# British English translation of zenity. # Copyright (C) 2011 zenity'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Mike Newman , 2003. # Chris Leonard , 2012. # Bruce Cowan , 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-05 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 15L21+0200\n" "Last-Translator: David King \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: src/about.c:63 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public Licence as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your " "option) any later version.\n" #: src/about.c:67 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" msgstr "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public Licence " "for more details.\n" #: src/about.c:71 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public Licence " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." # Translators: This is a special message that shouldn't be translated # literally. It is used in the about box to give credits to # the translators. # Thus, you should translate it to your name and email address. # You can also include other translators who have contributed to # this translation; in that case, please write them on separate # lines seperated by newlines (\n #: src/about.c:263 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mike Newman \n" "David Lodge \n" "Philip Withnall \n" "Bruce Cowan \n" "Chris Leonard \n" "David King " #: src/about.c:275 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts" #: src/main.c:105 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n" #: src/notification.c:51 msgid "Could not parse message\n" msgstr "Could not parse message\n" #: src/notification.c:140 msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" msgstr "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" #. (iibiiay) #: src/notification.c:156 msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "Unsupported hint. Skipping.\n" #. unknown hints #: src/notification.c:173 msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Unknown hint name. Skipping.\n" #: src/notification.c:228 msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "Could not parse command from stdin\n" #: src/notification.c:326 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity notification" #: src/password.c:55 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: src/password.c:58 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. Checks if username has been passed as a parameter #: src/password.c:73 msgid "Type your password" msgstr "Type your password" #: src/password.c:76 msgid "Type your username and password" msgstr "Type your username and password" #: src/password.c:113 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: src/password.c:127 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/scale.c:57 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n" #: src/scale.c:64 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Value out of range.\n" #: src/tree.c:376 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "No column titles specified for List dialogue.\n" #: src/tree.c:382 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "You should use only one List dialogue type.\n" #: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Adjust the scale value" #: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 #: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 #: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 #: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/zenity.ui:117 msgid "Text View" msgstr "Text View" #: src/zenity.ui:231 msgid "Calendar selection" msgstr "Calendar selection" #: src/zenity.ui:298 msgid "Select a date from below." msgstr "Select a date from below." #: src/zenity.ui:319 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendar:" #: src/zenity.ui:361 msgid "Add a new entry" msgstr "Add a new entry" #: src/zenity.ui:428 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Enter new text:" #: src/zenity.ui:465 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/zenity.ui:530 msgid "An error has occurred." msgstr "An error has occurred." #: src/zenity.ui:658 msgid "Forms dialog" msgstr "Forms dialogue" #: src/zenity.ui:681 msgid "Information" msgstr "Information" #: src/zenity.ui:741 msgid "All updates are complete." msgstr "All updates are complete." #: src/zenity.ui:768 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: src/zenity.ui:831 msgid "Running..." msgstr "Running…" #: src/zenity.ui:882 msgid "Question" msgstr "Question" #: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Are you sure you want to proceed?" #: src/zenity.ui:953 msgid "Select items from the list" msgstr "Select items from the list" #: src/zenity.ui:1015 msgid "Select items from the list below." msgstr "Select items from the list below." #: src/zenity.ui:1064 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: src/option.c:169 msgid "Set the dialog title" msgstr "Set the dialogue title" #: src/option.c:170 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" #: src/option.c:178 msgid "Set the window icon" msgstr "Set the window icon" #: src/option.c:179 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" #: src/option.c:187 msgid "Set the width" msgstr "Set the width" #: src/option.c:188 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: src/option.c:196 msgid "Set the height" msgstr "Set the height" #: src/option.c:197 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" #: src/option.c:205 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Set dialogue timeout in seconds" #. Timeout for closing the dialog #: src/option.c:207 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIMEOUT" #: src/option.c:215 msgid "Set the label of the OK button" msgstr "Set the label of the OK button" #: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276 #: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437 #: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743 #: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988 #: src/option.c:1046 src/option.c:1215 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" #: src/option.c:224 msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "Set the label of the Cancel button" #: src/option.c:233 msgid "Add an extra button" msgstr "Add an extra button" #: src/option.c:242 msgid "Set the modal hint" msgstr "Set the modal hint" #: src/option.c:251 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Set the parent window to