# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Newman , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-01 22:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 22:59-0000\n" "Last-Translator: David Lodge \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/about.c:65 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n" #: ../src/about.c:69 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details.\n" #: ../src/about.c:73 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." # Translators: This is a special message that shouldn't be translated # literally. It is used in the about box to give credits to # the translators. # Thus, you should translate it to your name and email address. # You can also include other translators who have contributed to # this translation; in that case, please write them on separate # lines seperated by newlines (\n #: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mike Newman \n" "David Lodge " #: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts" #: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" #: ../src/notification.c:138 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "could not parse command from stdin\n" #: ../src/notification.c:251 #: ../src/notification.c:268 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity notification" #: ../src/scale.c:56 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n" #: ../src/scale.c:63 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Value out of range.\n" #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "No column titles specified for List dialogue\n" #: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "You should use only one List dialogue type.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "Add a new entry" msgstr "Add a new entry" #: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Adjust the scale value" #: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "All updates are complete." msgstr "All updates are complete." #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "An error has occurred." #: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Are you sure you want to proceed?" #: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendar" #: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Calendar selection" #: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Running..." msgstr "Running..." #: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Select a date from below." #: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a file" msgstr "Select a file" #: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Select items from the list" #: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Select items from the list below." #: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Text View" msgstr "Text View" #: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Enter new text" #: ../src/option.c:116 msgid "Set the dialog title" msgstr "Set the dialogue title" #: ../src/option.c:117 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" #: ../src/option.c:125 msgid "Set the window icon" msgstr "Set the window icon" #: ../src/option.c:126 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" #: ../src/option.c:134 msgid "Set the width" msgstr "Set the width" #: ../src/option.c:135 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: ../src/option.c:143 msgid "Set the height" msgstr "Set the height" #: ../src/option.c:144 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" #: ../src/option.c:158 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Display calendar dialogue" #: ../src/option.c:167 #: ../src/option.c:227 #: ../src/option.c:270 #: ../src/option.c:303 #: ../src/option.c:405 #: ../src/option.c:534 #: ../src/option.c:596 #: ../src/option.c:662 #: ../src/option.c:695 msgid "Set the dialog text" msgstr "Set the dialogue text" #: ../src/option.c:168 #: ../src/option.c:228 #: ../src/option.c:237 #: ../src/option.c:246 #: ../src/option.c:271 #: ../src/option.c:304 #: ../src/option.c:406 #: ../src/option.c:502 #: ../src/option.c:535 #: ../src/option.c:597 #: ../src/option.c:663 #: ../src/option.c:696 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" #: ../src/option.c:176 msgid "Set the calendar day" msgstr "Set the calendar day" #: ../src/option.c:177 msgid "DAY" msgstr "DAY" #: ../src/option.c:185 msgid "Set the calendar month" msgstr "Set the calendar month" #: ../src/option.c:186 msgid "MONTH" msgstr "MONTH" #: ../src/option.c:194 msgid "Set the calendar year" msgstr "Set the calendar year" #: ../src/option.c:195 msgid "YEAR" msgstr "YEAR" #: ../src/option.c:203 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Set the format for the returned date" #: ../src/option.c:204 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" #: ../src/option.c:218 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Display text entry dialogue" #: ../src/option.c:236 msgid "Set the entry text" msgstr "Set the entry text" #: ../src/option.c:245 msgid "Hide the entry text" msgstr "Hide the entry text" #: ../src/option.c:261 msgid "Display error dialog" msgstr "Display error dialogue" #: ../src/option.c:279 #: ../src/option.c:312 #: ../src/option.c:605 #: ../src/option.c:671 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Do not enable text wrapping" #: ../src/option.c:294 msgid "Display info dialog" msgstr "Display info dialogue" #: ../src/option.c:327 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Display file selection dialogue" #: ../src/option.c:336 msgid "Set the filename" msgstr "Set the filename" #: ../src/option.c:337 #: ../src/option.c:630 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: ../src/option.c:345 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Allow multiple files to be selected" #: ../src/option.c:354 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activate directory-only selection" #: ../src/option.c:363 msgid "Activate save mode" msgstr "Activate save mode" #: ../src/option.c:372 #: ../src/option.c:441 msgid "Set output separator character" msgstr "Set output separator character" #: ../src/option.c:373 #: ../src/option.c:442 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" #: ../src/option.c:381 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Confirm file selection if filename already exists" #: ../src/option.c:396 msgid "Display list dialog" msgstr "Display list dialogue" #: ../src/option.c:414 msgid "Set the column header" msgstr "Set the column header" #: ../src/option.c:415 msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" #: ../src/option.c:423 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Use check boxes for first column" #: ../src/option.c:432 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Use radio buttons for first column" #: ../src/option.c:450 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Allow multiple rows to be selected" #: ../src/option.c:459 #: ../src/option.c:638 msgid "Allow changes to text" msgstr "Allow changes to text" #: ../src/option.c:468 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" #: ../src/option.c:469 #: ../src/option.c:478 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" #: ../src/option.c:477 msgid "Hide a specific column" msgstr "Hide a specific column" #: ../src/option.c:492 msgid "Display notification" msgstr "Display notification" #: ../src/option.c:501 msgid "Set the notification text" msgstr "Set the notification text" #: ../src/option.c:510 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Listen for commands on stdin" #: ../src/option.c:525 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Display progress indication dialogue" #: ../src/option.c:543 msgid "Set initial percentage" msgstr "Set initial percentage" #: ../src/option.c:544 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" #: ../src/option.c:552 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsate progress bar" #: ../src/option.c:562 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached" #: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Kill parent process if cancel button is pressed" #: ../src/option.c:587 msgid "Display question dialog" msgstr "Display question dialogue" #: ../src/option.c:620 msgid "Display text information dialog" msgstr "Display text information dialogue" #: ../src/option.c:629 msgid "Open file" msgstr "Open file" #: ../src/option.c:653 msgid "Display warning dialog" msgstr "Display warning dialogue" #: ../src/option.c:686 msgid "Display scale dialog" msgstr "Display scale dialogue" #: ../src/option.c:704 msgid "Set initial value" msgstr "Set initial value" #: ../src/option.c:705 #: ../src/option.c:714 #: ../src/option.c:723 #: ../src/option.c:732 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" #: ../src/option.c:713 msgid "Set minimum value" msgstr "Set minimum value" #: ../src/option.c:722 msgid "Set maximum value" msgstr "Set maximum value" #: ../src/option.c:731 msgid "Set step size" msgstr "Set step size" #: ../src/option.c:740 msgid "Print partial values" msgstr "Print partial values" #: ../src/option.c:749 msgid "Hide value" msgstr "Hide value" #: ../src/option.c:764 msgid "About zenity" msgstr "About zenity" #: ../src/option.c:773 msgid "Print version" msgstr "Print version" #: ../src/option.c:1414 msgid "General options" msgstr "General options" #: ../src/option.c:1415 msgid "Show general options" msgstr "Show general options" #: ../src/option.c:1425 msgid "Calendar options" msgstr "Calendar options" #: ../src/option.c:1426 msgid "Show calendar options" msgstr "Show calendar options" #: ../src/option.c:1436 msgid "Text entry options" msgstr "Text entry options" #: ../src/option.c:1437 msgid "Show text entry options" msgstr "Show text entry options" #: ../src/option.c:1447 msgid "Error options" msgstr "Error options" #: ../src/option.c:1448 msgid "Show error options" msgstr "Show error options" #: ../src/option.c:1458 msgid "Info options" msgstr "Info options" #: ../src/option.c:1459 msgid "Show info options" msgstr "Show info options" #: ../src/option.c:1469 msgid "File selection options" msgstr "File selection options" #: ../src/option.c:1470 msgid "Show file selection options" msgstr "Show file selection options" #: ../src/option.c:1480 msgid "List options" msgstr "List options" #: ../src/option.c:1481 msgid "Show list options" msgstr "Show list options" #: ../src/option.c:1491 msgid "Notification icon options" msgstr "Notification icon options" #: ../src/option.c:1492 msgid "Show notification icon options" msgstr "Show notification icon options" #: ../src/option.c:1502 msgid "Progress options" msgstr "Progress options" #: ../src/option.c:1503 msgid "Show progress options" msgstr "Show progress options" #: ../src/option.c:1513 msgid "Question options" msgstr "Question options" #: ../src/option.c:1514 msgid "Show question options" msgstr "Show question options" #: ../src/option.c:1524 msgid "Warning options" msgstr "Warning options" #: ../src/option.c:1525 msgid "Show warning options" msgstr "Show warning options" #: ../src/option.c:1535 msgid "Scale options" msgstr "Scale options" #: ../src/option.c:1536 msgid "Show scale options" msgstr "Show scale options" #: ../src/option.c:1546 msgid "Text information options" msgstr "Text information options" #: ../src/option.c:1547 msgid "Show text information options" msgstr "Show text information options" #: ../src/option.c:1557 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Miscellaneous options" #: ../src/option.c:1558 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Show miscellaneous options" #: ../src/option.c:1583 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" #: ../src/option.c:1587 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n" #: ../src/option.c:1591 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Two or more dialogue options specified\n" #~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" #~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" #~ msgid "Credits" #~ msgstr "Credits" #~ msgid "Written by" #~ msgstr "Written by" #~ msgid "Translated by" #~ msgstr "Translated by" #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "Orientation" #~ msgid "The orientation of the tray." #~ msgstr "The orientation of the tray." #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "About Zenity" #~ msgstr "About Zenity" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_Credits"