This repository has been archived on 2024-11-22. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
zenity/po/en_GB.po
2012-10-12 18:51:37 +01:00

817 lines
20 KiB
Plaintext

# British English translation of zenity.
# Copyright (C) 2011 zenity'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Mike Newman <mikegtn@gnome.org>, 2003.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010, 2011, 2012.
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 19:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 23:45-0400\n"
"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public Licence as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
"option) any later version.\n"
#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public Licence "
"for more details.\n"
#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public Licence "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
# Translators: This is a special message that shouldn't be translated
# literally. It is used in the about box to give credits to
# the translators.
# Thus, you should translate it to your name and email address.
# You can also include other translators who have contributed to
# this translation; in that case, please write them on separate
# lines seperated by newlines (\n
#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mike Newman <mikegtn@gnome.org>\n"
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts"
#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n"
#: ../src/notification.c:95
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "could not parse command from stdin\n"
#: ../src/notification.c:122
#, c-format
msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "Could not parse message from stdin\n"
#: ../src/notification.c:198
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"
#: ../src/password.c:64
msgid "Type your password"
msgstr "Type your password"
#: ../src/password.c:99
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#: ../src/password.c:115
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../src/scale.c:57
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
#: ../src/scale.c:64
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Value out of range.\n"
#: ../src/tree.c:365
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No column titles specified for List dialogue.\n"
#: ../src/tree.c:371
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "You should use only one List dialogue type.\n"
#: ../src/zenity.ui.h:1
msgid "Calendar selection"
msgstr "Calendar selection"
#: ../src/zenity.ui.h:2
msgid "Select a date from below."
msgstr "Select a date from below."
#: ../src/zenity.ui.h:3
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendar:"
#: ../src/zenity.ui.h:4
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"
#: ../src/zenity.ui.h:5
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Enter new text:"
#: ../src/zenity.ui.h:6
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/zenity.ui.h:7
msgid "An error has occurred."
msgstr "An error has occurred."
#: ../src/zenity.ui.h:8
msgid "Forms dialog"
msgstr "Forms dialogue"
#: ../src/zenity.ui.h:9
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../src/zenity.ui.h:10
msgid "All updates are complete."
msgstr "All updates are complete."
#: ../src/zenity.ui.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: ../src/zenity.ui.h:12
msgid "Running..."
msgstr "Running…"
#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/zenity.ui.h:14
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Are you sure you want to proceed?"
#: ../src/zenity.ui.h:15
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Adjust the scale value"
#: ../src/zenity.ui.h:16
msgid "Text View"
msgstr "Text View"
#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Select items from the list"
msgstr "Select items from the list"
#: ../src/zenity.ui.h:18
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Select items from the list below."
#: ../src/zenity.ui.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: ../src/option.c:157
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialogue title"
#: ../src/option.c:158
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
#: ../src/option.c:166
msgid "Set the window icon"
msgstr "Set the window icon"
#: ../src/option.c:167
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
#: ../src/option.c:175
msgid "Set the width"
msgstr "Set the width"
#: ../src/option.c:176
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#: ../src/option.c:184
msgid "Set the height"
msgstr "Set the height"
#: ../src/option.c:185
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#: ../src/option.c:193
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Set dialogue timeout in seconds"
#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:195
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
#: ../src/option.c:203
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Sets the label of the OK button"
#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246
#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349
#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644
#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819
#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922
#: ../src/option.c:1073
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
#: ../src/option.c:212
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Sets the label of the Cancel button"
#: ../src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Set the modal hint"
#: ../src/option.c:236
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialogue"
#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348
#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678
#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921
#: ../src/option.c:1072
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialogue text"
#: ../src/option.c:254
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day"
#: ../src/option.c:255
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
#: ../src/option.c:263
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month"
#: ../src/option.c:264
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
#: ../src/option.c:272
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year"
#: ../src/option.c:273
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date"
#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
#: ../src/option.c:296
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialogue"
#: ../src/option.c:314
msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text"
#: ../src/option.c:323
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text"
#: ../src/option.c:339
msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialogue"
#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759
#: ../src/option.c:880
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Set the dialogue icon"
#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760
#: ../src/option.c:881
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768
#: ../src/option.c:889
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Do not enable text wrapping"
#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777
#: ../src/option.c:898
msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "Do not enable pango markup"
#: ../src/option.c:389
msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialogue"
#: ../src/option.c:439
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialogue"
#: ../src/option.c:448
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"
#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#: ../src/option.c:457
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected"
#: ../src/option.c:466
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection"
#: ../src/option.c:475
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"
#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"
#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
#: ../src/option.c:493
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Confirm file selection if filename already exists"
#: ../src/option.c:502
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Sets a filename filter"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
#: ../src/option.c:504
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 …"
#: ../src/option.c:518
msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialogue"
#: ../src/option.c:536
msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header"
#: ../src/option.c:537
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
