diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a0311b7..83c66ce 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-03 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2005-02-01 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f73cfae..5526b5b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Zenity package. # Johanna Makkonen , 2003. # Jarkko Ranta , 2003-2004. -# Sami Pesonen , 2004.Johanna Makkonen , 2004. -# -# +# Sami Pesonen , 2004. +# Tommi Vainikainen , 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-23 22:17+0300\n" -"Last-Translator: Sami Pesonen \n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-03 11:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-03 11:56+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:377 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sami Pesonen, 2004\n" @@ -34,47 +34,46 @@ msgstr "" "\n" "http://gnome-fi.org/" -#: src/about.c:406 +#: src/about.c:407 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Näytä ikkunoita kuoren komentotiedostojen pohjalta" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:411 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:494 +#: src/about.c:495 msgid "Credits" msgstr "Tekijätiedot" -#: src/about.c:521 +#: src/about.c:522 msgid "Written by" msgstr "Kirjoittanut:" -#: src/about.c:534 +#: src/about.c:535 msgid "Translated by" msgstr "Kääntänyt:" #: src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Suunta" #: src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +msgstr "Hyllyn suunta." #: src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Ikkunatyyppi täytyy määrittää. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n" -#: src/notification.c:157 +#: src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "vakiosyöttestä tullutta komentoa ei voitu jäsentää\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 -#, fuzzy +#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" -msgstr "Näytä tietoikkuna" +msgstr "Zenity-ilmoitus" #: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" @@ -259,11 +258,11 @@ msgstr "Salli valittavan useita tiedostoja" #: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Aktivoi pelkän hakemiston valinta" #: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Aktivoi tallennustila" #: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" @@ -302,18 +301,16 @@ msgstr "" "sarakkeidentulostamiseen)" #: src/option.c:430 -#, fuzzy msgid "Display notification" -msgstr "Näytä tietoikkuna" +msgstr "Näytä ilmoitus" #: src/option.c:439 -#, fuzzy msgid "Set the notification text" -msgstr "Aseta ikkunan teksti" +msgstr "Aseta ilmoitusteksti" #: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" +msgstr "Kuuntele komentoja vakiosyötteestä" #: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" @@ -330,7 +327,7 @@ msgstr "Edistymispalkki sykkii" #: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "Sulje ikkuna kun 100% on saavutettu" +msgstr "Sulje ikkuna kun 100 % on saavutettu" #: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" @@ -356,134 +353,120 @@ msgstr "Tietoja Zenitystä" msgid "Print version" msgstr "Näytä versiotiedot" -#: src/option.c:1189 +#: src/option.c:1190 msgid "General options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/option.c:1190 -#, fuzzy +#: src/option.c:1191 msgid "Show general options" -msgstr "Yleiset asetukset" +msgstr "Näytä yleiset asetukset" -#: src/option.c:1199 +#: src/option.c:1200 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenteriasetukset" -#: src/option.c:1200 -#, fuzzy +#: src/option.c:1201 msgid "Show calendar options" -msgstr "Kalenteriasetukset" +msgstr "Näytä kalenteriasetukset" -#: src/option.c:1209 +#: src/option.c:1210 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstikenttäasetukset" -#: src/option.c:1210 -#, fuzzy +#: src/option.c:1211 msgid "Show text entry options" -msgstr "Tekstikenttäasetukset" +msgstr "Näytä tekstikenttäasetukset" -#: src/option.c:1219 +#: src/option.c:1220 msgid "Error options" msgstr "Virheasetukset" -#: src/option.c:1220 -#, fuzzy +#: src/option.c:1221 msgid "Show error options" -msgstr "Virheasetukset" +msgstr "Näytä Virheasetukset" -#: src/option.c:1229 +#: src/option.c:1230 msgid "Info options" msgstr "Tietoasetukset" -#: src/option.c:1230 -#, fuzzy +#: src/option.c:1231 msgid "Show info options" -msgstr "Tietoasetukset" +msgstr "Näytä tietoasetukset" -#: src/option.c:1239 +#: src/option.c:1240 msgid "File selection options" msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset" -#: src/option.c:1240 -#, fuzzy +#: src/option.c:1241 msgid "Show file selection options" -msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset" +msgstr "Näytä tiedostonvalitsimen asetukset" -#: src/option.c:1249 +#: src/option.c:1250 msgid "List options" msgstr "Luetteloasetukset" -#: src/option.c:1250 -#, fuzzy +#: src/option.c:1251 msgid "Show list options" -msgstr "Luetteloasetukset" - -#: src/option.c:1259 -#, fuzzy -msgid "Notification options" -msgstr "Kysymysasetukset" +msgstr "Näytä luetteloasetukset" #: src/option.c:1260 -#, fuzzy -msgid "Show notification options" -msgstr "Kysymysasetukset" +msgid "Notification options" +msgstr "Ilmoitusasetukset" -#: src/option.c:1269 +#: src/option.c:1261 +msgid "Show notification options" +msgstr "Näytä ilmoitusasetukset" + +#: src/option.c:1270 msgid "Progress options" msgstr "Edistymisasetukset" -#: src/option.c:1270 -#, fuzzy +#: src/option.c:1271 msgid "Show progress options" -msgstr "Edistymisasetukset" +msgstr "Näytä edistymisasetukset" -#: src/option.c:1279 +#: src/option.c:1280 msgid "Question options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/option.c:1280 -#, fuzzy +#: src/option.c:1281 msgid "Show question options" -msgstr "Kysymysasetukset" +msgstr "Näytä kysymysasetukset" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1290 msgid "Warning options" msgstr "Varoitusasetukset" -#: src/option.c:1290 -#, fuzzy +#: src/option.c:1291 msgid "Show warning options" -msgstr "Varoitusasetukset" +msgstr "Näytä varoitusasetukset" -#: src/option.c:1299 +#: src/option.c:1300 msgid "Text options" msgstr "Tekstiasetukset" -#: src/option.c:1300 -#, fuzzy +#: src/option.c:1301 msgid "Show text options" -msgstr "Tekstiasetukset" +msgstr "Näytä tekstiasetukset" -#: src/option.c:1309 +#: src/option.c:1310 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Sekalaiset asetukset" -#: src/option.c:1310 -#, fuzzy +#: src/option.c:1311 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Sekalaiset asetukset" +msgstr "Näytä sekalaiset asetukset" -#: src/option.c:1333 +#: src/option.c:1334 msgid "Syntax error\n" -msgstr "" +msgstr "Syntaksivirhe\n" -#: src/option.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#: src/option.c:1338 +#, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "%s ei toimi tämän ikkunan kohdalla\n" +msgstr "--%s ei tueta tässä ikkunassa\n" -#: src/option.c:1341 +#: src/option.c:1342 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n"