|
||
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
|
||
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
|
||
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||
|
||
#: ../src/about.c:263
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\n"
|
||
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"
|
||
|
||
#: ../src/about.c:275
|
||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||
msgstr "הצגת תיבות דו־שיח בתסריטים"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||
msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||
|
||
#: ../src/notification.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
|
||
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
|
||
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
|
||
|
||
#. (iibiiay)
|
||
#: ../src/notification.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
|
||
msgstr "Unsupported hint. Skipping.\n"
|
||
|
||
#. unknown hints
|
||
#: ../src/notification.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
|
||
msgstr "Unknown hint name. Skipping.\n"
|
||
|
||
#: ../src/notification.c:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not parse command from stdin\n"
|
||
msgstr "Could not parse command from stdin\n"
|
||
|
||
#: ../src/notification.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not parse message from stdin\n"
|
||
msgstr "could not parse command from stdin\n"
|
||
|
||
#: ../src/notification.c:323
|
||
msgid "Zenity notification"
|
||
msgstr "Zenity notification"
|
||
|
||
#. Checks if username has been passed as a parameter
|
||
#: ../src/password.c:66
|
||
msgid "Type your password"
|
||
msgstr "נא להזין את ססמתך"
|
||
|
||
#: ../src/password.c:69
|
||
msgid "Type your username and password"
|
||
msgstr "נא להזין את שם המשתמש והססמה שלך"
|
||
|
||
#: ../src/password.c:107
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "שם המשתמש:"
|
||
|
||
#: ../src/password.c:123
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "ססמה:"
|
||
|
||
#: ../src/scale.c:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
|
||
msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
|
||
|
||
#: ../src/scale.c:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Value out of range.\n"
|
||
msgstr "Value out of range.\n"
|
||
|
||
#: ../src/tree.c:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||
msgstr "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||
|
||
#: ../src/tree.c:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
|
||
msgstr "You should use only one List dialog type.\n"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:1
|
||
msgid "Adjust the scale value"
|
||
msgstr "התאמת ערך הסרגל"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:2
|
||
msgid "Text View"
|
||
msgstr "תצוגת טקסט"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:3
|
||
msgid "Calendar selection"
|
||
msgstr "בחירת תאריך"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:4
|
||
msgid "Select a date from below."
|
||
msgstr "נא לבחור מהתאריכים שלמטה."
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:5
|
||
msgid "C_alendar:"
|
||
msgstr "_לוח שנה"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:6
|
||
msgid "Add a new entry"
|
||
msgstr "הוספת טקסט חדש"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:7
|
||
msgid "_Enter new text:"
|
||
msgstr "ה_זנת טקסט חדש:"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:8
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "שגיאה"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:9
|
||
msgid "An error has occurred."
|
||
msgstr "ארעה שגיאה."
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:10
|
||
msgid "Forms dialog"
|
||
msgstr "תיבת דו־שיח של טפסים"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:11
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "מידע"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:12
|
||
msgid "All updates are complete."
|
||
msgstr "כל העדכונים הסתיימו."
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:13
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "התקדמות"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:14
|
||
msgid "Running..."
|
||
msgstr "בפעילות..."
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:15
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "שאלה"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:16
|
||
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
||
msgstr "האם ברצונך להמשיך?"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:17
|
||
msgid "Select items from the list"
|
||
msgstr "נא לבחור פריטים מהרשימה"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:18
|
||
msgid "Select items from the list below."
