# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-06 05:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-28 11:14-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: DZONGKHA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: BHUTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to #. the translators. #. Thus, you should translate it to your name and email address. #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: ../src/about.c:405 msgid "translator-credits" msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /" #: ../src/about.c:435 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "ཤལ་ཡིག་ཚུགས་ཚུ་ནང་ལས་ ཌའི་ལོག་སྒྲོམ་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/about.c:439 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ ༢༠༠༣ སཱན་ མའི་ཀོརོ་སིསི་ཊམསི།" #: ../src/about.c:523 msgid "Credits" msgstr "ངོ་བསྟོད་ཚུ།" #: ../src/about.c:550 msgid "Written by" msgstr "འབྲི་མི།" #: ../src/about.c:563 msgid "Translated by" msgstr "སྐད་བསྒྱུར་རྐྱབ་མི།" #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "ཕྱོགས།" #: ../src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "ཤོག་སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།" #: ../src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཌའི་ལོག་དབྱེ་བ་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ 'ཛེ་ནི་ཊི་--གྲོགས་རམ་'ལུ་བལྟ། \n" #: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའི་ཨེན་ནང་ལས་ བརྡ་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས། \n" #: ../src/notification.c:230 #: ../src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་ བརྡ་དོན།" #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "ཐོ་ཡིག་ཌའི་ལོག་གི་དོན་ལུ་ ཀེར་ཐིག་མགོ་མིང་ཚུ་ གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།\n" #: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཌའི་ལོག་དབྱེ་བའི་ཐོ་ཡིག་ གཅིག་རྐྱངམ་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་གི་སྐོར་ལས།" #: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་དགོཔ་ཆ་མཉམ་ཚར་ཡོད།" #: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" #: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" #: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "ཟླ་ཐོ:(_a)" #: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "ཟླ་ཐོའི་སེལ་འཐུ།" #: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" #: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "བརྡ་དོན།" #: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "ཡར་འཕེལ" #: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "དྲི་བ།" #: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "གཡོག་བཀོལ་དོ།" #: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "འོག་ལས་ཚེས་གྲངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "ཚིག་དོན་གྱི་མཐོང་སྣང་།" #: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" #: ../src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /(_C)" #: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས།(_E)" #: ../src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "མགོ་མིང་།" #: ../src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ངོས་དཔར་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "ངོས་དཔར་འབྲེལ་ལམ" #: ../src/option.c:123 msgid "Set the width" msgstr "རྒྱ་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "རྒྱ་ཚད།" #: ../src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "མཐོ་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: ../src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:156 #: ../src/option.c:216 #: ../src/option.c:259 #: ../src/option.c:292 #: ../src/option.c:385 #: ../src/option.c:514 #: ../src/option.c:566 #: ../src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "ཌའི་ལོག་གི་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཉིནམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཟླཝ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "ཟླ་ཐོའི་ལོ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "སླར་ལོག་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "ཐོ་བཀོད་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "ཐོ་བཀོད་ཚིག་ཡིག་ སྦ་སྟེ་བཞ" #: ../src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "འཛོལ་བའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:268 #: ../src/option.c:301 #: ../src/option.c:575 #: ../src/option.c:641 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལོག་མཚམས་ ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོ།" #: ../src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "བརྡ་དོན་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:326 #: ../src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།" #: ../src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུ" #: ../src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "སྣོད་ཐོ་རྐྱངམ་གཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།" #: ../src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "བསྲུང་ནིའི་ཐབས་ལམ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།" #: ../src/option.c:361 #: ../src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:362 #: ../src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "དབྱེ་བྱེད།" #: ../src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་མགོ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ཀེར་ཐིག་དང་པའི་དོན་ལུ་ ཐིག་ཁྲ་ཅན་གྱི་སྒྲོམ་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ཀེར་ཐིག་དང་པའི་དོན་ལུ་ རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../src/option.c:430 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "སྣ་མང་གྲལ་ཐིག་སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག" #: ../src/option.c:439 #: ../src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བཅུ" #: ../src/option.c:448 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "གསལ་བཀོད་ཅན་གྱི་ ཀེར་ཐིག་ཅིག་ དཔར་བསྐྲུན་འབད། (སྔོན་སྒྲིག་དེ་༡ཨིན། ཀེར་ཐིག་ཆ་མཉམ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ 'ཆ་མཉམ' ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།" #: ../src/option.c:457 msgid "Hide a specific column" msgstr "དམིགས་བསལ་ཀེར་ཐིག་ཅིག་སྦ་བཞག" #: ../src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "བརྡ་བསྐུལ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གྱི་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའི་ཨེན་གུ་ཉན།" #: ../src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་གྱི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "འགོ་ཐོག་གི་བརྒྱ་ཆ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "པཱལ་སེཊི་ ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་།" #: ../src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "བརྒྱ་ཆ་ ༡༠༠ ལུ་ལྷོདཔ་དང་ ཌའི་ལོག་ཐར་གྲོལ་གཏང་།" #: ../src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "དྲི་བའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་དོན་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།" #: ../src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་གི་སྐོར་ལས།" #: ../src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ཐོན་རིམ།" #: ../src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "ཟླ་ཐོའི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "ཟླ་ཐོའི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "འཛོལ་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "འཛོལ་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1314 msgid "File selection options" msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའི་ གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1336 msgid "Notification icon options" msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་དཔར་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1337 msgid "Show notification icon options" msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་དཔར་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "ཡར་འཕེལ་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "ཡར་འཕེལ་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "དྲི་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "དྲི་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "ཉེན་བརྡའི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "ཉེན་བརྡའི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1380 msgid "Text information options" msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་དོན་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1381 msgid "Show text information options" msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་དོན་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1417 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "གདམ་ཁ་འདི་མི་འཐོབ་པས། སྲིད་པའི་ལག་ལེན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ --གྲོགས་རམ་ལུ་གཟིགས།\n" #: ../src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "ཌའི་ལོག་འདི་གི་དོན་ལུ་ --%s ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུ \n" #: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "ཌའི་ལོག་གི་ གདམ་ཁ་གཉིས་སམ་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་ནུ \n" #~ msgid "Syntax error\n" #~ msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གྱི་འཛོལ་བ། \n"