#: ../src/option.c:545
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Use tick boxes for first column"
#: ../src/option.c:554
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Use radio buttons for first column"
#: ../src/option.c:563
msgid "Use an image for first column"
msgstr "Use an image for first column"
#: ../src/option.c:581
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Allow multiple rows to be selected"
#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"
#: ../src/option.c:599
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: ../src/option.c:609
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Hide a specific column"
#: ../src/option.c:618
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Hides the column headers"
#: ../src/option.c:634
msgid "Display notification"
msgstr "Display notification"
#: ../src/option.c:643
msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text"
#: ../src/option.c:652
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin"
#: ../src/option.c:669
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialogue"
#: ../src/option.c:687
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage"
#: ../src/option.c:688
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
#: ../src/option.c:696
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar"
#: ../src/option.c:706
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialogue when 100% has been reached"
#: ../src/option.c:716
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Kill parent process if Cancel button is pressed"
#: ../src/option.c:726
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Hide Cancel button"
#: ../src/option.c:741
msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialogue"
#: ../src/option.c:791
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialogue"
#: ../src/option.c:800
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
#: ../src/option.c:818
msgid "Set the text font"
msgstr "Set the text font"
#: ../src/option.c:827
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Enable an I read and agree tickbox"
#: ../src/option.c:837
msgid "Enable html support"
msgstr "Enable html support"
#: ../src/option.c:846
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
#: ../src/option.c:847
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../src/option.c:862
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialogue"
#: ../src/option.c:912
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Display scale dialogue"
#: ../src/option.c:930
msgid "Set initial value"
msgstr "Set initial value"
#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949
#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
#: ../src/option.c:939
msgid "Set minimum value"
msgstr "Set minimum value"
#: ../src/option.c:948
msgid "Set maximum value"
msgstr "Set maximum value"
#: ../src/option.c:957
msgid "Set step size"
msgstr "Set step size"
#: ../src/option.c:966
msgid "Print partial values"
msgstr "Print partial values"
#: ../src/option.c:975
msgid "Hide value"
msgstr "Hide value"
#: ../src/option.c:990
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Display forms dialogue"
#: ../src/option.c:999
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Add a new Entry in forms dialogue"
#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009
msgid "Field name"
msgstr "Field name"
#: ../src/option.c:1008
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Add a new Password Entry in forms dialogue"
#: ../src/option.c:1017
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Add a new Calendar in forms dialogue"
#: ../src/option.c:1018
msgid "Calendar field name"
msgstr "Calendar field name"
#: ../src/option.c:1026
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Add a new List in forms dialogue"
#: ../src/option.c:1027
msgid "List field and header name"
msgstr "List field and header name"
#: ../src/option.c:1035
msgid "List of values for List"
msgstr "List of values for List"
#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045
msgid "List of values separated by |"
msgstr "List of values separated by |"
#: ../src/option.c:1044
msgid "List of values for columns"
msgstr "List of values for columns"
#: ../src/option.c:1063
msgid "Show the columns header"
msgstr "Show the columns header"
#: ../src/option.c:1105
msgid "Display password dialog"
msgstr "Display password dialogue"
#: ../src/option.c:1114
msgid "Display the username option"
msgstr "Display the username option"
#: ../src/option.c:1129
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Display colour selection dialogue"
#: ../src/option.c:1138
msgid "Set the color"
msgstr "Set the colour"
#: ../src/option.c:1147
msgid "Show the palette"
msgstr "Show the palette"
#: ../src/option.c:1162
msgid "About zenity"
msgstr "About zenity"
#: ../src/option.c:1171
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
#: ../src/option.c:2059
msgid "General options"
msgstr "General options"
#: ../src/option.c:2060
msgid "Show general options"
msgstr "Show general options"
#: ../src/option.c:2070
msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options"
#: ../src/option.c:2071
msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options"
#: ../src/option.c:2081
msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options"
#: ../src/option.c:2082
msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options"
#: ../src/option.c:2092
msgid "Error options"
msgstr "Error options"
#: ../src/option.c:2093
msgid "Show error options"
msgstr "Show error options"
#: ../src/option.c:2103
msgid "Info options"
msgstr "Info options"
#: ../src/option.c:2104
msgid "Show info options"
msgstr "Show info options"
#: ../src/option.c:2114
msgid "File selection options"
msgstr "File selection options"
#: ../src/option.c:2115
msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options"
#: ../src/option.c:2125
msgid "List options"
msgstr "List options"
#: ../src/option.c:2126
msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"
#: ../src/option.c:2137
msgid "Notification icon options"
msgstr "Notification icon options"
#: ../src/option.c:2138
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Show notification icon options"
#: ../src/option.c:2149
msgid "Progress options"
msgstr "Progress options"
#: ../src/option.c:2150
msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options"
#: ../src/option.c:2160
msgid "Question options"
msgstr "Question options"
#: ../src/option.c:2161
msgid "Show question options"
msgstr "Show question options"
#: ../src/option.c:2171
msgid "Warning options"
msgstr "Warning options"
#: ../src/option.c:2172
msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options"
#: ../src/option.c:2182
msgid "Scale options"
msgstr "Scale options"
#: ../src/option.c:2183
msgid "Show scale options"
msgstr "Show scale options"
#: ../src/option.c:2193
msgid "Text information options"
msgstr "Text information options"
#: ../src/option.c:2194
msgid "Show text information options"
msgstr "Show text information options"
#: ../src/option.c:2204
msgid "Color selection options"
msgstr "Colour selection options"
#: ../src/option.c:2205
msgid "Show color selection options"
msgstr "Show colour selection options"
#: ../src/option.c:2215
msgid "Password dialog options"
msgstr "Password dialogue options"
#: ../src/option.c:2216
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Show password dialogue options"
#: ../src/option.c:2226
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Forms dialogue options"
#: ../src/option.c:2227
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Show forms dialogue options"
#: ../src/option.c:2237
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"
#: ../src/option.c:2238
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options"
#: ../src/option.c:2263
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
#: ../src/option.c:2267
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n"
#: ../src/option.c:2271
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialogue options specified\n"
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Select a file"
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Credits"
#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "Written by"
#~ msgid "Translated by"
#~ msgstr "Translated by"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientation"
#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "The orientation of the tray."
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "About Zenity"
#~ msgstr "About Zenity"
#~ msgid "_Credits"
#~ msgstr "_Credits"