zenity/po/en_CA.po
Adam Weinberger c53fd318e6 Updated Canadian English translation.
2005-07-03  Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>

	* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2005-07-03 22:40:29 +00:00

484 lines
11 KiB
Plaintext

# English/Canada translation of zenity.
# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same licence as the zenity package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-03 18:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 13:39-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:379
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>"
#: src/about.c:409
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts"
#: src/about.c:413
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:497
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: src/about.c:524
msgid "Written by"
msgstr "Written by"
#: src/about.c:537
msgid "Translated by"
msgstr "Translated by"
#: src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "The orientation of the tray."
#: src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n"
#: src/notification.c:158
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "Could not parse command from stdin\n"
#: src/notification.c:227 src/notification.c:256
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"
#: src/tree.c:318
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No column titles specified for List dialogue.\n"
#: src/tree.c:324
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "You should use only one List dialogue type.\n"
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity"
msgstr "About Zenity"
#: src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"
#: src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "All updates are complete."
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "An error has occurred."
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Are you sure you want to proceed?"
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendar:"
#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Calendar selection"
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Running..."
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Select a date from below."
#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"
#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Select items from the list"
#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Select items from the list below."
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Text View"
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Credits"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Enter new text:"
#: src/option.c:101
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialogue title"
#: src/option.c:102
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
#: src/option.c:110
msgid "Set the window icon"
msgstr "Set the window icon"
#: src/option.c:111
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
#: src/option.c:119
msgid "Set the width"
msgstr "Set the width"
#: src/option.c:120
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#: src/option.c:128
msgid "Set the height"
msgstr "Set the height"
#: src/option.c:129
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#: src/option.c:143
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialogue"
#: src/option.c:152 src/option.c:212 src/option.c:255 src/option.c:288
#: src/option.c:381 src/option.c:510 src/option.c:562 src/option.c:628
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialogue text"
#: src/option.c:161
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day"
#: src/option.c:170
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month"
#: src/option.c:179
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year"
#: src/option.c:188
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date"
#: src/option.c:203
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialogue"
#: src/option.c:221
msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text"
#: src/option.c:230
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text"
#: src/option.c:246
msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialogue"
#: src/option.c:264 src/option.c:297 src/option.c:571 src/option.c:637
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Do not enable text wrapping"
#: src/option.c:279
msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialogue"
#: src/option.c:312
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialogue"
#: src/option.c:321
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"
#: src/option.c:322 src/option.c:596
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#: src/option.c:330
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected"
#: src/option.c:339
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection"
#: src/option.c:348
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"
#: src/option.c:357 src/option.c:417
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"
#: src/option.c:358 src/option.c:418
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
#: src/option.c:372
msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialogue"
#: src/option.c:390
msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header"
#: src/option.c:399
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Use check boxes for first column"
#: src/option.c:408
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Use radio buttons for first column"
#: src/option.c:426
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Allow multiple rows to be selected"
#: src/option.c:435 src/option.c:604
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"
#: src/option.c:444
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
#: src/option.c:453
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Hide a specific column"
#: src/option.c:468
msgid "Display notification"
msgstr "Display notification"
#: src/option.c:477
msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text"
#: src/option.c:486
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin"
#: src/option.c:501
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialogue"
#: src/option.c:519
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage"
#: src/option.c:528
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar"
#: src/option.c:538
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialogue when 100% has been reached"
#: src/option.c:553
msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialogue"
#: src/option.c:586
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialogue"
#: src/option.c:595
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
#: src/option.c:619
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialogue"
#: src/option.c:652
msgid "About zenity"
msgstr "About zenity"
#: src/option.c:661
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
#: src/option.c:1256
msgid "General options"
msgstr "General options"
#: src/option.c:1257
msgid "Show general options"
msgstr "Show general options"
#: src/option.c:1266
msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options"
#: src/option.c:1267
msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options"
#: src/option.c:1276
msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options"
#: src/option.c:1277
msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options"
#: src/option.c:1286
msgid "Error options"
msgstr "Error options"
#: src/option.c:1287
msgid "Show error options"
msgstr "Show error options"
#: src/option.c:1296
msgid "Info options"
msgstr "Info options"
#: src/option.c:1297
msgid "Show info options"
msgstr "Show info options"
#: src/option.c:1306
msgid "File selection options"
msgstr "File selection options"
#: src/option.c:1307
msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options"
#: src/option.c:1316
msgid "List options"
msgstr "List options"
#: src/option.c:1317
msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"
#: src/option.c:1326
msgid "Notification icon options"
msgstr "Notification icon options"
#: src/option.c:1327
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Show notification icon options"
#: src/option.c:1336
msgid "Progress options"
msgstr "Progress options"
#: src/option.c:1337
msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options"
#: src/option.c:1346
msgid "Question options"
msgstr "Question options"
#: src/option.c:1347
msgid "Show question options"
msgstr "Show question options"
#: src/option.c:1356
msgid "Warning options"
msgstr "Warning options"
#: src/option.c:1357
msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options"
#: src/option.c:1366
msgid "Text information options"
msgstr "Text information options"
#: src/option.c:1367
msgid "Show text information options"
msgstr "Show text information options"
#: src/option.c:1376
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"
#: src/option.c:1377
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options"
#: src/option.c:1400
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
#: src/option.c:1404
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n"
#: src/option.c:1408
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialogue options specified\n"