|
||
msgstr "נא לבחור פריטים מהרשימה למטה"
|
||
|
||
#: ../src/zenity.ui.h:19
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "אזהרה"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:164
|
||
msgid "Set the dialog title"
|
||
msgstr "Set the dialog title"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:165
|
||
msgid "TITLE"
|
||
msgstr "TITLE"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:173
|
||
msgid "Set the window icon"
|
||
msgstr "Set the window icon"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:174
|
||
msgid "ICONPATH"
|
||
msgstr "ICONPATH"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:182
|
||
msgid "Set the width"
|
||
msgstr "Set the width"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:183
|
||
msgid "WIDTH"
|
||
msgstr "WIDTH"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:191
|
||
msgid "Set the height"
|
||
msgstr "Set the height"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:192
|
||
msgid "HEIGHT"
|
||
msgstr "HEIGHT"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:200
|
||
msgid "Set dialog timeout in seconds"
|
||
msgstr "Set dialog timeout in seconds"
|
||
|
||
#. Timeout for closing the dialog
|
||
#: ../src/option.c:202
|
||
msgid "TIMEOUT"
|
||
msgstr "TIMEOUT"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:210
|
||
msgid "Sets the label of the Ok button"
|
||
msgstr "Sets the label of the Ok button"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262
|
||
#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365
|
||
#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676
|
||
#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792
|
||
#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939
|
||
#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166
|
||
msgid "TEXT"
|
||
msgstr "TEXT"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:219
|
||
msgid "Sets the label of the Cancel button"
|
||
msgstr "Sets the label of the Cancel button"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:228
|
||
msgid "Set the modal hint"
|
||
msgstr "Set the modal hint"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:237
|
||
msgid "Set the parent window to attach to"
|
||
msgstr "Set the parent window to attach to"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:238
|
||
msgid "WINDOW"
|
||
msgstr "WINDOW"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:252
|
||
msgid "Display calendar dialog"
|
||
msgstr "Display calendar dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364
|
||
#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719
|
||
#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996
|
||
#: ../src/option.c:1165
|
||
msgid "Set the dialog text"
|
||
msgstr "Set the dialog text"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:270
|
||
msgid "Set the calendar day"
|
||
msgstr "Set the calendar day"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:271
|
||
msgid "DAY"
|
||
msgstr "DAY"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:279
|
||
msgid "Set the calendar month"
|
||
msgstr "Set the calendar month"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:280
|
||
msgid "MONTH"
|
||
msgstr "MONTH"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:288
|
||
msgid "Set the calendar year"
|
||
msgstr "Set the calendar year"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:289
|
||
msgid "YEAR"
|
||
msgstr "YEAR"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183
|
||
msgid "Set the format for the returned date"
|
||
msgstr "Set the format for the returned date"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184
|
||
msgid "PATTERN"
|
||
msgstr "PATTERN"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:312
|
||
msgid "Display text entry dialog"
|
||
msgstr "Display text entry dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:330
|
||
msgid "Set the entry text"
|
||
msgstr "Set the entry text"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:339
|
||
msgid "Hide the entry text"
|
||
msgstr "Hide the entry text"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:355
|
||
msgid "Display error dialog"
|
||
msgstr "Display error dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800
|
||
#: ../src/option.c:947
|
||
msgid "Set the dialog icon"
|
||
msgstr "Set the dialog icon"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801
|
||
#: ../src/option.c:948
|
||
msgid "ICON-NAME"
|
||
msgstr "ICON-NAME"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809
|
||
#: ../src/option.c:956
|
||
msgid "Do not enable text wrapping"
|
||
msgstr "Do not enable text wrapping"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818
|
||
#: ../src/option.c:965
|
||
msgid "Do not enable pango markup"
|
||
msgstr "Do not enable pango markup"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835
|
||
#: ../src/option.c:973
|
||
msgid ""
|
||
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
|
||
"long texts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
|
||
"long texts"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:413
|
||
msgid "Display info dialog"
|
||
msgstr "Display info dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:471
|
||
msgid "Display file selection dialog"
|
||
msgstr "Display file selection dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:480
|
||
msgid "Set the filename"
|
||
msgstr "Set the filename"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859
|
||
msgid "FILENAME"
|
||
msgstr "FILENAME"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:489
|
||
msgid "Allow multiple files to be selected"
|
||
msgstr "Allow multiple files to be selected"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:498
|
||
msgid "Activate directory-only selection"
|
||
msgstr "Activate directory-only selection"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:507
|
||
msgid "Activate save mode"
|
||
msgstr "Activate save mode"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174
|
||
msgid "Set output separator character"
|
||
msgstr "Set output separator character"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175
|
||
msgid "SEPARATOR"
|
||
msgstr "SEPARATOR"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:525
|
||
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
|
||
msgstr "Confirm file selection if filename already exists"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:534
|
||
msgid "Sets a filename filter"
|
||
msgstr "Sets a filename filter"
|
||
|
||
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
|
||
#: ../src/option.c:536
|
||
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
|
||
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
|
||
|
||
#: ../src/option.c:550
|
||
msgid "Display list dialog"
|
||
msgstr "Display list dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:568
|
||
msgid "Set the column header"
