# translation of zenity to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 19:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:36-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to #. the translators. #. Thus, you should translate it to your name and email address. #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:378 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Philibert Ndandali , 2005.\n" "# Viateur MUGENZI , 2005.\n" "# Noëlla Mupole , 2005.\n" "# Carole Karema , 2005.\n" "# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005.\n" "# Augustin KIBERWA , 2005.\n" "# Donatien NSENGIYUMVA , 2005." #: src/about.c:408 #, fuzzy msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Ikiganiro Bivuye Igikonoshwa Inyandikoporogaramu" #: src/about.c:412 #, fuzzy msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C" #: src/about.c:496 msgid "Credits" msgstr "" #: src/about.c:523 #, fuzzy msgid "Written by" msgstr "ku" #: src/about.c:536 #, fuzzy msgid "Translated by" msgstr "ku" #: src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Icyerekezo" #: src/eggtrayicon.c:119 #, fuzzy msgid "The orientation of the tray." msgstr "Icyerekezo Bya" #: src/main.c:90 #, fuzzy msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "a Ikiganiro Ubwoko kugirango" #: src/notification.c:158 #, fuzzy msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "OYA Komandi: Bivuye" #: src/notification.c:230 src/notification.c:259 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Ikimenyetso" #: src/tree.c:304 #, fuzzy msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Inkingi Imitwe kugirango Ikiganiro" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "" #: src/zenity.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Add a new entry" msgstr "a Gishya Icyinjijwe" #: src/zenity.glade.h:4 #, fuzzy msgid "All updates are complete." msgstr "Byuzuye" # wizards/source\template\template.src:CorrespondenceMsgError.text #: src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "Ikosa yagaragaye." #: src/zenity.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Kuri" # svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_CALENDAR.text #: src/zenity.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_alendar:" msgstr "Kalindari" #: src/zenity.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Calendar selection" msgstr "Ihitamo" #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Ikosa" #: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Ibisobanuro" # padmin/source\padialog.src:RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.text #: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Aho bigeze" #: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "" #: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "" #: src/zenity.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Select a date from below." msgstr "a Itariki Bivuye munsi" #: src/zenity.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "a IDOSIYE" #: src/zenity.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Select items from the list" msgstr "Bivuye Urutonde" #: src/zenity.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Select items from the list below." msgstr "Bivuye Urutonde munsi" #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "" #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Iburira" #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "" #: src/zenity.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Enter new text:" msgstr "Gishya Umwandiko" #: src/option.c:99 #, fuzzy msgid "Set the dialog title" msgstr "Ikiganiro Umutwe" #: src/option.c:100 #, fuzzy msgid "TITLE" msgstr "Umutwe" #: src/option.c:108 #, fuzzy msgid "Set the window icon" msgstr "Idirishya Agashushondanga" #: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "" #: src/option.c:117 #, fuzzy msgid "Set the width" msgstr "Ubugari" #: src/option.c:118 #, fuzzy msgid "WIDTH" msgstr "Ubugari" #: src/option.c:126 #, fuzzy msgid "Set the height" msgstr "Ubuhagarike" #: src/option.c:127 #, fuzzy msgid "HEIGHT" msgstr "Ubuhagarike" #: src/option.c:141 #, fuzzy msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalindari Ikiganiro" #: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 #: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 #, fuzzy msgid "Set the dialog text" msgstr "Ikiganiro Umwandiko" #: src/option.c:159 #, fuzzy msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalindari UMUNSI" #: src/option.c:168 #, fuzzy msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalindari Ukwezi" #: src/option.c:177 #, fuzzy msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalindari Umwaka" #: src/option.c:186 #, fuzzy msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imiterere kugirango Itariki" #: src/option.c:201 #, fuzzy msgid "Display text entry dialog" msgstr "Umwandiko Icyinjijwe Ikiganiro" #: src/option.c:219 #, fuzzy msgid "Set the entry text" msgstr "Icyinjijwe Umwandiko" #: src/option.c:228 #, fuzzy msgid "Hide the entry text" msgstr "Icyinjijwe Umwandiko" #: src/option.c:244 #, fuzzy msgid "Display error dialog" msgstr "Ikosa Ikiganiro" #: src/option.c:268 #, fuzzy msgid "Display info dialog" msgstr "Ibisobanuro Ikiganiro" #: src/option.c:292 #, fuzzy msgid "Display file selection dialog" msgstr "IDOSIYE Ihitamo Ikiganiro" #: src/option.c:301 #, fuzzy msgid "Set the filename" msgstr "Izina ry'idosiye:" #: src/option.c:302 