diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 22115e8..96e0b13 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-18 Priit Laes + + * et.po: Translation updated. + 2005-01-16 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index eb652a3..530175b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-09 13:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:46+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes \n" "Language-Team: Gnome eesti \n" @@ -15,13 +15,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to #. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. #. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:375 +#: src/about.c:366 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tõlge eesti keelde:\n" @@ -31,49 +28,368 @@ msgstr "" " http://et-gnome.sourceforge.net\n" " Veateated, parandused: " -#: src/about.c:405 +#: src/about.c:396 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Näita dialoogiaknaid terminali skriptidest" -#: src/about.c:409 +#: src/about.c:400 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:493 +#: src/about.c:484 msgid "Credits" msgstr "Autorid" -#: src/about.c:520 +#: src/about.c:511 msgid "Written by" msgstr "Programmeerimine" -#: src/about.c:533 +#: src/about.c:524 msgid "Translated by" msgstr "Tõlge" -#: src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "" +#: src/main.c:138 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" -#: src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +#: src/main.c:147 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" -#: src/main.c:90 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" +#: src/main.c:156 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Veadialoogi kuvamine" -#: src/notification.c:157 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +#: src/main.c:165 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 -#, fuzzy -msgid "Zenity notification" +#: src/main.c:174 +msgid "Display info dialog" msgstr "Infodialoogi kuvamine" -#: src/tree.c:304 +#: src/main.c:183 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" + +#: src/main.c:192 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:201 +msgid "Display question dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:210 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:219 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" + +#: src/main.c:241 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Sea dialoogi pealkiri" + +#: src/main.c:242 +msgid "TITLE" +msgstr "PEALKIRI" + +#: src/main.c:250 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Sea akna ikoon" + +#: src/main.c:251 +msgid "ICONPATH" +msgstr "" + +#: src/main.c:259 +msgid "Set the width" +msgstr "Sea laius" + +#: src/main.c:260 +msgid "WIDTH" +msgstr "LAIUS" + +#: src/main.c:268 +msgid "Set the height" +msgstr "Sea kõrgus" + +#: src/main.c:269 +msgid "HEIGHT" +msgstr "KÕRGUS" + +#: src/main.c:290 +#: src/main.c:347 +#: src/main.c:387 +#: src/main.c:409 +#: src/main.c:471 +#: src/main.c:547 +#: src/main.c:588 +#: src/main.c:641 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Teksti määramine kalendris" + +#: src/main.c:299 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Päeva määramine kalendris" + +#: src/main.c:308 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Kuu määramine kalendris" + +#: src/main.c:317 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Aasta määramine kalendris" + +#: src/main.c:325 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Määra kuupäeva formaat" + +#: src/main.c:356 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Teksti määramine" + +#: src/main.c:365 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Teksti peitmine" + +#: src/main.c:431 +msgid "Set the filename" +msgstr "Failinime määramine" + +#: src/main.c:432 +#: src/main.c:611 +msgid "FILENAME" +msgstr "FAILINIMI" + +#: src/main.c:440 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist" + +#: src/main.c:449 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Määra väljundi eraldustäht." + +#: src/main.c:450 +#: src/main.c:508 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "ERALDAJA" + +#: src/main.c:480 +msgid "Set the column header" +msgstr "Vali veeru päis" + +#: src/main.c:489 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute" + +#: src/main.c:498 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe" + +#: src/main.c:507 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Määra väljundi eraldustäht" + +#: src/main.c:516 +#: src/main.c:619 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Luba teksti muuta" + +#: src/main.c:525 +msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Määra algusprotsent" + +#: src/main.c:565 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Pulseeriv olekuriba" + +#: src/main.c:575 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud" + +#: src/main.c:610 +msgid "Open file" +msgstr "Ava fail" + +#: src/main.c:654 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Määratud Gdk silumislipud" + +#: src/main.c:655 +#: src/main.c:664 +#: src/main.c:743 +#: src/main.c:752 +msgid "FLAGS" +msgstr "LIPUD" + +#: src/main.c:663 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Keelatud Gdk silumislipud" + +#: src/main.c:673 +msgid "X display to use" +msgstr "X displei, mida kasutada" + +#: src/main.c:674 +msgid "DISPLAY" +msgstr "DISPLEI" + +#: src/main.c:684 +msgid "X screen to use" +msgstr "X ekraan mida kasutatakse" + +#: src/main.c:685 +msgid "SCREEN" +msgstr "EKRAAN" + +#: src/main.c:695 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt" + +#: src/main.c:704 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" + +#: src/main.c:705 +msgid "NAME" +msgstr "NIMI" + +#: src/main.c:713 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur" + +#: src/main.c:714 +msgid "CLASS" +msgstr "KLASS" + +#: src/main.c:724 +msgid "HOST" +msgstr "HOST" + +#: src/main.c:734 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: src/main.c:742 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud" + +#: src/main.c:751 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud" + +#: src/main.c:760 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks" + +#: src/main.c:769 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "Gtk lisamooduli laadimine" + +#: src/main.c:770 +msgid "MODULE" +msgstr "MOODUL" + +#: src/main.c:791 +msgid "About zenity" +msgstr "Zenity info" + +#: src/main.c:800 +msgid "Print version" +msgstr "Printversioon" + +#: src/main.c:813 +msgid "Dialog options" +msgstr "Dialoogiseaded" + +#: src/main.c:822 +msgid "General options" +msgstr "Üldised seaded" + +#: src/main.c:831 +msgid "Calendar options" +msgstr "Kalendriseaded" + +#: src/main.c:840 +msgid "Text entry options" +msgstr "Tekstisisestuse seaded" + +#: src/main.c:849 +msgid "Error options" +msgstr "Veaseaded" + +#: src/main.c:858 +msgid "File selection options" +msgstr "Failivaliku seaded" + +#: src/main.c:867 +msgid "Info options" +msgstr "Info seaded" + +#: src/main.c:876 +msgid "List options" +msgstr "Nimekirja seaded" + +#: src/main.c:885 +msgid "Progress options" +msgstr "Edenemise seaded" + +#: src/main.c:894 +msgid "Question options" +msgstr "Küsimuse seaded" + +#: src/main.c:903 +msgid "Text options" +msgstr "Tekstiseaded" + +#: src/main.c:912 +msgid "Warning options" +msgstr "Hoiatuse seaded" + +#: src/main.c:921 +msgid "GTK+ options" +msgstr "GTK+ valikud" + +#: src/main.c:930 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Mitmesugused seaded" + +#: src/main.c:939 +msgid "Help options" +msgstr "Abi valikud" + +#: src/main.c:1071 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" + +#: src/main.c:1116 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" + +#: src/main.c:1136 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n" + +#: src/main.c:1140 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n" + +#: src/main.c:1144 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" + +#: src/tree.c:303 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "" @@ -115,7 +431,7 @@ msgstr "Viga" #: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" -msgstr "Informatsioon" +msgstr "Teave" #: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" @@ -161,398 +477,3 @@ msgstr "_Autorid" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Sisesta uus tekst:" -#: src/option.c:99 -msgid "Set the dialog title" -msgstr "Sea dialoogi pealkiri" - -#: src/option.c:100 -msgid "TITLE" -msgstr "PEALKIRI" - -#: src/option.c:108 -msgid "Set the window icon" -msgstr "Sea akna ikoon" - -#: src/option.c:109 -msgid "ICONPATH" -msgstr "" - -#: src/option.c:117 -msgid "Set the width" -msgstr "Sea laius" - -#: src/option.c:118 -msgid "WIDTH" -msgstr "LAIUS" - -#: src/option.c:126 -msgid "Set the height" -msgstr "Sea kõrgus" - -#: src/option.c:127 -msgid "HEIGHT" -msgstr "KÕRGUS" - -#: src/option.c:141 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 -#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "Teksti määramine kalendris" - -#: src/option.c:159 -msgid "Set the calendar day" -msgstr "Päeva määramine kalendris" - -#: src/option.c:168 -msgid "Set the calendar month" -msgstr "Kuu määramine kalendris" - -#: src/option.c:177 -msgid "Set the calendar year" -msgstr "Aasta määramine kalendris" - -#: src/option.c:186 -msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "Määra kuupäeva formaat" - -#: src/option.c:201 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:219 -msgid "Set the entry text" -msgstr "Teksti määramine" - -#: src/option.c:228 -msgid "Hide the entry text" -msgstr "Teksti peitmine" - -#: src/option.c:244 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Veadialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:268 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Infodialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:292 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:301 -msgid "Set the filename" -msgstr "Failinime määramine" - -#: src/option.c:302 src/option.c:549 -msgid "FILENAME" -msgstr "FAILINIMI" - -#: src/option.c:310 -msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist" - -#: src/option.c:319 -msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" - -#: src/option.c:328 -msgid "Activate save mode" -msgstr "" - -#: src/option.c:337 src/option.c:397 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Määra väljundi eraldustäht" - -#: src/option.c:338 src/option.c:398 -msgid "SEPARATOR" -msgstr "ERALDAJA" - -#: src/option.c:352 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:370 -msgid "Set the column header" -msgstr "Vali veeru päis" - -#: src/option.c:379 -msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute" - -#: src/option.c:388 -msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe" - -#: src/option.c:406 src/option.c:557 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Luba teksti muuta" - -#: src/option.c:415 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" -msgstr "" - -#: src/option.c:430 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Infodialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:439 -#, fuzzy -msgid "Set the notification text" -msgstr "Teksti määramine kalendris" - -#: src/option.c:448 -msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" - -#: src/option.c:463 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:481 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "Määra algusprotsent" - -#: src/option.c:490 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "Pulseeriv olekuriba" - -#: src/option.c:500 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud" - -#: src/option.c:515 -msgid "Display question dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:539 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:548 -msgid "Open file" -msgstr "Ava fail" - -#: src/option.c:572 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:596 -msgid "About zenity" -msgstr "Zenity info" - -#: src/option.c:605 -msgid "Print version" -msgstr "Printversioon" - -#: src/option.c:1189 -msgid "General options" -msgstr "Üldised seaded" - -#: src/option.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Show general options" -msgstr "Üldised seaded" - -#: src/option.c:1199 -msgid "Calendar options" -msgstr "Kalendriseaded" - -#: src/option.c:1200 -#, fuzzy -msgid "Show calendar options" -msgstr "Kalendriseaded" - -#: src/option.c:1209 -msgid "Text entry options" -msgstr "Tekstisisestuse seaded" - -#: src/option.c:1210 -#, fuzzy -msgid "Show text entry options" -msgstr "Tekstisisestuse seaded" - -#: src/option.c:1219 -msgid "Error options" -msgstr "Veaseaded" - -#: src/option.c:1220 -#, fuzzy -msgid "Show error options" -msgstr "Veaseaded" - -#: src/option.c:1229 -msgid "Info options" -msgstr "Info seaded" - -#: src/option.c:1230 -#, fuzzy -msgid "Show info options" -msgstr "Info seaded" - -#: src/option.c:1239 -msgid "File selection options" -msgstr "Failivaliku seaded" - -#: src/option.c:1240 -#, fuzzy -msgid "Show file selection options" -msgstr "Failivaliku seaded" - -#: src/option.c:1249 -msgid "List options" -msgstr "Nimekirja seaded" - -#: src/option.c:1250 -#, fuzzy -msgid "Show list options" -msgstr "Nimekirja seaded" - -#: src/option.c:1259 -#, fuzzy -msgid "Notification options" -msgstr "Küsimuse seaded" - -#: src/option.c:1260 -#, fuzzy -msgid "Show notification options" -msgstr "Küsimuse seaded" - -#: src/option.c:1269 -msgid "Progress options" -msgstr "Edenemise seaded" - -#: src/option.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Show progress options" -msgstr "Edenemise seaded" - -#: src/option.c:1279 -msgid "Question options" -msgstr "Küsimuse seaded" - -#: src/option.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Show question options" -msgstr "Küsimuse seaded" - -#: src/option.c:1289 -msgid "Warning options" -msgstr "Hoiatuse seaded" - -#: src/option.c:1290 -#, fuzzy -msgid "Show warning options" -msgstr "Hoiatuse seaded" - -#: src/option.c:1299 -msgid "Text options" -msgstr "Tekstiseaded" - -#: src/option.c:1300 -#, fuzzy -msgid "Show text options" -msgstr "Tekstiseaded" - -#: src/option.c:1309 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Mitmesugused seaded" - -#: src/option.c:1310 -#, fuzzy -msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Mitmesugused seaded" - -#: src/option.c:1333 -msgid "Syntax error\n" -msgstr "" - -#: src/option.c:1337 -#, fuzzy, c-format -msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n" - -#: src/option.c:1341 -msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" - -#~ msgid "Set output separator character." -#~ msgstr "Määra väljundi eraldustäht." - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "Määratud Gdk silumislipud" - -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "LIPUD" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "Keelatud Gdk silumislipud" - -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "X displei, mida kasutada" - -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "DISPLEI" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "X ekraan mida kasutatakse" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "EKRAAN" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt" - -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "NIMI" - -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "KLASS" - -#~ msgid "HOST" -#~ msgstr "HOST" - -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "PORT" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" -#~ msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks" - -#~ msgid "Load an additional Gtk module" -#~ msgstr "Gtk lisamooduli laadimine" - -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "MOODUL" - -#~ msgid "Dialog options" -#~ msgstr "Dialoogiseaded" - -#~ msgid "GTK+ options" -#~ msgstr "GTK+ valikud" - -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "Abi valikud" - -#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -#~ msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" - -#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" -#~ msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n"