|
||
msgstr "Set the column header"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:569
|
||
msgid "COLUMN"
|
||
msgstr "COLUMN"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:577
|
||
msgid "Use check boxes for first column"
|
||
msgstr "Use check boxes for first column"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:586
|
||
msgid "Use radio buttons for first column"
|
||
msgstr "Use radio buttons for first column"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:595
|
||
msgid "Use an image for first column"
|
||
msgstr "Use an image for first column"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:613
|
||
msgid "Allow multiple rows to be selected"
|
||
msgstr "Allow multiple rows to be selected"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867
|
||
msgid "Allow changes to text"
|
||
msgstr "Allow changes to text"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:631
|
||
msgid ""
|
||
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
||
"columns)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
||
"columns)"
|
||
|
||
#. Column index number to print out on a list dialog
|
||
#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642
|
||
msgid "NUMBER"
|
||
msgstr "NUMBER"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:641
|
||
msgid "Hide a specific column"
|
||
msgstr "Hide a specific column"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:650
|
||
msgid "Hides the column headers"
|
||
msgstr "Hides the column headers"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:666
|
||
msgid "Display notification"
|
||
msgstr "Display notification"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:675
|
||
msgid "Set the notification text"
|
||
msgstr "Set the notification text"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:684
|
||
msgid "Listen for commands on stdin"
|
||
msgstr "Listen for commands on stdin"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:693
|
||
msgid "Set the notification hints"
|
||
msgstr "Set the notification hints"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:710
|
||
msgid "Display progress indication dialog"
|
||
msgstr "Display progress indication dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:728
|
||
msgid "Set initial percentage"
|
||
msgstr "Set initial percentage"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:729
|
||
msgid "PERCENTAGE"
|
||
msgstr "PERCENTAGE"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:737
|
||
msgid "Pulsate progress bar"
|
||
msgstr "Pulsate progress bar"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:747
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
|
||
msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:757
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
|
||
msgstr "Kill parent process if Cancel button is pressed"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:767
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Hide Cancel button"
|
||
msgstr "Hide Cancel button"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:782
|
||
msgid "Display question dialog"
|
||
msgstr "Display question dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:826
|
||
msgid "Give cancel button focus by default"
|
||
msgstr "לתת ללחצן הביטול מיקוד כבררת מחדל"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:849
|
||
msgid "Display text information dialog"
|
||
msgstr "Display text information dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:858
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Open file"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:876
|
||
msgid "Set the text font"
|
||
msgstr "Set the text font"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:885
|
||
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
|
||
msgstr "Enable an I read and agree checkbox"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:895
|
||
msgid "Enable html support"
|
||
msgstr "Enable html support"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:904
|
||
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
|
||
msgstr "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:905
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:914
|
||
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
|
||
msgstr ""
|
||
"יש לגלול את הטקסט אוטומטית לסוף. רק כאשר הטקסט מגיע משורת הפקודה (stdin)"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:929
|
||
msgid "Display warning dialog"
|
||
msgstr "Display warning dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:987
|
||
msgid "Display scale dialog"
|
||
msgstr "Display scale dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1005
|
||
msgid "Set initial value"
|
||
msgstr "Set initial value"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024
|
||
#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232
|
||
msgid "VALUE"
|
||
msgstr "VALUE"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1014
|
||
msgid "Set minimum value"
|
||
msgstr "Set minimum value"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1023
|
||
msgid "Set maximum value"
|
||
msgstr "Set maximum value"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1032
|
||
msgid "Set step size"
|
||
msgstr "Set step size"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1041
|
||
msgid "Print partial values"
|
||
msgstr "Print partial values"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1050
|
||
msgid "Hide value"
|
||
msgstr "Hide value"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1065
|
||
msgid "Display forms dialog"
|
||
msgstr "Display forms dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1074
|
||
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
|
||
msgstr "Add a new Entry in forms dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084
|
||
msgid "Field name"
|
||
msgstr "Field name"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1083
|
||
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
|
||
msgstr "Add a new Password Entry in forms dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1092
|
||
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
|
||
msgstr "Add a new Calendar in forms dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1093
|
||
msgid "Calendar field name"
|
||
msgstr "Calendar field name"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1101
|
||
msgid "Add a new List in forms dialog"
|
||
msgstr "הוספת רשימה חדשה בדו־שיח של טפסים"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1102
|
||
msgid "List field and header name"
|
||
msgstr "שדה רשימה ושם הכותרת"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1110
|
||
msgid "List of values for List"
|
||
msgstr "רשימת הערכים עבור רשימה"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138
|
||
msgid "List of values separated by |"
|
||
msgstr "ערכי הרשימה מופרדים ב־|"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1119
