b2ea633296
2005-04-20 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
474 lines
11 KiB
Plaintext
474 lines
11 KiB
Plaintext
# English/Canada translation of zenity.
|
|
# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
|
|
# This file is distributed under the same licence as the zenity package.
|
|
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-04-20 16:35-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-20 13:39-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
|
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
|
#. the translators.
|
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
|
#: ../src/about.c:378
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
"Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
|
"Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:408
|
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
|
msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:412
|
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:496
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Credits"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:523
|
|
msgid "Written by"
|
|
msgstr "Written by"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:536
|
|
msgid "Translated by"
|
|
msgstr "Translated by"
|
|
|
|
#: ../src/eggtrayicon.c:118
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orientation"
|
|
|
|
#: ../src/eggtrayicon.c:119
|
|
msgid "The orientation of the tray."
|
|
msgstr "The orientation of the tray."
|
|
|
|
#: ../src/main.c:90
|
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
|
msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n"
|
|
|
|
#: ../src/notification.c:158
|
|
msgid "could not parse command from stdin\n"
|
|
msgstr "Could not parse command from stdin\n"
|
|
|
|
#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
|
|
msgid "Zenity notification"
|
|
msgstr "Zenity notification"
|
|
|
|
#: ../src/tree.c:304
|
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
|
msgstr "No column titles specified for List dialogue.\n"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:1
|
|
msgid "*"
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:2
|
|
msgid "About Zenity"
|
|
msgstr "About Zenity"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:3
|
|
msgid "Add a new entry"
|
|
msgstr "Add a new entry"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:4
|
|
msgid "All updates are complete."
|
|
msgstr "All updates are complete."
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:5
|
|
msgid "An error has occurred."
|
|
msgstr "An error has occurred."
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:6
|
|
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
|
msgstr "Are you sure you want to proceed?"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:7
|
|
msgid "C_alendar:"
|
|
msgstr "C_alendar:"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:8
|
|
msgid "Calendar selection"
|
|
msgstr "Calendar selection"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:9
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:10
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:11
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Progress"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:12
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Question"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:13
|
|
msgid "Running..."
|
|
msgstr "Running..."
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:14
|
|
msgid "Select a date from below."
|
|
msgstr "Select a date from below."
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:15
|
|
msgid "Select a file"
|
|
msgstr "Select a file"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:16
|
|
msgid "Select items from the list"
|
|
msgstr "Select items from the list"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:17
|
|
msgid "Select items from the list below."
|
|
msgstr "Select items from the list below."
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:18
|
|
msgid "Text View"
|
|
msgstr "Text View"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:19
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Warning"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:20
|
|
msgid "_Credits"
|
|
msgstr "_Credits"
|
|
|
|
#: ../src/zenity.glade.h:21
|
|
msgid "_Enter new text:"
|
|
msgstr "_Enter new text:"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:100
|
|
msgid "Set the dialog title"
|
|
msgstr "Set the dialogue title"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:101
|
|
msgid "TITLE"
|
|
msgstr "TITLE"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:109
|
|
msgid "Set the window icon"
|
|
msgstr "Set the window icon"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:110
|
|
msgid "ICONPATH"
|
|
msgstr "ICONPATH"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:118
|
|
msgid "Set the width"
|
|
msgstr "Set the width"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:119
|
|
msgid "WIDTH"
|
|
msgstr "WIDTH"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:127
|
|
msgid "Set the height"
|
|
msgstr "Set the height"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:128
|
|
msgid "HEIGHT"
|
|
msgstr "HEIGHT"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:142
|
|
msgid "Display calendar dialog"
|
|
msgstr "Display calendar dialogue"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254
|
|
#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491
|
|
#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609
|
|
msgid "Set the dialog text"
|
|
msgstr "Set the dialogue text"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:160
|
|
msgid "Set the calendar day"
|
|
msgstr "Set the calendar day"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:169
|
|
msgid "Set the calendar month"
|
|
msgstr "Set the calendar month"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:178
|
|
msgid "Set the calendar year"
|
|
msgstr "Set the calendar year"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:187
|
|
msgid "Set the format for the returned date"
|
|
msgstr "Set the format for the returned date"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:202
|
|
msgid "Display text entry dialog"
|
|
msgstr "Display text entry dialogue"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:220
|
|
msgid "Set the entry text"
|
|
msgstr "Set the entry text"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:229
|
|
msgid "Hide the entry text"
|
|
msgstr "Hide the entry text"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:245
|
|
msgid "Display error dialog"
|
|
msgstr "Display error dialogue"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552
|
|
#: ../src/option.c:618
|
|
msgid "Do not enable text wrapping"
|
|
msgstr "Do not enable text wrapping"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:278
|
|
msgid "Display info dialog"
|
|
msgstr "Display info dialogue"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:311
|
|
msgid "Display file selection dialog"
|
|
msgstr "Display file selection dialogue"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:320
