# English/Canada translation of zenity. # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the zenity package. # Adam Weinberger , 2004, 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-03 18:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 13:39-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to #. the translators. #. Thus, you should translate it to your name and email address. #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:379 msgid "translator-credits" msgstr "" "Maintainer: Adam Weinberger \n" "Alexander Winston " #: src/about.c:409 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts" #: src/about.c:413 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" #: src/about.c:497 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: src/about.c:524 msgid "Written by" msgstr "Written by" #: src/about.c:537 msgid "Translated by" msgstr "Translated by" #: src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "The orientation of the tray." #: src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n" #: src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "Could not parse command from stdin\n" #: src/notification.c:227 src/notification.c:256 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity notification" #: src/tree.c:318 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "No column titles specified for List dialogue.\n" #: src/tree.c:324 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "You should use only one List dialogue type.\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "About Zenity" #: src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "Add a new entry" #: src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "All updates are complete." #: src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "An error has occurred." #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Are you sure you want to proceed?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendar:" #: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Calendar selection" #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Information" #: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Question" #: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Running..." #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Select a date from below." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Select a file" #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Select items from the list" #: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Select items from the list below." #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Text View" #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Credits" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Enter new text:" #: src/option.c:101 msgid "Set the dialog title" msgstr "Set the dialogue title" #: src/option.c:102 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" #: src/option.c:110 msgid "Set the window icon" msgstr "Set the window icon" #: src/option.c:111 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" #: src/option.c:119 msgid "Set the width" msgstr "Set the width" #: src/option.c:120 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: src/option.c:128 msgid "Set the height" msgstr "Set the height" #: src/option.c:129 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" #: src/option.c:143 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Display calendar dialogue" #: src/option.c:152 src/option.c:212 src/option.c:255 src/option.c:288 #: src/option.c:381 src/option.c:510 src/option.c:562 src/option.c:628 msgid "Set the dialog text" msgstr "Set the dialogue text" #: src/option.c:161 msgid "Set the calendar day" msgstr "Set the calendar day" #: src/option.c:170 msgid "Set the calendar month" msgstr "Set the calendar month" #: src/option.c:179 msgid "Set the calendar year" msgstr "Set the calendar year" #: src/option.c:188 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Set the format for the returned date" #: src/option.c:203 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Display text entry dialogue" #: src/option.c:221 msgid "Set the entry text" msgstr "Set the entry text" #: src/option.c:230 msgid "Hide the entry text" msgstr "Hide the entry text" #: src/option.c:246 msgid "Display error dialog" msgstr "Display error dialogue" #: src/option.c:264 src/option.c:297 src/option.c:571 src/option.c:637 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Do not enable text wrapping" #: src/option.c:279 msgid "Display info dialog" msgstr "Display info dialogue" #: src/option.c:312 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Display file selection dialogue" #: src/option.c:321 msgid "Set the filename" msgstr "Set the filename" #: src/option.c:322 src/option.c:596 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: src/option.c:330 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Allow multiple files to be selected" #: src/option.c:339 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activate directory-only selection" #: src/option.c:348 msgid "Activate save mode" msgstr "Activate save mode" #: src/option.c:357 src/option.c:417 msgid "Set output separator character" msgstr "Set output separator character" #: src/option.c:358 src/option.c:418 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" #: src/option.c:372 msgid "Display list dialog" msgstr "Display list dialogue" #: src/option.c:390 msgid "Set the column header" msgstr "Set the column header" #: src/option.c:399 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Use check boxes for first column" #: src/option.c:408 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Use radio buttons for first column" #: src/option.c:426 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Allow multiple rows to be selected" #: src/option.c:435 src/option.c:604 msgid "Allow changes to text" msgstr "Allow changes to text" #: src/option.c:444 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" #: src/option.c:453 msgid "Hide a specific column" msgstr "Hide a specific column" #: src/option.c:468 msgid "Display notification" msgstr "Display notification" #: src/option.c:477 msgid "Set the notification text" msgstr "Set the notification text" #: src/option.c:486 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Listen for commands on stdin" #: src/option.c:501 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Display progress indication dialogue" #: src/option.c:519 msgid "Set initial percentage" msgstr "Set initial percentage" #: src/option.c:528 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsate progress bar" #: src/option.c:538 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dismiss the dialogue when 100% has been reached" #: src/option.c:553 msgid "Display question dialog" msgstr "Display question dialogue" #: src/option.c:586 msgid "Display text information dialog" msgstr "Display text information dialogue" #: src/option.c:595 msgid "Open file" msgstr "Open file" #: src/option.c:619 msgid "Display warning dialog" msgstr "Display warning dialogue" #: src/option.c:652 msgid "About zenity" msgstr "About zenity" #: src/option.c:661 msgid "Print version" msgstr "Print version" #: src/option.c:1256 msgid "General options" msgstr "General options" #: src/option.c:1257 msgid "Show general options" msgstr "Show general options" #: src/option.c:1266 msgid "Calendar options" msgstr "Calendar options" #: src/option.c:1267 msgid "Show calendar options" msgstr "Show calendar options" #: src/option.c:1276 msgid "Text entry options" msgstr "Text entry options" #: src/option.c:1277 msgid "Show text entry options" msgstr "Show text entry options" #: src/option.c:1286 msgid "Error options" msgstr "Error options" #: src/option.c:1287 msgid "Show error options" msgstr "Show error options" #: src/option.c:1296 msgid "Info options" msgstr "Info options" #: src/option.c:1297 msgid "Show info options" msgstr "Show info options" #: src/option.c:1306 msgid "File selection options" msgstr "File selection options" #: src/option.c:1307 msgid "Show file selection options" msgstr "Show file selection options" #: src/option.c:1316 msgid "List options" msgstr "List options" #: src/option.c:1317 msgid "Show list options" msgstr "Show list options" #: src/option.c:1326 msgid "Notification icon options" msgstr "Notification icon options" #: src/option.c:1327 msgid "Show notification icon options" msgstr "Show notification icon options" #: src/option.c:1336 msgid "Progress options" msgstr "Progress options" #: src/option.c:1337 msgid "Show progress options" msgstr "Show progress options" #: src/option.c:1346 msgid "Question options" msgstr "Question options" #: src/option.c:1347 msgid "Show question options" msgstr "Show question options" #: src/option.c:1356 msgid "Warning options" msgstr "Warning options" #: src/option.c:1357 msgid "Show warning options" msgstr "Show warning options" #: src/option.c:1366 msgid "Text information options" msgstr "Text information options" #: src/option.c:1367 msgid "Show text information options" msgstr "Show text information options" #: src/option.c:1376 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Miscellaneous options" #: src/option.c:1377 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Show miscellaneous options" #: src/option.c:1400 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" #: src/option.c:1404 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n" #: src/option.c:1408 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Two or more dialogue options specified\n"