Updated Arabic translation
2004-09-08 Arafat Medini <lumina@arabeyes.org> * ar.po: Updated Arabic translation
This commit is contained in:
parent
e777e863cc
commit
f4f5912530
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-09-08 Arafat Medini <lumina@arabeyes.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ar.po: Updated Arabic translation
|
||||||
|
|
||||||
2004-09-08 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
2004-09-08 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* nl.po: Translation updated.
|
* nl.po: Translation updated.
|
||||||
|
50
po/ar.po
50
po/ar.po
@ -3,50 +3,47 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||||
# Hassan Abdin <habdin@link.net>, 2003.
|
# Hassan Abdin <habdin@link.net>, 2003.
|
||||||
# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2003.
|
# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2003.
|
||||||
|
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-12 00:16+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 04:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hassan Abdin <habdin@link.net>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-04 18:03+0300\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <en@li.org>\n"
|
"Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#: src/about.c:358
|
||||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
#. the translators.
|
|
||||||
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
|
||||||
#. You can also include other translators who have contributed to
|
|
||||||
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
|
||||||
#. lines seperated by newlines (\n).
|
|
||||||
#: src/about.c:366
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"تحت إشراف عرب آيز (http://www.arabeyes.org):عرفات المديني، تونس "
|
"عرفات المديني، تونس <lumina@silverpen.de> "
|
||||||
"<lumina@silverpen.de>حسن عابدين، مصر <habdin@link.net>"
|
"حسن عابدين، مصر <habdin@link.net> "
|
||||||
|
"عبدالعزيز العرفج <alarfaj0@yahoo.com> "
|
||||||
|
"تحت إشراف عرب آيز (http://www.arabeyes.org)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:396
|
#: src/about.c:388
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "اعرض صناديق الحوار من مخطوطات االشيل"
|
msgstr "اعرض صناديق الحوار من مخطوطات االشيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:400
|
#: src/about.c:392
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "جميع الحقوق محفوظة (C)·2003 صن مايكروسيستمز"
|
msgstr "جميع الحقوق محفوظة (C) 2003 صن مايكروسيستمز"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:484
|
#: src/about.c:476
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "الشرف"
|
msgstr "الشرف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:511
|
#: src/about.c:503
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "كُتِبَ من قبل"
|
msgstr "كُتِبَ من قبل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:524
|
#: src/about.c:516
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "تُرْجِم من قبل"
|
msgstr "تُرْجِم من قبل"
|
||||||
|
|
||||||
@ -195,7 +192,7 @@ msgstr "اسمح بالتَّغييرات في النَّص"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
||||||
"columns)"
|
"columns)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طباعة عمود معيّن (الافتراضي 1. يمكن استخدام 'الكل' لطباعة كل الأعمدة)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:556
|
#: src/main.c:556
|
||||||
msgid "Set initial percentage"
|
msgid "Set initial percentage"
|
||||||
@ -365,8 +362,7 @@ msgstr "%s هو خيار غير صالح. استعرض 'zenity --help' لأجل
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1116
|
#: src/main.c:1116
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يجب عليك تحديد نوع الحوار. استعرض 'zenity --help' لأجل مزيد من التَّفاصيل\n"
|
||||||
"يجب عليك تحديد نوع الحوار. استعرض 'zenity --help' لأجل مزيد من التَّفاصيل\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1136
|
#: src/main.c:1136
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -470,5 +466,3 @@ msgstr "_الشرف"
|
|||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_إدخل نص جديد"
|
msgstr "_إدخل نص جديد"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
#~ msgstr "مستويات كنيات عديدة جدا للغة قد تدل على حلقة"
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user