|
|
msgid "Set the filename"
|
|
msgstr "Set the filename"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577
|
|
msgid "FILENAME"
|
|
msgstr "FILENAME"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:329
|
|
msgid "Allow multiple files to be selected"
|
|
msgstr "Allow multiple files to be selected"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:338
|
|
msgid "Activate directory-only selection"
|
|
msgstr "Activate directory-only selection"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:347
|
|
msgid "Activate save mode"
|
|
msgstr "Activate save mode"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416
|
|
msgid "Set output separator character"
|
|
msgstr "Set output separator character"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417
|
|
msgid "SEPARATOR"
|
|
msgstr "SEPARATOR"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:371
|
|
msgid "Display list dialog"
|
|
msgstr "Display list dialogue"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:389
|
|
msgid "Set the column header"
|
|
msgstr "Set the column header"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:398
|
|
msgid "Use check boxes for first column"
|
|
msgstr "Use check boxes for first column"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:407
|
|
msgid "Use radio buttons for first column"
|
|
msgstr "Use radio buttons for first column"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585
|
|
msgid "Allow changes to text"
|
|
msgstr "Allow changes to text"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:434
|
|
msgid ""
|
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
|
"columns)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
|
"columns)"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:449
|
|
msgid "Display notification"
|
|
msgstr "Display notification"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:458
|
|
msgid "Set the notification text"
|
|
msgstr "Set the notification text"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:467
|
|
msgid "Listen for commands on stdin"
|
|
msgstr "Listen for commands on stdin"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:482
|
|
msgid "Display progress indication dialog"
|
|
msgstr "Display progress indication dialogue"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:500
|
|
msgid "Set initial percentage"
|
|
msgstr "Set initial percentage"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:509
|
|
msgid "Pulsate progress bar"
|
|
msgstr "Pulsate progress bar"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:519
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
|
|
msgstr "Dismiss the dialogue when 100% has been reached"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:534
|
|
msgid "Display question dialog"
|
|
msgstr "Display question dialogue"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:567
|
|
msgid "Display text information dialog"
|
|
msgstr "Display text information dialogue"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:576
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Open file"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:600
|
|
msgid "Display warning dialog"
|
|
msgstr "Display warning dialogue"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:633
|
|
msgid "About zenity"
|
|
msgstr "About zenity"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:642
|
|
msgid "Print version"
|
|
msgstr "Print version"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1232
|
|
msgid "General options"
|
|
msgstr "General options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1233
|
|
msgid "Show general options"
|
|
msgstr "Show general options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1242
|
|
msgid "Calendar options"
|
|
msgstr "Calendar options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1243
|
|
msgid "Show calendar options"
|
|
msgstr "Show calendar options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1252
|
|
msgid "Text entry options"
|
|
msgstr "Text entry options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1253
|
|
msgid "Show text entry options"
|
|
msgstr "Show text entry options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1262
|
|
msgid "Error options"
|
|
msgstr "Error options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1263
|
|
msgid "Show error options"
|
|
msgstr "Show error options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1272
|
|
msgid "Info options"
|
|
msgstr "Info options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1273
|
|
msgid "Show info options"
|
|
msgstr "Show info options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1282
|
|
msgid "File selection options"
|
|
msgstr "File selection options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1283
|
|
msgid "Show file selection options"
|
|
msgstr "Show file selection options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1292
|
|
msgid "List options"
|
|
msgstr "List options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1293
|
|
msgid "Show list options"
|
|
msgstr "Show list options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1302
|
|
msgid "Notification icon options"
|
|
msgstr "Notification icon options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1303
|
|
msgid "Show notification icon options"
|
|
msgstr "Show notification icon options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1312
|
|
msgid "Progress options"
|
|
msgstr "Progress options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1313
|
|
msgid "Show progress options"
|
|
msgstr "Show progress options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1322
|
|
msgid "Question options"
|
|
msgstr "Question options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1323
|
|
msgid "Show question options"
|
|
msgstr "Show question options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1332
|
|
msgid "Warning options"
|
|
msgstr "Warning options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1333
|
|
msgid "Show warning options"
|
|
msgstr "Show warning options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1342
|
|
msgid "Text information options"
|
|
msgstr "Text information options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1343
|
|
msgid "Show text information options"
|
|
msgstr "Show text information options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1352
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr "Miscellaneous options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1353
|
|
msgid "Show miscellaneous options"
|
|
msgstr "Show miscellaneous options"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1376
|
|
msgid ""
|
|
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1380
|
|
#, c-format
|
|
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
|
|
msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n"
|
|
|
|
#: ../src/option.c:1384
|
|
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
|
msgstr "Two or more dialogue options specified\n"
|