# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gnome Kannada Team , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: Latha L \n" "Language-Team: Gnome Kannada Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to #. the translators. #. Thus, you should translate it to your name and email address. #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:376 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "ಅನುವಾದಕರ ಕೀರ್ತಿ (_c)" #: src/about.c:406 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "" #: src/about.c:410 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 ಸನ್ ಮೈಕ್ರೋಸಿಸ್ಟಮ್" #: src/about.c:494 msgid "Credits" msgstr "ಕೀರ್ತಿ" #: src/about.c:521 msgid "Written by" msgstr "ಲೇಖಕರು" #: src/about.c:534 msgid "Translated by" msgstr "ಅನುವಾದಕರು" #: src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" #: src/notification.c:157 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" #: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "ಝೆನಿಟಿ ಯ ಬಗ್ಗೆ" #: src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "" #: src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "" #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "ದಿನಸೂಚಿ" #: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಆಯ್ಕೆ " #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "ತಪ್ಪು" #: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" # libgnomeui/gnome-app-util.c:685 #: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "ಪ್ರಗತಿ" #: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ" #: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "ಓಡುತ್ತಿದೆ ..." #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "ಕೆಳಗಿನವುಗಳಿಂದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "" #: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "" #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "ಪಠ್ಯದ ನೋಟ" #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "ಸೂಚನೆ" #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "ಕೀರ್ತಿ (_C)" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "" #: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "" #: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "" #: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "" #: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "" #: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ಅಗಲ" #: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "" #: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ಎತ್ತರ" #: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 #: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "" #: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ದಿನ ತಿಳಿಸು" #: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ತಿಂಗಳು ತಿಳಿಸು" #: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ವರ್ಷ ತಿಳಿಸು" #: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" #: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "ಪಠ್ಯ ದಾಖಲಿಸುವ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" #: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" #: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ತಿಳಿಸು" #: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" #: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "ಬಹು ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಬಿಡು" #: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" #: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" #: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" #: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "" #: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" #: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" #: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" #: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "" #: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" #: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "" #: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" #: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" #: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" #: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" #: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" #: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ಕಡತ ತೆಗೆ" #: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ಝೆನಿಟಿ ಯ ಬಗ್ಗೆ" #: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಆವೃತ್ತಿ" #: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪ್ರವೇಶಿಕೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪ್ರವೇಶಿಕೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "" #: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಇಚ್ಛೆಗಳು " #: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಇಚ್ಛೆಗಳು " #: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ಇತರೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "ಇತರೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" #: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" #: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" #~ msgid "Gdk debugging flags to set" #~ msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" #~ msgid "FLAGS" #~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು " #~ msgid "Gdk debugging flags to unset" #~ msgstr "Gdk त्रुटि (दोष) संकेत चिन्ह असमायोजित करें" #~ msgid "X display to use" #~ msgstr "X ಡಿಸ್ಪ್ಲೆ ಬಳಸು" #~ msgid "DISPLAY" #~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #~ msgid "X screen to use" #~ msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ X ಸ್ಕ್ರೀನ್" #~ msgid "SCREEN" #~ msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್" #~ msgid "Make X calls synchronous" #~ msgstr "X बुलावे में संहग्नता करें" #~ msgid "Program name as used by the window manager" #~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದಂತೆ ಕ್ರಮವಿಧಿಯ ಹೆಸರು" #~ msgid "NAME" #~ msgstr "ಹೆಸರು" #~ msgid "Program class as used by the window manager" #~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದಂತೆ ಕ್ರಮವಿಧಿಯ ವರ್ಗ" #~ msgid "CLASS" #~ msgstr "ವರ್ಗ" #~ msgid "HOST" #~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕ" #~ msgid "PORT" #~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ" #~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" #~ msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" #~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" #~ msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को असमायोजित करें" #~ msgid "Make all warnings fatal" #~ msgstr "ಎಲ್ಲ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಮಾಡು" #~ msgid "Load an additional Gtk module" #~ msgstr "एक अतिरिक्त Gtk माड्यूल को लोड करें" #~ msgid "MODULE" #~ msgstr "माड्यूल" #~ msgid "Dialog options" #~ msgstr "ಸಂವಾದ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #~ msgid "GTK+ options" #~ msgstr "GTK+ ಇಚ್ಛೆಗಳು" # libgnome/gnome-program.c:1335 #~ msgid "Help options" #~ msgstr "ಸಹಾಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" #~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" #~ msgstr "%s ಒಂದು ಅಸಿಂಧುವಾದ ಇಚ್ಛೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ 'zenity --help' ನೋಡಿ\n"