attach to" #: src/option.c:252 msgid "WINDOW" msgstr "WINDOW" #: src/option.c:266 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Display calendar dialogue" #: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436 #: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987 #: src/option.c:1045 src/option.c:1214 msgid "Set the dialog text" msgstr "Set the dialogue text" #: src/option.c:284 msgid "Set the calendar day" msgstr "Set the calendar day" #: src/option.c:285 msgid "DAY" msgstr "DAY" #: src/option.c:293 msgid "Set the calendar month" msgstr "Set the calendar month" #: src/option.c:294 msgid "MONTH" msgstr "MONTH" #: src/option.c:302 msgid "Set the calendar year" msgstr "Set the calendar year" #: src/option.c:303 msgid "YEAR" msgstr "YEAR" #: src/option.c:311 src/option.c:1232 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Set the format for the returned date" #: src/option.c:312 src/option.c:1233 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" #: src/option.c:326 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Display text entry dialogue" #: src/option.c:344 msgid "Set the entry text" msgstr "Set the entry text" #: src/option.c:353 msgid "Hide the entry text" msgstr "Hide the entry text" #: src/option.c:369 msgid "Display error dialog" msgstr "Display error dialogue" #: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Set the dialogue icon" #: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997 msgid "ICON-NAME" msgstr "ICON-NAME" #: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Do not enable text wrapping" #: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014 msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "Do not enable Pango markup" #: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" msgstr "" "Enable ellipsizing in the dialogue text. This fixes the high window size with " "long texts" #: src/option.c:427 msgid "Display info dialog" msgstr "Display info dialogue" #: src/option.c:485 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Display file selection dialogue" #: src/option.c:494 msgid "Set the filename" msgstr "Set the filename" #: src/option.c:495 src/option.c:899 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: src/option.c:503 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Allow multiple files to be selected" #: src/option.c:512 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activate directory-only selection" #: src/option.c:521 msgid "Activate save mode" msgstr "Activate save mode" #: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223 msgid "Set output separator character" msgstr "Set output separator character" #: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" #: src/option.c:539 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Confirm file selection if filename already exists" #: src/option.c:548 msgid "Set a filename filter" msgstr "Set a filename filter" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) #: src/option.c:550 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 …" #: src/option.c:564 msgid "Display list dialog" msgstr "Display list dialogue" #: src/option.c:582 msgid "Set the column header" msgstr "Set the column header" #: src/option.c:583 msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" #: src/option.c:591 msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Use tick boxes for the first column" #: src/option.c:600 msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Use radio buttons for first column" #: src/option.c:609 msgid "Use an image for the first column" msgstr "Use an image for the first column" #: src/option.c:627 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Allow multiple rows to be selected" #: src/option.c:636 src/option.c:907 msgid "Allow changes to text" msgstr "Allow changes to text" #: src/option.c:645 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" #. Column index number to print out on a list dialog #: src/option.c:647 src/option.c:656 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" #: src/option.c:655 msgid "Hide a specific column" msgstr "Hide a specific column" #: src/option.c:664 msgid "Hide the column headers" msgstr "Hide the column headers" #: src/option.c:673 msgid "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" msgstr "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" #: src/option.c:689 msgid "Display notification" msgstr "Display notification" #: src/option.c:698 msgid "Set the notification text" msgstr "Set the notification text" #: src/option.c:707 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Listen for commands on stdin" #: src/option.c:716 msgid "Set the notification hints" msgstr "Set the notification hints" #: src/option.c:733 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Display progress indication dialogue" #: src/option.c:751 msgid "Set initial percentage" msgstr "Set initial percentage" #: src/option.c:752 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" #: src/option.c:760 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsate progress bar" #: src/option.c:770 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dismiss the dialogue when 100% has been reached" #: src/option.c:779 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Kill parent process if Cancel button is pressed" #: src/option.c:788 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Hide Cancel button" #: src/option.c:798 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "Estimate when progress will reach 100%" #: src/option.c:813 msgid "Display question dialog" msgstr "Display question dialogue" #: src/option.c:857 msgid "Give Cancel button focus by default" msgstr "Give Cancel button focus by default" #: src/option.c:874 msgid "Suppress OK and Cancel buttons" msgstr "Suppress OK and Cancel buttons" #: src/option.c:889 msgid "Display text information dialog" msgstr "Display text information dialogue" #: src/option.c:898 msgid "Open file" msgstr "Open file" #: src/option.c:916 msgid "Set the text font" msgstr "Set the text font" #: src/option.c:925 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Enable an I read and agree tickbox" #: src/option.c:935 msgid "Enable HTML support" msgstr "Enable HTML support" #: src/option.c:944 msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" msgstr "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" #: src/option.c:953 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" #: src/option.c:954 