From f83d8bd55a186777c9707cee8e83de7db100e27d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rajesh Ranjan Date: Tue, 7 Mar 2006 08:52:46 +0000 Subject: [PATCH] Updated Translation --- po/ChangeLog | 4 + po/hi.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 146 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8fbf61f..62e30c0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-03-06 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + 2006-03-06 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 984da18..86c0d5d 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -4,58 +4,35 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Gnome Hindi Team , 2003. # Ravishankar Shrivastava , 2004. -# Rajesh Ranjan , 2005. +# Rajesh Ranjan , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 13:51+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-07 07:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:50+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)\n" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 सन माइक्रोसिस्टम्स" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "श्रेय" - -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "लेखक" - -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "अनुवादक" - #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "अभिमुखन" @@ -64,7 +41,7 @@ msgstr "अभिमुखन" msgid "The orientation of the tray." msgstr "ट्रै का अभिमुखन" -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:93 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" @@ -76,6 +53,14 @@ msgstr "stdin से समादेश का विश्लेषण नह msgid "Zenity notification" msgstr "जेनिटी सूचनाँ" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "अधिकतम मान जरूर न्यूनतम मान से ज्यादा होना चाहिये.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "सीमा के बाहर का मान.\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "सूची संवाद हेतु कोई कॉलम शीर्षक निर्दिष्ट नहीं हैं.\n" @@ -85,17 +70,17 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "आपको सिर्फ एक सूची संवाद प्रकार का प्रयोग करना चाहिये.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" - -#: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें" +#: ../src/zenity.glade.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "स्केल मान को समंजित करें" + +#: ../src/zenity.glade.h:3 +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "स्केल माप को समायोजित करें" + #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "सभी अद्यतन पूर्ण हो चुके हैं." @@ -162,153 +147,149 @@ msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "श्रेय (_C)" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "नया पाठ भरें:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:115 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:124 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:133 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:141 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:142 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:216 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:243 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:650 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय न करें" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:325 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:334 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:343 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:361 msgid "Activate save mode" msgstr "सहेजें मोड सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:385 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:403 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:421 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:439 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "बहु पंक्ति के चयन की स्वीकृति दें" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:457 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -316,177 +297,213 @@ msgstr "" "एक निर्दिष्ट कॉलम चुनें (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मुद्रित करने के लिये प्रयोग " "किया जा सकता है)" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:466 msgid "Hide a specific column" msgstr "एक निर्दिष्ट कॉलम छुपायें" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:481 msgid "Display notification" msgstr "सूचना प्रदर्शित करें" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:499 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin पर समादेश को सुन रहा है" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:514 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:599 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:608 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:632 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:665 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "स्केल संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:683 +msgid "Set initial value" +msgstr "प्रारंभिक मान नियत करें" + +#: ../src/option.c:692 +msgid "Set minimum value" +msgstr "न्यूनतम मान सेट करें" + +#: ../src/option.c:701 +msgid "Set maximum value" +msgstr "अधिकतम मान सेट करें" + +#: ../src/option.c:710 +msgid "Set step size" +msgstr "चरण आकार करें" + +#: ../src/option.c:719 +msgid "Print partial values" +msgstr "आंशिक मान मुद्रित करें" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Hide value" +msgstr "मान छिपायें" + +#: ../src/option.c:743 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:752 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1385 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1386 msgid "Show general options" msgstr "सामान्य विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1396 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1397 msgid "Show calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1407 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Show text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1418 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Show error options" msgstr "त्रुटि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1429 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: ../src/option.c:1304 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show info options" msgstr "जानकारी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1440 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: ../src/option.c:1315 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Show file selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1451 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1452 msgid "Show list options" msgstr "सूची विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1336 +#: ../src/option.c:1462 msgid "Notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प" -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1463 msgid "Show notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1473 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Show progress options" msgstr "प्रगति विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1484 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1495 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: ../src/option.c:1370 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1506 +msgid "Scale options" +msgstr "विकल्प स्केल करें" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Show scale options" +msgstr "स्केल विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:1517 msgid "Text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प" -#: ../src/option.c:1381 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Show text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1528 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: ../src/option.c:1392 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1417 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +#: ../src/option.c:1554 +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "विकल्प उपलब्ध नहीं है. कृपया सभी संभावित प्रयोगों के लिये सहायता देखें.\n" -#: ../src/option.c:1421 +#: ../src/option.c:1558 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1562 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" +