diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 93e9c0d..3bf971c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-06-19 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + 2008-06-16 Lucas Rocha * 2.23.3.1 version marker. diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 1927707..93f5919 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Thai zenity translation. -# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005-2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # # Supranee Thirawatthanasuk , 2004. # Paisa Seeluangsawat , only minor editing -# Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2007. +# Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-16 16:22+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-16 16:24+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-19 14:28+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-19 14:32+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -176,413 +176,436 @@ msgstr "คำเตือน" msgid "_Enter new text:" msgstr "_ป้อนข้อความใหม่:" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "ตั้งชื่อกล่องโต้ตอบ" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "ชื่อ" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "กำหนดไอคอนของหน้าต่าง" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "พาธของไอคอน" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "กำหนดความกว้าง" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "ความกว้าง" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "กำหนดความสูง" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "ความสูง" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "กำหนดเวลาคอยของกล่องโต้ตอบ เป็นวินาที" -#: ../src/option.c:168 +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบปฏิทิน" -#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "กำหนดข้อความของกล่องโต้ตอบ" -#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "กำหนดวันของปฏิทิน" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "DAY" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "กำหนดเดือนของปฏิทิน" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "กำหนดปีของปฏิทิน" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "กำหนดรูปแบบของวันเวลาที่รายงานกลับ" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบรับข้อความ" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "กำหนดข้อความของกล่องรับข้อความ" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "ซ่อนข้อความของกล่องรับข้อความ" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบข้อผิดพลาด" -#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "ไม่ต้องแบ่งบรรทัด" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความ" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "กำหนดชื่อแฟ้ม" -#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "ชื่อแฟ้ม" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "อนุญาตให้เลือกได้หลายแฟ้ม" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "ใช้โหมดเลือกไดเรกทอรีเท่านั้น" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "ใช้โหมดเก็บบันทึก" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "ตั้งตัวอักษรที่ใช้แยกข้อมูลเอาท์พุต" -#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "ตัวแยก" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "ยืนยันการเลือกแฟ้ม ถ้ามีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "กำหนดรูปแบบชื่อแฟ้ม" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบเรียงรายการ" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "กำหนดหัวคอลัมน์" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ใช้กล่องกากบาทสำหรับคอลัมน์แรก" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ใช้ปุ่มวิทยุสำหรับคอลัมน์แรก" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "อนุญาตให้เลือกได้หลายแถว" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "อนุญาตให้แก้ไขข้อความ" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "พิมพ์เฉพาะคอลัมน์ที่ระบุ (ค่าปกติคือ 1 คุณสามารถใช้ 'ALL' เพื่อสั่งพิมพ์ทุกคอลัมน์ได้)" -#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "ซ่อนคอลัมน์ที่ต้องการ" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "แสดงการแจ้งเตือน" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "กำหนดข้อความของการแจ้งเตือน" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "รอคำสั่งจาก stdin" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบบอกความคืบหน้า" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "กำหนดค่าร้อยละเริ่มต้น" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "แถบความคืบหน้าแบบวิ่งไปมา" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "ปลดกล่องโต้ตอบทิ้งเมื่อไปถึงที่ 100%" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "ฆ่าโพรเซสแม่ถ้ามีการกดปุ่มยกเลิก" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบถามคำถาม" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "กำหนดฉลากของปุ่ม \"ตกลง\"" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "กำหนดฉลากของปุ่ม \"ยกเลิก\"" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแจ้งเพื่อทราบ" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "เปิดแฟ้ม" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบสำหรับเตือน" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบปรับอัตราส่วน" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "กำหนดค่าเริ่มต้น" -#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "กำหนดค่าต่ำสุด" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "กำหนดค่าสูงสุด" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "กำหนดขนาดขั้นการปรับ" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "พิมพ์ค่าระหว่างการปรับ" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "ซ่อนค่า" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "เกี่ยวกับ zenity" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "แสดงรุ่น" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "แสดงตัวเลือกทั่วไป" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับปฏิทิน" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับปฏิทิน" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการรับข้อความ" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับกล่องรับข้อความ" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อผิดพลาด" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อผิดพลาด" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแจ้งเพื่อทราบ" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับการแจ้งเพื่อทราบ" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเลือกแฟ้ม" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับการเลือกแฟ้ม" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงรายการ" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับการแสดงรายการ" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับไอคอน" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับไอคอนในพื้นที่แจ้งเตือน" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับแถบแสดงความคืบหน้า" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับแถบแสดงความคืบหน้า" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับกล่องคำถาม" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำเตือน" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับกล่องคำเตือน" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการปรับอัตราส่วน" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับการปรับอัตราส่วน" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับข้อความแจ้งเพื่อทราบ" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับข้อความแจ้งเพื่อทราบ" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ตัวเลือกเบ็ดเตล็ด" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "แสดงตัวเลือกเบ็ดเตล็ด" -#: ../src/option.c:1594 +#: ../src/option.c:1639 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "ไม่มีตัวเลือกนี้ กรุณาดู --help สำหรับวิธีใช้ทั้งหมดที่เป็นไปได้\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "ไม่สนับสนุน --%s สำหรับกล่องโต้ตอบนี้\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1647 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "กรุณาระบุชนิดของกล่องโต้ตอบที่จะใช้เพียงชนิดเดียว\n"