zenity/po/en_GB.po
David Lodge 5fe180dae9 Updated English (British) translation
svn path=/trunk/; revision=1143
2007-01-01 23:01:11 +00:00

596 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mike Newman <mikegtn@gnome.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 22:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 22:59-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/about.c:65
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
#: ../src/about.c:69
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details.\n"
#: ../src/about.c:73
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
# Translators: This is a special message that shouldn't be translated
# literally. It is used in the about box to give credits to
# the translators.
# Thus, you should translate it to your name and email address.
# You can also include other translators who have contributed to
# this translation; in that case, please write them on separate
# lines seperated by newlines (\n
#: ../src/about.c:264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mike Newman <mikegtn@gnome.org>\n"
"David Lodge <dave@cirt.net>"
#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts"
#: ../src/main.c:94
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
#: ../src/notification.c:138
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "could not parse command from stdin\n"
#: ../src/notification.c:251
#: ../src/notification.c:268
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"
#: ../src/scale.c:56
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
#: ../src/scale.c:63
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Value out of range.\n"
#: ../src/tree.c:320
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No column titles specified for List dialogue\n"
#: ../src/tree.c:326
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "You should use only one List dialogue type.\n"
#: ../src/zenity.glade.h:1
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"
#: ../src/zenity.glade.h:2
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Adjust the scale value"
#: ../src/zenity.glade.h:3
msgid "All updates are complete."
msgstr "All updates are complete."
#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "An error has occurred."
msgstr "An error has occurred."
#: ../src/zenity.glade.h:5
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Are you sure you want to proceed?"
#: ../src/zenity.glade.h:6
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendar"
#: ../src/zenity.glade.h:7
msgid "Calendar selection"
msgstr "Calendar selection"
#: ../src/zenity.glade.h:8
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/zenity.glade.h:9
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../src/zenity.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: ../src/zenity.glade.h:11
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/zenity.glade.h:12
msgid "Running..."
msgstr "Running..."
#: ../src/zenity.glade.h:13
msgid "Select a date from below."
msgstr "Select a date from below."
#: ../src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"
#: ../src/zenity.glade.h:15
msgid "Select items from the list"
msgstr "Select items from the list"
#: ../src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Select items from the list below."
#: ../src/zenity.glade.h:17
msgid "Text View"
msgstr "Text View"
#: ../src/zenity.glade.h:18
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: ../src/zenity.glade.h:19
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Enter new text"
#: ../src/option.c:116
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialogue title"
#: ../src/option.c:117
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
#: ../src/option.c:125
msgid "Set the window icon"
msgstr "Set the window icon"
#: ../src/option.c:126
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
#: ../src/option.c:134
msgid "Set the width"
msgstr "Set the width"
#: ../src/option.c:135
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#: ../src/option.c:143
msgid "Set the height"
msgstr "Set the height"
#: ../src/option.c:144
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#: ../src/option.c:158
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialogue"
#: ../src/option.c:167
#: ../src/option.c:227
#: ../src/option.c:270
#: ../src/option.c:303
#: ../src/option.c:405
#: ../src/option.c:534
#: ../src/option.c:596
#: ../src/option.c:662
#: ../src/option.c:695
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialogue text"
#: ../src/option.c:168
#: ../src/option.c:228
#: ../src/option.c:237
#: ../src/option.c:246
#: ../src/option.c:271
#: ../src/option.c:304
#: ../src/option.c:406
#: ../src/option.c:502
#: ../src/option.c:535
#: ../src/option.c:597
#: ../src/option.c:663
#: ../src/option.c:696
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
#: ../src/option.c:176
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day"
#: ../src/option.c:177
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
#: ../src/option.c:185
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month"
#: ../src/option.c:186
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
#: ../src/option.c:194
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year"
#: ../src/option.c:195
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
#: ../src/option.c:203
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date"
#: ../src/option.c:204
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
#: ../src/option.c:218
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialogue"
#: ../src/option.c:236
msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text"
#: ../src/option.c:245
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text"
#: ../src/option.c:261
msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialogue"
#: ../src/option.c:279
#: ../src/option.c:312
#: ../src/option.c:605
#: ../src/option.c:671
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Do not enable text wrapping"
#: ../src/option.c:294
msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialogue"
#: ../src/option.c:327
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialogue"
#: ../src/option.c:336
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"
#: ../src/option.c:337
#: ../src/option.c:630
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#: ../src/option.c:345
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected"
#: ../src/option.c:354
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection"
#: ../src/option.c:363
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"
#: ../src/option.c:372
#: ../src/option.c:441
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"
#: ../src/option.c:373
#: ../src/option.c:442
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
#: ../src/option.c:381
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Confirm file selection if filename already exists"
#: ../src/option.c:396
msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialogue"
#: ../src/option.c:414
msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header"
#: ../src/option.c:415
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
#: ../src/option.c:423
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Use check boxes for first column"
#: ../src/option.c:432
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Use radio buttons for first column"
#: ../src/option.c:450
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Allow multiple rows to be selected"
#: ../src/option.c:459
#: ../src/option.c:638
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"
#: ../src/option.c:468
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
#: ../src/option.c:469
#: ../src/option.c:478
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: ../src/option.c:477
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Hide a specific column"
#: ../src/option.c:492
msgid "Display notification"
msgstr "Display notification"
#: ../src/option.c:501
msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text"
#: ../src/option.c:510
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin"
#: ../src/option.c:525
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialogue"
#: ../src/option.c:543
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage"
#: ../src/option.c:544
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
#: ../src/option.c:552
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar"
#: ../src/option.c:562
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
#: ../src/option.c:572
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Kill parent process if cancel button is pressed"
#: ../src/option.c:587
msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialogue"
#: ../src/option.c:620
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialogue"
#: ../src/option.c:629
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
#: ../src/option.c:653
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialogue"
#: ../src/option.c:686
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Display scale dialogue"
#: ../src/option.c:704
msgid "Set initial value"
msgstr "Set initial value"
#: ../src/option.c:705
#: ../src/option.c:714
#: ../src/option.c:723
#: ../src/option.c:732
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
#: ../src/option.c:713
msgid "Set minimum value"
msgstr "Set minimum value"
#: ../src/option.c:722
msgid "Set maximum value"
msgstr "Set maximum value"
#: ../src/option.c:731
msgid "Set step size"
msgstr "Set step size"
#: ../src/option.c:740
msgid "Print partial values"
msgstr "Print partial values"
#: ../src/option.c:749
msgid "Hide value"
msgstr "Hide value"
#: ../src/option.c:764
msgid "About zenity"
msgstr "About zenity"
#: ../src/option.c:773
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
#: ../src/option.c:1414
msgid "General options"
msgstr "General options"
#: ../src/option.c:1415
msgid "Show general options"
msgstr "Show general options"
#: ../src/option.c:1425
msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options"
#: ../src/option.c:1426
msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options"
#: ../src/option.c:1436
msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options"
#: ../src/option.c:1437
msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options"
#: ../src/option.c:1447
msgid "Error options"
msgstr "Error options"
#: ../src/option.c:1448
msgid "Show error options"
msgstr "Show error options"
#: ../src/option.c:1458
msgid "Info options"
msgstr "Info options"
#: ../src/option.c:1459
msgid "Show info options"
msgstr "Show info options"
#: ../src/option.c:1469
msgid "File selection options"
msgstr "File selection options"
#: ../src/option.c:1470
msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options"
#: ../src/option.c:1480
msgid "List options"
msgstr "List options"
#: ../src/option.c:1481
msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"
#: ../src/option.c:1491
msgid "Notification icon options"
msgstr "Notification icon options"
#: ../src/option.c:1492
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Show notification icon options"
#: ../src/option.c:1502
msgid "Progress options"
msgstr "Progress options"
#: ../src/option.c:1503
msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options"
#: ../src/option.c:1513
msgid "Question options"
msgstr "Question options"
#: ../src/option.c:1514
msgid "Show question options"
msgstr "Show question options"
#: ../src/option.c:1524
msgid "Warning options"
msgstr "Warning options"
#: ../src/option.c:1525
msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options"
#: ../src/option.c:1535
msgid "Scale options"
msgstr "Scale options"
#: ../src/option.c:1536
msgid "Show scale options"
msgstr "Show scale options"
#: ../src/option.c:1546
msgid "Text information options"
msgstr "Text information options"
#: ../src/option.c:1547
msgid "Show text information options"
msgstr "Show text information options"
#: ../src/option.c:1557
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"
#: ../src/option.c:1558
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options"
#: ../src/option.c:1583
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
#: ../src/option.c:1587
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n"
#: ../src/option.c:1591
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialogue options specified\n"
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Credits"
#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "Written by"
#~ msgid "Translated by"
#~ msgstr "Translated by"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientation"
#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "The orientation of the tray."
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "About Zenity"
#~ msgstr "About Zenity"
#~ msgid "_Credits"
#~ msgstr "_Credits"