Updated German translation.

2005-02-08  Hendrik Richter  <hendrik@gnome-de.org>

	* de.po: Updated German translation.
This commit is contained in:
Hendrik Richter 2005-02-08 14:46:48 +00:00 committed by Hendrik Richter
parent fd432b97e5
commit fef983b668
2 changed files with 58 additions and 49 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-02-08 Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2005-02-08 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
@ -1398,4 +1402,3 @@
* POTFILES.in, POTFILES.skip: Update. Thanks to Christian
for sanity checking.

102
po/de.po
View File

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2003, 2004 Sun Microsystems, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2003, 2004.
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004, 2005..
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 16:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,29 +23,29 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:376
#: src/about.c:377
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org> \n"
"Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>"
#: src/about.c:406
#: src/about.c:407
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Dialogfenster aus Shell-Skripten heraus aufrufen"
#: src/about.c:410
#: src/about.c:411
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:494
#: src/about.c:495
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"
#: src/about.c:521
#: src/about.c:522
msgid "Written by"
msgstr "Programm von"
#: src/about.c:534
#: src/about.c:535
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzung von"
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere "
"Details.\n"
#: src/notification.c:157
#: src/notification.c:158
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n"
#: src/notification.c:229 src/notification.c:258
#: src/notification.c:230 src/notification.c:259
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-Benachrichtigung"
@ -350,123 +350,129 @@ msgstr "Info zu zenity"
msgid "Print version"
msgstr "Druckversion"
#: src/option.c:1189
#: src/option.c:1190
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: src/option.c:1190
#: src/option.c:1191
msgid "Show general options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen anzeigen"
#: src/option.c:1199
#: src/option.c:1200
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendereinstellungen"
#: src/option.c:1200
#: src/option.c:1201
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kalendereinstellungen anzeigen"
#: src/option.c:1209
#: src/option.c:1210
msgid "Text entry options"
msgstr "Einstellungen der Texteingabe"
#: src/option.c:1210
#: src/option.c:1211
msgid "Show text entry options"
msgstr "Einstellungen der Texteingabe anzeigen"
#: src/option.c:1219
#: src/option.c:1220
msgid "Error options"
msgstr "Fehlereinstellungen"
#: src/option.c:1220
#: src/option.c:1221
msgid "Show error options"
msgstr "Fehlereinstellungen"
#: src/option.c:1229
#: src/option.c:1230
msgid "Info options"
msgstr "Info-Einstellungen"
#: src/option.c:1230
#: src/option.c:1231
msgid "Show info options"
msgstr "Info-Einstellungen anzeigen"
#: src/option.c:1239
#: src/option.c:1240
msgid "File selection options"
msgstr "Einstellungen des Dateiwählers"
#: src/option.c:1240
#: src/option.c:1241
msgid "Show file selection options"
msgstr "Einstellungen des Dateiwählers anzeigen"
#: src/option.c:1249
#: src/option.c:1250
msgid "List options"
msgstr "Listeneinstellungen"
#: src/option.c:1250
#: src/option.c:1251
msgid "Show list options"
msgstr "Listeneinstellungen anzeigen"
#: src/option.c:1259
msgid "Notification options"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
#: src/option.c:1260
msgid "Show notification options"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen anzeigen"
msgid "Notification icon options"
msgstr "Benachrichtigungssymbol-Einstellungen"
#: src/option.c:1269
#: src/option.c:1261
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Benachrichtigungssymbol-Einstellungen anzeigen"
#: src/option.c:1270
msgid "Progress options"
msgstr "Fortschrittseinstellungen"
#: src/option.c:1270
#: src/option.c:1271
msgid "Show progress options"
msgstr "Fortschrittseinstellungen anzeigen"
#: src/option.c:1279
#: src/option.c:1280
msgid "Question options"
msgstr "Frageeinstellungen"
#: src/option.c:1280
#: src/option.c:1281
msgid "Show question options"
msgstr "Frageeinstellungen anzeigen"
#: src/option.c:1289
#: src/option.c:1290
msgid "Warning options"
msgstr "Warneinstellungen"
#: src/option.c:1290
#: src/option.c:1291
msgid "Show warning options"
msgstr "Warneinstellungen anzeigen"
#: src/option.c:1299
msgid "Text options"
msgstr "Texteinstellungen"
#: src/option.c:1300
msgid "Show text options"
msgstr "Texteinstellungen anzeigen"
msgid "Text information options"
msgstr "Textinformationseinstellungen"
#: src/option.c:1309
#: src/option.c:1301
msgid "Show text information options"
msgstr "Textinformationseinstellungen anzeigen"
#: src/option.c:1310
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
#: src/option.c:1310
#: src/option.c:1311
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Verschiedene Einstellungen anzeigen"
#: src/option.c:1333
#: src/option.c:1334
msgid "Syntax error\n"
msgstr "Syntaktischer Fehler\n"
#: src/option.c:1337
#: src/option.c:1338
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n"
#: src/option.c:1341
#: src/option.c:1342
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n"
#~ msgid "Text options"
#~ msgstr "Texteinstellungen"
#~ msgid "Show text options"
#~ msgstr "Texteinstellungen anzeigen"
#~ msgid "Set output separator character."
#~ msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen."