updated Tamil translation
This commit is contained in:
parent
08c9734cfc
commit
da51eb357a
274
po/ta.po
274
po/ta.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 10:24+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 21:28+0530\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 10:25+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 21:36+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
|
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -34,20 +34,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"option) any later version.\n"
|
"option) any later version.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"இது இலவச மென் பொருளாகும். இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு "
|
"இது இலவச மென் பொருளாகும். இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு "
|
||||||
"குறைவாபொது "
|
"குறைவாபொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ / அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ "
|
||||||
"அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ / அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ நீங்கள் "
|
"நீங்கள் மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்..\n"
|
||||||
"மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்..\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/about.c:68
|
#: ../src/about.c:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||||
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
|
||||||
"more details.\n"
|
"for more details.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் இந்த நிரல் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி, "
|
"உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் இந்த நிரல் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி, "
|
||||||
"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு "
|
"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு "
|
||||||
"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்.\n"
|
"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு குறைந்த பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/about.c:72
|
#: ../src/about.c:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -56,9 +55,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"னஇந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு குறைவா பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு "
|
"னஇந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு குறைவா பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு "
|
||||||
"கிடைத்திருக்க "
|
"கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software "
|
||||||
"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, "
|
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
|
||||||
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
"USA."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/about.c:265
|
#: ../src/about.c:265
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "மொழிபெயர்பாளர்-நன்றிகள்"
|
|||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "ஷெல் சிறுநிரலிலிருந்து உரையாடல் பெட்டியை காட்டுகிறது"
|
msgstr "ஷெல் சிறுநிரலிலிருந்து உரையாடல் பெட்டியை காட்டுகிறது"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:94
|
#: ../src/main.c:97
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
msgstr "உரையாடம் வகையை குறிப்பிட வேண்டும்.zenity --help' ஐ பார்க்கவும்\n"
|
msgstr "உரையாடம் வகையை குறிப்பிட வேண்டும்.zenity --help' ஐ பார்க்கவும்\n"
|
||||||
@ -179,196 +178,196 @@ msgstr "எச்சரிக்கை"
|
|||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "(_E)புதிய உரையை உள்ளிடவும்:"
|
msgstr "(_E)புதிய உரையை உள்ளிடவும்:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:121
|
#: ../src/option.c:127
|
||||||
msgid "Set the dialog title"
|
msgid "Set the dialog title"
|
||||||
msgstr "உரையாடல் தலைப்பை அமை"
|
msgstr "உரையாடல் தலைப்பை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:122
|
#: ../src/option.c:128
|
||||||
msgid "TITLE"
|
msgid "TITLE"
|
||||||
msgstr "தலைப்பு"
|
msgstr "தலைப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:130
|
#: ../src/option.c:136
|
||||||
msgid "Set the window icon"
|
msgid "Set the window icon"
|
||||||
msgstr "சாளர சின்னத்தை அமை"
|
msgstr "சாளர சின்னத்தை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:131
|
#: ../src/option.c:137
|
||||||
msgid "ICONPATH"
|
msgid "ICONPATH"
|
||||||
msgstr "ICONPATH"
|
msgstr "ICONPATH"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:139
|
#: ../src/option.c:145
|
||||||
msgid "Set the width"
|
msgid "Set the width"
|
||||||
msgstr "அகலத்தை அமை"
|
msgstr "அகலத்தை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:140
