Updated Brazilian Portuguese translation.
This commit is contained in:
parent
4f315f3bbe
commit
feb2f412e7
31
po/pt_BR.po
31
po/pt_BR.po
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 23:34-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-29 12:27-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 09:35-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 09:35-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Ísis Binder <isis.binder@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/about.c:64
|
#: ../src/about.c:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||||
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
|
||||||
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
|
||||||
"any later version.\n"
|
"option) any later version.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
|
"Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
|
||||||
"sob os termos da GNU General Public License uma publicação da Free Software "
|
"sob os termos da GNU Lesser Public License, como publicado pela Free "
|
||||||
"Foundation; em sua versão 2 da Licença, ou (em sua opção) sua versão "
|
"Software Foundation; em sua versão 2 da Licença, ou (em sua opção) sua "
|
||||||
"posterior.\n"
|
"versão posterior.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/about.c:68
|
#: ../src/about.c:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/about.c:72
|
#: ../src/about.c:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
|
||||||
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
|
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
|
||||||
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License junto com "
|
"Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General License junto com "
|
||||||
"este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 "
|
"este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 "
|
||||||
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||||
|
|
||||||
@ -77,9 +77,9 @@ msgid "could not parse command from stdin\n"
|
|||||||
msgstr "não foi possível analisar o comando a partir de stdin\n"
|
msgstr "não foi possível analisar o comando a partir de stdin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/notification.c:177
|
#: ../src/notification.c:177
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not parse message from stdin\n"
|
msgid "Could not parse message from stdin\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível analisar o comando a partir de stdin\n"
|
msgstr "não foi possível analisar a mensagem a partir de stdin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
|
#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
|
||||||
msgid "Zenity notification"
|
msgid "Zenity notification"
|
||||||
@ -384,9 +384,8 @@ msgid "Hide a specific column"
|
|||||||
msgstr "Ocultar uma coluna específica"
|
msgstr "Ocultar uma coluna específica"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:512
|
#: ../src/option.c:512
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Hides the column headers"
|
msgid "Hides the column headers"
|
||||||
msgstr "Definir o cabeçalho da coluna"
|
msgstr "Oculta os cabeçalhos da coluna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:527
|
#: ../src/option.c:527
|
||||||
msgid "Display notification"
|
msgid "Display notification"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user