|
||
msgid "List of values for columns"
|
||
msgstr "הצגת ערכים עבור העמודות"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1128
|
||
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
|
||
msgstr "הוספת רשימה נפתחת חדשה בדו־שיח טפסים"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1129
|
||
msgid "Combo box field name"
|
||
msgstr "שם שדה הרשימה הנפתחת"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1137
|
||
msgid "List of values for combo box"
|
||
msgstr "הצגת ערכים עבור הרשימה הנפתחת שלך"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1156
|
||
msgid "Show the columns header"
|
||
msgstr "הצגת כותרת העמודות"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1198
|
||
msgid "Display password dialog"
|
||
msgstr "Display password dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1207
|
||
msgid "Display the username option"
|
||
msgstr "Display the username option"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1222
|
||
msgid "Display color selection dialog"
|
||
msgstr "Display color selection dialog"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1231
|
||
msgid "Set the color"
|
||
msgstr "Set the color"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1240
|
||
msgid "Show the palette"
|
||
msgstr "Show the palette"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1255
|
||
msgid "About zenity"
|
||
msgstr "About zenity"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:1264
|
||
msgid "Print version"
|
||
msgstr "Print version"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2184
|
||
msgid "General options"
|
||
msgstr "General options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2185
|
||
msgid "Show general options"
|
||
msgstr "Show general options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2195
|
||
msgid "Calendar options"
|
||
msgstr "Calendar options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2196
|
||
msgid "Show calendar options"
|
||
msgstr "Show calendar options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2206
|
||
msgid "Text entry options"
|
||
msgstr "Text entry options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2207
|
||
msgid "Show text entry options"
|
||
msgstr "Show text entry options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2217
|
||
msgid "Error options"
|
||
msgstr "Error options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2218
|
||
msgid "Show error options"
|
||
msgstr "Show error options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2228
|
||
msgid "Info options"
|
||
msgstr "Info options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2229
|
||
msgid "Show info options"
|
||
msgstr "Show info options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2239
|
||
msgid "File selection options"
|
||
msgstr "File selection options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2240
|
||
msgid "Show file selection options"
|
||
msgstr "Show file selection options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2250
|
||
msgid "List options"
|
||
msgstr "List options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2251
|
||
msgid "Show list options"
|
||
msgstr "Show list options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2262
|
||
msgid "Notification icon options"
|
||
msgstr "Notification icon options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2263
|
||
msgid "Show notification icon options"
|
||
msgstr "Show notification icon options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2274
|
||
msgid "Progress options"
|
||
msgstr "Progress options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2275
|
||
msgid "Show progress options"
|
||
msgstr "Show progress options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2285
|
||
msgid "Question options"
|
||
msgstr "Question options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2286
|
||
msgid "Show question options"
|
||
msgstr "Show question options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2296
|
||
msgid "Warning options"
|
||
msgstr "Warning options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2297
|
||
msgid "Show warning options"
|
||
msgstr "Show warning options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2307
|
||
msgid "Scale options"
|
||
msgstr "Scale options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2308
|
||
msgid "Show scale options"
|
||
msgstr "Show scale options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2318
|
||
msgid "Text information options"
|
||
msgstr "Text information options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2319
|
||
msgid "Show text information options"
|
||
msgstr "Show text information options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2329
|
||
msgid "Color selection options"
|
||
msgstr "Color selection options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2330
|
||
msgid "Show color selection options"
|
||
msgstr "Show color selection options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2340
|
||
msgid "Password dialog options"
|
||
msgstr "Password dialog options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2341
|
||
msgid "Show password dialog options"
|
||
msgstr "Show password dialog options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2351
|
||
msgid "Forms dialog options"
|
||
msgstr "Forms dialog options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2352
|
||
msgid "Show forms dialog options"
|
||
msgstr "Show forms dialog options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2362
|
||
msgid "Miscellaneous options"
|
||
msgstr "Miscellaneous options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2363
|
||
msgid "Show miscellaneous options"
|
||
msgstr "Show miscellaneous options"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2388
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
|
||
msgstr "--%s is not supported for this dialog\n"
|
||
|
||
#: ../src/option.c:2396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||
msgstr "Two or more dialog options specified\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Select a file"
|
||
#~ msgstr "בחר קובץ"
|
||
|
||
#~ msgid "Adjust the scale value."
|
||
#~ msgstr "התאם את ערך הסקלה."
|
||
|
||
#~ msgid "Orientation"
|
||
#~ msgstr "כיווניות"
|
||
|
||
#~ msgid "The orientation of the tray."
|
||
#~ msgstr "כיווניות המגש."
|
||
|
||
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||
#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||
|
||
#~ msgid "Credits"
|
||
#~ msgstr "תודות"
|
||
|
||
#~ msgid "Written by"
|
||
#~ msgstr "נכתב על ידי"
|
||
|
||
#~ msgid "Translated by"
|
||
#~ msgstr "תורגם על ידי"
|
||
|
||
#~ msgid "*"
|
||
#~ msgstr "*"
|
||
|
||
#~ msgid "About Zenity"
|
||
#~ msgstr "אודות Zenity"
|
||
|
||
#~ msgid "_Credits"
|
||
#~ msgstr "_תודות"
|