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/option.c:963 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" #: src/option.c:978 msgid "Display warning dialog" msgstr "Display warning dialogue" #: src/option.c:1036 msgid "Display scale dialog" msgstr "Display scale dialogue" #: src/option.c:1054 msgid "Set initial value" msgstr "Set initial value" #: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082 #: src/option.c:1281 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" #: src/option.c:1063 msgid "Set minimum value" msgstr "Set minimum value" #: src/option.c:1072 msgid "Set maximum value" msgstr "Set maximum value" #: src/option.c:1081 msgid "Set step size" msgstr "Set step size" #: src/option.c:1090 msgid "Print partial values" msgstr "Print partial values" #: src/option.c:1099 msgid "Hide value" msgstr "Hide value" #: src/option.c:1114 msgid "Display forms dialog" msgstr "Display forms dialogue" #: src/option.c:1123 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Add a new Entry in forms dialogue" #: src/option.c:1124 src/option.c:1133 msgid "Field name" msgstr "Field name" #: src/option.c:1132 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Add a new Password Entry in forms dialogue" #: src/option.c:1141 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Add a new Calendar in forms dialogue" #: src/option.c:1142 msgid "Calendar field name" msgstr "Calendar field name" #: src/option.c:1150 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Add a new List in forms dialogue" #: src/option.c:1151 msgid "List field and header name" msgstr "List field and header name" #: src/option.c:1159 msgid "List of values for List" msgstr "List of values for List" #: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187 msgid "List of values separated by |" msgstr "List of values separated by |" #: src/option.c:1168 msgid "List of values for columns" msgstr "List of values for columns" #: src/option.c:1177 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Add a new combo box in forms dialogue" #: src/option.c:1178 msgid "Combo box field name" msgstr "Combo box field name" #: src/option.c:1186 msgid "List of values for combo box" msgstr "List of values for combo box" #: src/option.c:1205 msgid "Show the columns header" msgstr "Show the columns header" #: src/option.c:1247 msgid "Display password dialog" msgstr "Display password dialogue" #: src/option.c:1256 msgid "Display the username option" msgstr "Display the username option" #: src/option.c:1271 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Display colour selection dialogue" #: src/option.c:1280 msgid "Set the color" msgstr "Set the colour" #: src/option.c:1289 msgid "Show the palette" msgstr "Show the palette" #: src/option.c:1304 msgid "About zenity" msgstr "About zenity" #: src/option.c:1313 msgid "Print version" msgstr "Print version" #: src/option.c:2261 msgid "General options" msgstr "General options" #: src/option.c:2262 msgid "Show general options" msgstr "Show general options" #: src/option.c:2272 msgid "Calendar options" msgstr "Calendar options" #: src/option.c:2273 msgid "Show calendar options" msgstr "Show calendar options" #: src/option.c:2283 msgid "Text entry options" msgstr "Text entry options" #: src/option.c:2284 msgid "Show text entry options" msgstr "Show text entry options" #: src/option.c:2294 msgid "Error options" msgstr "Error options" #: src/option.c:2295 msgid "Show error options" msgstr "Show error options" #: src/option.c:2305 msgid "Info options" msgstr "Info options" #: src/option.c:2306 msgid "Show info options" msgstr "Show info options" #: src/option.c:2316 msgid "File selection options" msgstr "File selection options" #: src/option.c:2317 msgid "Show file selection options" msgstr "Show file selection options" #: src/option.c:2327 msgid "List options" msgstr "List options" #: src/option.c:2328 msgid "Show list options" msgstr "Show list options" #: src/option.c:2339 msgid "Notification icon options" msgstr "Notification icon options" #: src/option.c:2340 msgid "Show notification icon options" msgstr "Show notification icon options" #: src/option.c:2351 msgid "Progress options" msgstr "Progress options" #: src/option.c:2352 msgid "Show progress options" msgstr "Show progress options" #: src/option.c:2362 msgid "Question options" msgstr "Question options" #: src/option.c:2363 msgid "Show question options" msgstr "Show question options" #: src/option.c:2373 msgid "Warning options" msgstr "Warning options" #: src/option.c:2374 msgid "Show warning options" msgstr "Show warning options" #: src/option.c:2384 msgid "Scale options" msgstr "Scale options" #: src/option.c:2385 msgid "Show scale options" msgstr "Show scale options" #: src/option.c:2395 msgid "Text information options" msgstr "Text information options" #: src/option.c:2396 msgid "Show text information options" msgstr "Show text information options" #: src/option.c:2406 msgid "Color selection options" msgstr "Colour selection options" #: src/option.c:2407 msgid "Show color selection options" msgstr "Show colour selection options" #: src/option.c:2417 msgid "Password dialog options" msgstr "Password dialogue options" #: src/option.c:2418 msgid "Show password dialog options" msgstr "Show password dialogue options" #: src/option.c:2428 msgid "Forms dialog options" msgstr "Forms dialogue options" #: src/option.c:2429 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Show forms dialogue options" #: src/option.c:2439 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Miscellaneous options" #: src/option.c:2440 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Show miscellaneous options" #: src/option.c:2465 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" #: src/option.c:2469 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n" #: src/option.c:2473 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Two or more dialogue options specified\n" #~ msgid "Select a file" #~ msgstr "Select a file" #~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" #~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" #~ msgid "Credits" #~ msgstr "Credits" #~ msgid "Written by" #~ msgstr "Written by" #~ msgid "Translated by" #~ msgstr "Translated by" #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "Orientation" #~ msgid "The orientation of the tray." #~ msgstr "The orientation of the tray." #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "About Zenity" #~ msgstr "About Zenity" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_Credits"