Updated French translation.

This commit is contained in:
Christophe Merlet 2006-07-21 17:48:00 +00:00
parent 82b10dbdbf
commit f3d951aa99
2 changed files with 17 additions and 15 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-07-21 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* fr.po: Updated French translation.
2006-07-21 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
* ca.po: Updated Catalan translation.

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Zenity package.
#
# Baptiste Mille-Mathias <bmm80@free.fr>, 2003-2004.
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2003-2005.
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2003-2006.
# Benoît Dejean <benoit@placenet.org>, 2005-2006.
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006.
#
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity 2.15.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-12 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-21 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-21 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,10 +26,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
msgstr ""
"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou\n"
"le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU\n"
"publiée par la Free Software Foundation (version 2 ou bien toute autre\n"
"version ultérieure choisie par vous).\n"
"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la "
"Free Software Foundation ; soit la version 2 ou, (à votre discrétion) toute "
"autre version ultérieure.\n"
#: ../src/about.c:69
msgid ""
@ -38,12 +38,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
msgstr ""
"Ce programme est distribué car potentiellement utile,\n"
"mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les "
"garanties\n"
"de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous "
"à\n"
"la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.\n"
"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il puisse vous être utile, mais "
"SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de VALEUR MARCHANDE "
"ou d'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique "
"Générale GNU pour plus de détails.\n"
#: ../src/about.c:73
msgid ""
@ -52,7 +50,7 @@ msgid ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même "
"temps que Gcalctool ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
"temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"États-Unis."