diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a5f9060..62e24d0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-09 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2004-12-08 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b2dc85c..5b59137 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 08:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-01 08:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-09 06:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-09 06:50+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,366 +57,12 @@ msgstr "Orientácia" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientácia panela." -#: src/main.c:146 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Zobraziť dialógové okno kalendára" - -#: src/main.c:155 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Zobraziť dialógové okno na zadávanie textu" - -#: src/main.c:164 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Zobraziť dialógové okno chyby" - -#: src/main.c:173 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru" - -#: src/main.c:182 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií" - -#: src/main.c:191 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Zobraziť dialógové okno zoznamu" - -#: src/main.c:200 -msgid "Display notification" -msgstr "Zobraziť oznámenia" - -#: src/main.c:209 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Zobraziť dialógové okno s indikátorom postupu" - -#: src/main.c:218 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Zobraziť dialógové okno s otázkou" - -#: src/main.c:227 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Zobraziť textové informačné dialógové okno" - -#: src/main.c:236 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Zobraziť dialógové okno s upozornením" - -#: src/main.c:258 -msgid "Set the dialog title" -msgstr "Nastaviť titulok dialógového okna" - -#: src/main.c:259 -msgid "TITLE" -msgstr "TITULOK" - -#: src/main.c:267 -msgid "Set the window icon" -msgstr "Nastaviť ikonu okna" - -#: src/main.c:268 -msgid "ICONPATH" -msgstr "CESTAKIKONE" - -#: src/main.c:276 -msgid "Set the width" -msgstr "Nastaviť šírku" - -#: src/main.c:277 -msgid "WIDTH" -msgstr "ŠÍRKA" - -#: src/main.c:285 -msgid "Set the height" -msgstr "Nastaviť výšku" - -#: src/main.c:286 -msgid "HEIGHT" -msgstr "VÝŠKA" - -#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 -#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "Nastaviť text dialógového okna" - -#: src/main.c:316 -msgid "Set the calendar day" -msgstr "Nastaviť deň v kalendári" - -#: src/main.c:325 -msgid "Set the calendar month" -msgstr "Nastaviť mesiac v kalendári" - -#: src/main.c:334 -msgid "Set the calendar year" -msgstr "Nastaviť rok v kalendári" - -#: src/main.c:342 -msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "Nastaviť formát vráteného dátumu" - -#: src/main.c:373 -msgid "Set the entry text" -msgstr "Nastaviť text položky" - -#: src/main.c:382 -msgid "Hide the entry text" -msgstr "Skryť text položky" - -#: src/main.c:448 -msgid "Set the filename" -msgstr "Nastaviť názov súboru" - -#: src/main.c:449 src/main.c:677 -msgid "FILENAME" -msgstr "NÁZOVSÚBORU" - -#: src/main.c:457 -msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "Povoliť výber viacerých súborov" - -#: src/main.c:466 -msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "Aktivovať výber len priečinkov" - -#: src/main.c:475 -msgid "Activate save mode" -msgstr "Aktivovať ukladací režim" - -#: src/main.c:484 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu." - -#: src/main.c:485 src/main.c:543 -msgid "SEPARATOR" -msgstr "ODDEĽ0VAČ" - -#: src/main.c:515 -msgid "Set the column header" -msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca" - -#: src/main.c:524 -msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "Použiť zaškrtávacie políčka pre prvý stĺpec" - -#: src/main.c:533 -msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "Použiť rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec" - -#: src/main.c:542 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu" - -#: src/main.c:551 src/main.c:685 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Povoliť zmeny textu" - -#: src/main.c:560 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" -msgstr "" -"Vytlačiť zadaný stĺpec (Štandardne 1. Môžete použiť 'ALL' na vytlačenie " -"všetkých stĺpcov)" - -#: src/main.c:582 -msgid "Set the notification text" -msgstr "Nastaviť text oznámenia" - -#: src/main.c:591 -msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "Počúvať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)" - -#: src/main.c:622 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "Nastaviť počiatočné percento" - -#: src/main.c:631 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "Pulzovať indikátor postupu" - -#: src/main.c:641 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %" - -#: src/main.c:676 -msgid "Open file" -msgstr "Otvoriť súbor" - -#: src/main.c:720 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Nastaviť tieto ladiace príznaky Gdk" - -#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 -msgid "FLAGS" -msgstr "PRÍZNAKY" - -#: src/main.c:729 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Vypnúť tieto ladiace príznaky Gdk" - -#: src/main.c:739 -msgid "X display to use" -msgstr "Použiť tento X displej" - -#: src/main.c:740 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLEJ" - -#: src/main.c:750 -msgid "X screen to use" -msgstr "Použiť túto X obrazovku" - -#: src/main.c:751 -msgid "SCREEN" -msgstr "OBRAZOVKA" - -#: src/main.c:761 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Vykonávať synchrónne volania X" - -#: src/main.c:770 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Názov programu, ako ho používa správca okien" - -#: src/main.c:771 -msgid "NAME" -msgstr "NÁZOV" - -#: src/main.c:779 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Trieda programu, ako ho používa správca okien" - -#: src/main.c:780 -msgid "CLASS" -msgstr "TRIEDA" - -#: src/main.c:790 -msgid "HOST" -msgstr "HOSTITEĽ" - -#: src/main.c:800 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:808 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Nastaviť tieto ladiace príznaky Gdk+" - -#: src/main.c:817 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Vypnúť tieto ladiace príznaky Gdk+" - -#: src/main.c:826 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Považovať všetky upozornenia za kritické" - -#: src/main.c:835 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Načítať prídavný modul Gtk" - -#: src/main.c:836 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" - -#: src/main.c:857 -msgid "About zenity" -msgstr "O programe zenity" - -#: src/main.c:866 -msgid "Print version" -msgstr "Vypísať verziu" - -#: src/main.c:879 -msgid "Dialog options" -msgstr "Voľby dialógového okna" - -#: src/main.c:888 -msgid "General options" -msgstr "Všeobecné voľby" - -#: src/main.c:897 -msgid "Calendar options" -msgstr "Voľby kalendára" - -#: src/main.c:906 -msgid "Text entry options" -msgstr "Voľby textového vstupu" - -#: src/main.c:915 -msgid "Error options" -msgstr "Voľby chýb" - -#: src/main.c:924 -msgid "File selection options" -msgstr "Voľby výberu súboru" - -#: src/main.c:933 -msgid "Info options" -msgstr "Informačné voľby" - -#: src/main.c:942 -msgid "List options" -msgstr "Voľby zoznamu" - -#: src/main.c:951 -msgid "Notification options" -msgstr "Voľby oznamovania" - -#: src/main.c:960 -msgid "Progress options" -msgstr "Voľby indikátora postupu" - -#: src/main.c:969 -msgid "Question options" -msgstr "Voľby otázky" - -#: src/main.c:978 -msgid "Text options" -msgstr "Voľby textu" - -#: src/main.c:987 -msgid "Warning options" -msgstr "Voľby upozornenia" - -#: src/main.c:996 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Voľby GTK+" - -#: src/main.c:1005 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Rôzne voľby" - -#: src/main.c:1014 -msgid "Help options" -msgstr "Voľby pomocníka" - -#: src/main.c:1154 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s je neplatná voľby. Pozrite si 'zenity --help' pre viac podrobností\n" - -#: src/main.c:1202 +#: src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Musíte zadať typ dialógového okna. Pozrite si 'zenity --help' pre viac " "podrobností\n" -#: src/main.c:1222 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s zadané dvakrát pre to isté dialógové okno\n" - -#: src/main.c:1226 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n" - -#: src/main.c:1230 -msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n" - #: src/notification.c:157 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nepodarilo sa analyzovať príkaz zo štandardného vstupu (stdin)\n" @@ -512,3 +158,310 @@ msgstr "_Poďakovanie" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadajte nový text:" + +#: src/option.c:98 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Nastaviť titulok dialógového okna" + +#: src/option.c:99 +msgid "TITLE" +msgstr "TITULOK" + +#: src/option.c:107 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Nastaviť ikonu okna" + +#: src/option.c:108 +msgid "ICONPATH" +msgstr "CESTAKIKONE" + +#: src/option.c:116 +msgid "Set the width" +msgstr "Nastaviť šírku" + +#: src/option.c:117 +msgid "WIDTH" +msgstr "ŠÍRKA" + +#: src/option.c:125 +msgid "Set the height" +msgstr "Nastaviť výšku" + +#: src/option.c:126 +msgid "HEIGHT" +msgstr "VÝŠKA" + +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Zobraziť dialógové okno kalendára" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Nastaviť text dialógového okna" + +#: src/option.c:158 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Nastaviť deň v kalendári" + +#: src/option.c:167 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Nastaviť mesiac v kalendári" + +#: src/option.c:176 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Nastaviť rok v kalendári" + +#: src/option.c:185 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Nastaviť formát vráteného dátumu" + +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Zobraziť dialógové okno na zadávanie textu" + +#: src/option.c:218 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Nastaviť text položky" + +#: src/option.c:227 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Skryť text položky" + +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Zobraziť dialógové okno chyby" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru" + +#: src/option.c:300 +msgid "Set the filename" +msgstr "Nastaviť názov súboru" + +#: src/option.c:301 src/option.c:548 +msgid "FILENAME" +msgstr "NÁZOVSÚBORU" + +#: src/option.c:309 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Povoliť výber viacerých súborov" + +#: src/option.c:318 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "Aktivovať výber len priečinkov" + +#: src/option.c:327 +msgid "Activate save mode" +msgstr "Aktivovať ukladací režim" + +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu" + +#: src/option.c:337 src/option.c:397 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "ODDEĽ0VAČ" + +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Zobraziť dialógové okno zoznamu" + +#: src/option.c:369 +msgid "Set the column header" +msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca" + +#: src/option.c:378 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Použiť zaškrtávacie políčka pre prvý stĺpec" + +#: src/option.c:387 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "Použiť rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec" + +#: src/option.c:405 src/option.c:556 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Povoliť zmeny textu" + +#: src/option.c:414 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"Vytlačiť zadaný stĺpec (Štandardne 1. Môžete použiť 'ALL' na vytlačenie " +"všetkých stĺpcov)" + +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "Zobraziť oznámenia" + +#: src/option.c:438 +msgid "Set the notification text" +msgstr "Nastaviť text oznámenia" + +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "Počúvať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Zobraziť dialógové okno s indikátorom postupu" + +#: src/option.c:480 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Nastaviť počiatočné percento" + +#: src/option.c:489 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Pulzovať indikátor postupu" + +#: src/option.c:499 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %" + +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Zobraziť dialógové okno s otázkou" + +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Zobraziť textové informačné dialógové okno" + +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Zobraziť dialógové okno s upozornením" + +#: src/option.c:595 +msgid "About zenity" +msgstr "O programe zenity" + +#: src/option.c:604 +msgid "Print version" +msgstr "Vypísať verziu" + +#: src/option.c:1174 +msgid "General options" +msgstr "Všeobecné voľby" + +#: src/option.c:1175 +msgid "Show general options" +msgstr "Zobraziť všeobecné voľby" + +#: src/option.c:1184 +msgid "Calendar options" +msgstr "Voľby kalendára" + +#: src/option.c:1185 +msgid "Show calendar options" +msgstr "Zobraziť voľby kalendára" + +#: src/option.c:1194 +msgid "Text entry options" +msgstr "Voľby textového vstupu" + +#: src/option.c:1195 +msgid "Show text entry options" +msgstr "Zobraziť voľby textového vstupu" + +#: src/option.c:1204 +msgid "Error options" +msgstr "Voľby chýb" + +#: src/option.c:1205 +msgid "Show error options" +msgstr "Zobraziť voľby chýb" + +#: src/option.c:1214 +msgid "Info options" +msgstr "Informačné voľby" + +#: src/option.c:1215 +msgid "Show info options" +msgstr "Zobraziť informačné voľby" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Voľby výberu súboru" + +#: src/option.c:1225 +msgid "Show file selection options" +msgstr "Zobraziť voľby výberu súboru" + +#: src/option.c:1234 +msgid "List options" +msgstr "Voľby zoznamu" + +#: src/option.c:1235 +msgid "Show list options" +msgstr "Zobraziť voľby zoznamu" + +#: src/option.c:1244 +msgid "Notication options" +msgstr "Voľby oznamovania" + +#: src/option.c:1245 +msgid "Show notification options" +msgstr "Zobraziť voľby oznamovania" + +#: src/option.c:1254 +msgid "Progress options" +msgstr "Voľby indikátora postupu" + +#: src/option.c:1255 +msgid "Show progress options" +msgstr "Zobraziť voľby indikátora postupu" + +#: src/option.c:1264 +msgid "Question options" +msgstr "Voľby otázky" + +#: src/option.c:1265 +msgid "Show question options" +msgstr "Zobraziť voľby otázky" + +#: src/option.c:1274 +msgid "Warning options" +msgstr "Voľby upozornenia" + +#: src/option.c:1275 +msgid "Show warning options" +msgstr "Zobraziť voľby upozornenia" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Voľby textu" + +#: src/option.c:1285 +msgid "Show text options" +msgstr "Zobraziť voľby textu" + +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Rôzne voľby" + +#: src/option.c:1295 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Zobraziť rôzne voľby" + +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "Chyba syntaxe\n" + +#: src/option.c:1322 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "--%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n" + +#: src/option.c:1326 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n"