[l10n] Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Mattias Põldaru 2012-08-08 21:38:34 +03:00 committed by Priit Laes
parent 1b38d2b9da
commit f3072f121e

View File

@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-31 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 21:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-08 12:51+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid ""
@ -105,47 +105,53 @@ msgstr "Veergude pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n"
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi liiki\n"
msgid "Forms dialog"
msgstr "Vormidialoog"
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalendrivalik"
msgid "Add a new entry"
msgstr "Uue kirje lisamine"
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Skaala väärtuse kohandamine"
msgid "All updates are complete."
msgstr "Kõik uuendused on valmis."
msgid "An error has occurred."
msgstr "Tekkis veaolukord."
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?"
msgid "Select a date from below."
msgstr "Vali allolevast kalendrist kuupäev."
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Kalender:"
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalendrivalik"
msgid "Add a new entry"
msgstr "Uue kirje lisamine"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Sisesta uus tekst:"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
msgid "An error has occurred."
msgstr "Tekkis veaolukord."
msgid "Forms dialog"
msgstr "Vormidialoog"
msgid "Information"
msgstr "Teave"
msgid "All updates are complete."
msgstr "Kõik uuendused on valmis."
msgid "Progress"
msgstr "Edenemine"
msgid "Question"
msgstr "Küsimus"
msgid "Running..."
msgstr "Töötab..."
msgid "Select a date from below."
msgstr "Vali allolevast kalendrist kuupäev."
msgid "Question"
msgstr "Küsimus"
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?"
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Skaala väärtuse kohandamine"
msgid "Text View"
msgstr "Tekstivaade"
msgid "Select items from the list"
msgstr "Kirjete valimine loendist"
@ -153,15 +159,9 @@ msgstr "Kirjete valimine loendist"
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Vali allolevast loendist kirjed."
msgid "Text View"
msgstr "Tekstivaade"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Sisesta uus tekst:"
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Dialoogi pealkirja määramine"
@ -302,6 +302,9 @@ msgstr "Esimese veeru jaoks märkeruutude kasutamine"
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Esimese veeru jaoks raadionuppude kasutamine"
msgid "Use an image for first column"
msgstr "Esimese veeru jaoks pildi kasutamine"
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Mitme rea samaaegse valimise lubamine"