src/option.c:549 #, fuzzy msgid "FILENAME" msgstr "Izina ry'idosiye" #: src/option.c:310 #, fuzzy msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo" #: src/option.c:319 #, fuzzy msgid "Activate directory-only selection" msgstr "bushyinguro Ihitamo" #: src/option.c:328 #, fuzzy msgid "Activate save mode" msgstr "Kubika Ubwoko" #: src/option.c:337 src/option.c:397 #, fuzzy msgid "Set output separator character" msgstr "Ibisohoka Mutandukanya Inyuguti" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Delimiter.text #: src/option.c:338 src/option.c:398 #, fuzzy msgid "SEPARATOR" msgstr "Mutandukanya" #: src/option.c:352 #, fuzzy msgid "Display list dialog" msgstr "Urutonde Ikiganiro" #: src/option.c:370 #, fuzzy msgid "Set the column header" msgstr "Inkingi Umutwempangano" #: src/option.c:379 #, fuzzy msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kugenzura... kugirango Itangira Inkingi" #: src/option.c:388 #, fuzzy msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Utubuto kugirango Itangira Inkingi" #: src/option.c:406 src/option.c:557 #, fuzzy msgid "Allow changes to text" msgstr "Amahinduka Kuri Umwandiko" #: src/option.c:415 #, fuzzy msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "a Inkingi ni 1. Kuri Gucapa Byose Inkingi" #: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Ikimenyetso" #: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Ikimenyetso Umwandiko" #: src/option.c:448 #, fuzzy msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "kugirango Amabwiriza ku" #: src/option.c:463 #, fuzzy msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Aho bigeze Ikiganiro" #: src/option.c:481 #, fuzzy msgid "Set initial percentage" msgstr "Ijanisha" #: src/option.c:490 #, fuzzy msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Aho bigeze" #: src/option.c:500 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Ikiganiro Ryari: 100" #: src/option.c:515 #, fuzzy msgid "Display question dialog" msgstr "Ikiganiro" #: src/option.c:539 #, fuzzy msgid "Display text information dialog" msgstr "Umwandiko Ibisobanuro Ikiganiro" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENDOC.text #: src/option.c:548 #, fuzzy msgid "Open file" msgstr "Gufungura Dosiye" #: src/option.c:572 #, fuzzy msgid "Display warning dialog" msgstr "Iburira Ikiganiro" #: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "" #: src/option.c:605 #, fuzzy msgid "Print version" msgstr "Verisiyo" # svx/source\options\optctl.src:RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.text #: src/option.c:1190 msgid "General options" msgstr "Amahitamo rusange" #: src/option.c:1191 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Rusange Amahitamo" #: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Calendar options" msgstr "Amahitamo" #: src/option.c:1201 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Kalindari Amahitamo" #: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Text entry options" msgstr "Icyinjijwe Amahitamo" #: src/option.c:1211 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Umwandiko Icyinjijwe Amahitamo" #: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Error options" msgstr "Amahitamo" #: src/option.c:1221 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Ikosa Amahitamo" #: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Info options" msgstr "Amahitamo" #: src/option.c:1231 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Ibisobanuro Amahitamo" #: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "File selection options" msgstr "Idosiye Ihitamo Amahitamo" #: src/option.c:1241 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "IDOSIYE Ihitamo Amahitamo" #: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "List options" msgstr "Amahitamo" #: src/option.c:1251 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Urutonde Amahitamo" #: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Notification icon options" msgstr "Agashushondanga Amahitamo" #: src/option.c:1261 #, fuzzy msgid "Show notification icon options" msgstr "Ikimenyetso Agashushondanga Amahitamo" #: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Progress options" msgstr "Amahitamo" #: src/option.c:1271 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Aho bigeze Amahitamo" #: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Question options" msgstr "Amahitamo" #: src/option.c:1281 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Amahitamo" #: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Warning options" msgstr "Amahitamo" #: src/option.c:1291 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Iburira Amahitamo" #: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Text information options" msgstr "Ibisobanuro Amahitamo" #: src/option.c:1301 #, fuzzy msgid "Show text information options" msgstr "Umwandiko Ibisobanuro Amahitamo" # starmath/source\smres.src:RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_MISC_OPTIONS.text #: src/option.c:1310 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Amahitamo anyuranye" #: src/option.c:1311 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Binyuranye Amahitamo" #: src/option.c:1334 msgid "Syntax error\n" msgstr "" #: src/option.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%sni OYA kugirango iyi" #: src/option.c:1342 #, fuzzy msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Cyangwa Birenzeho Ikiganiro Amahitamo"