zenity/po/en_GB.po
2005-04-22 23:19:07 +00:00

482 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mike Newman <mikegtn@gnome.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-22 19:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-22 19:18-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen@gnome.org>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# Translators: This is a special message that shouldn't be translated
# literally. It is used in the about box to give credits to
# the translators.
# Thus, you should translate it to your name and email address.
# You can also include other translators who have contributed to
# this translation; in that case, please write them on separate
# lines seperated by newlines (\n
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: ../src/about.c:378
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mike Newman <mikegtn@gnome.org>\n"
"David Lodge <dave@cirt.net>"
#: ../src/about.c:408
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts"
#: ../src/about.c:412
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: ../src/about.c:496
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: ../src/about.c:523
msgid "Written by"
msgstr "Written by"
#: ../src/about.c:536
msgid "Translated by"
msgstr "Translated by"
#: ../src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: ../src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "The orientation of the tray."
#: ../src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
#: ../src/notification.c:158
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "could not parse command from stdin\n"
#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"
#: ../src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No column titles specified for List dialogue\n"
#: ../src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity"
msgstr "About Zenity"
#: ../src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"
#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "All updates are complete."
#: ../src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "An error has occurred."
#: ../src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Are you sure you want to proceed?"
#: ../src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendar"
#: ../src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Calendar selection"
#: ../src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: ../src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Running..."
#: ../src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Select a date from below."
#: ../src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"
#: ../src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Select items from the list"
#: ../src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Select items from the list below."
#: ../src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Text View"
#: ../src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: ../src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Credits"
#: ../src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Enter new text"
#: ../src/option.c:100
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialogue title"
#: ../src/option.c:101
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
#: ../src/option.c:109
msgid "Set the window icon"
msgstr "Set the window icon"
#: ../src/option.c:110
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
#: ../src/option.c:118
msgid "Set the width"
msgstr "Set the width"
#: ../src/option.c:119
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#: ../src/option.c:127
msgid "Set the height"
msgstr "Set the height"
#: ../src/option.c:128
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#: ../src/option.c:142
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialogue"
#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254
#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491
#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialogue text"
#: ../src/option.c:160
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day"
#: ../src/option.c:169
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month"
#: ../src/option.c:178
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year"
#: ../src/option.c:187
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date"
#: ../src/option.c:202
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialogue"
#: ../src/option.c:220
msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text"
#: ../src/option.c:229
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text"
#: ../src/option.c:245
msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialogue"
#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552
#: ../src/option.c:618
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Do not enable text wrapping"
#: ../src/option.c:278
msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialogue"
#: ../src/option.c:311
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialogue"
#: ../src/option.c:320
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"
#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#: ../src/option.c:329
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected"
#: ../src/option.c:338
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection"
#: ../src/option.c:347
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"
#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"
#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
#: ../src/option.c:371
msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialogue"
#: ../src/option.c:389
msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header"
#: ../src/option.c:398
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Use check boxes for first column"
#: ../src/option.c:407
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Use radio buttons for first column"
#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"
#: ../src/option.c:434
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
#: ../src/option.c:449
msgid "Display notification"
msgstr "Display notification"
#: ../src/option.c:458
msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text"
#: ../src/option.c:467
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin"
#: ../src/option.c:482
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialogue"
#: ../src/option.c:500
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage"
#: ../src/option.c:509
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar"
#: ../src/option.c:519
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
#: ../src/option.c:534
msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialogue"
#: ../src/option.c:567
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialogue"
#: ../src/option.c:576
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
#: ../src/option.c:600
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialogue"
#: ../src/option.c:633
msgid "About zenity"
msgstr "About zenity"
#: ../src/option.c:642
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
#: ../src/option.c:1232
msgid "General options"
msgstr "General options"
#: ../src/option.c:1233
msgid "Show general options"
msgstr "Show general options"
#: ../src/option.c:1242
msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options"
#: ../src/option.c:1243
msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options"
#: ../src/option.c:1252
msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options"
#: ../src/option.c:1253
msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options"
#: ../src/option.c:1262
msgid "Error options"
msgstr "Error options"
#: ../src/option.c:1263
msgid "Show error options"
msgstr "Show error options"
#: ../src/option.c:1272
msgid "Info options"
msgstr "Info options"
#: ../src/option.c:1273
msgid "Show info options"
msgstr "Show info options"
#: ../src/option.c:1282
msgid "File selection options"
msgstr "File selection options"
#: ../src/option.c:1283
msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options"
#: ../src/option.c:1292
msgid "List options"
msgstr "List options"
#: ../src/option.c:1293
msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"
#: ../src/option.c:1302
msgid "Notification icon options"
msgstr "Notification icon options"
#: ../src/option.c:1303
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Show notification icon options"
#: ../src/option.c:1312
msgid "Progress options"
msgstr "Progress options"
#: ../src/option.c:1313
msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options"
#: ../src/option.c:1322
msgid "Question options"
msgstr "Question options"
#: ../src/option.c:1323
msgid "Show question options"
msgstr "Show question options"
#: ../src/option.c:1332
msgid "Warning options"
msgstr "Warning options"
#: ../src/option.c:1333
msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options"
#: ../src/option.c:1342
msgid "Text information options"
msgstr "Text information options"
#: ../src/option.c:1343
msgid "Show text information options"
msgstr "Show text information options"
#: ../src/option.c:1352
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"
#: ../src/option.c:1353
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options"
#: ../src/option.c:1376
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
#: ../src/option.c:1380
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n"
#: ../src/option.c:1384
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialogue options specified\n"
#~ msgid "Syntax error\n"
#~ msgstr "Syntax error\n"