|
#: ../src/option.c:146
|
||||||
msgid "WIDTH"
|
msgid "WIDTH"
|
||||||
msgstr "WIDTH"
|
msgstr "WIDTH"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:148
|
#: ../src/option.c:154
|
||||||
msgid "Set the height"
|
msgid "Set the height"
|
||||||
msgstr "உயரத்தை அமை"
|
msgstr "உயரத்தை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:149
|
#: ../src/option.c:155
|
||||||
msgid "HEIGHT"
|
msgid "HEIGHT"
|
||||||
msgstr "HEIGHT"
|
msgstr "HEIGHT"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:157
|
#: ../src/option.c:163
|
||||||
msgid "Set dialog timeout in seconds"
|
msgid "Set dialog timeout in seconds"
|
||||||
msgstr "உரையாடல் காலாவதி நேரத்தை வினாடிகளில் அமை"
|
msgstr "உரையாடல் காலாவதி நேரத்தை வினாடிகளில் அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#. Timeout for closing the dialog
|
#. Timeout for closing the dialog
|
||||||
#: ../src/option.c:159
|
#: ../src/option.c:165
|
||||||
msgid "TIMEOUT"
|
msgid "TIMEOUT"
|
||||||
msgstr "TIMEOUT"
|
msgstr "TIMEOUT"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:173
|
#: ../src/option.c:179
|
||||||
msgid "Display calendar dialog"
|
msgid "Display calendar dialog"
|
||||||
msgstr "நாள்காட்டி உரையாடலை காட்டு"
|
msgstr "நாள்காட்டி உரையாடலை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285
|
#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291
|
||||||
#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569
|
#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575
|
||||||
#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748
|
#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764
|
||||||
msgid "Set the dialog text"
|
msgid "Set the dialog text"
|
||||||
msgstr "உரை உரையாடலை அமை"
|
msgstr "உரை உரையாடலை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252
|
#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258
|
||||||
#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431
|
#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437
|
||||||
#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632
|
#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648
|
||||||
#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716
|
#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732
|
||||||
#: ../src/option.c:749
|
#: ../src/option.c:765
|
||||||
msgid "TEXT"
|
msgid "TEXT"
|
||||||
msgstr "TEXT"
|
msgstr "TEXT"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:191
|
#: ../src/option.c:197
|
||||||
msgid "Set the calendar day"
|
msgid "Set the calendar day"
|
||||||
msgstr "நாள்காட்டி தினத்தை அமை"
|
msgstr "நாள்காட்டி தினத்தை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:192
|
#: ../src/option.c:198
|
||||||
msgid "DAY"
|
msgid "DAY"
|
||||||
msgstr "DAY"
|
msgstr "DAY"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:200
|
#: ../src/option.c:206
|
||||||
msgid "Set the calendar month"
|
msgid "Set the calendar month"
|
||||||
msgstr "நாள்காட்டி மாதத்தை அமைநாள்காட்டி மாத்தை அம"
|
msgstr "நாள்காட்டி மாதத்தை அமைநாள்காட்டி மாத்தை அம"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:201
|
#: ../src/option.c:207
|
||||||
msgid "MONTH"
|
msgid "MONTH"
|
||||||
msgstr "MONTH"
|
msgstr "MONTH"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:209
|
#: ../src/option.c:215
|
||||||
msgid "Set the calendar year"
|
msgid "Set the calendar year"
|
||||||
msgstr "நாள்காட்டி வருடத்தை அமை"
|
msgstr "நாள்காட்டி வருடத்தை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:210
|
#: ../src/option.c:216
|
||||||
msgid "YEAR"
|
msgid "YEAR"
|
||||||
msgstr "YEAR"
|
msgstr "YEAR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:218
|
#: ../src/option.c:224
|
||||||
msgid "Set the format for the returned date"
|
msgid "Set the format for the returned date"
|
||||||
msgstr "தருவிளைவு தேதியின் வடிவமைப்பை அமை"
|
msgstr "தருவிளைவு தேதியின் வடிவமைப்பை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:219
|
#: ../src/option.c:225
|
||||||
msgid "PATTERN"
|
msgid "PATTERN"
|
||||||
msgstr "PATTERN"
|
msgstr "PATTERN"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:233
|
#: ../src/option.c:239
|
||||||
msgid "Display text entry dialog"
|
msgid "Display text entry dialog"
|
||||||
msgstr "உரை உள்ளீடு உரையாடலை காட்டு"
|
msgstr "உரை உள்ளீடு உரையாடலை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:251
|
#: ../src/option.c:257
|
||||||
msgid "Set the entry text"
|
msgid "Set the entry text"
|
||||||
msgstr "உரை உள்ளீட்டை அமை"
|
msgstr "உரை உள்ளீட்டை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:260
|
#: ../src/option.c:266
|
||||||
msgid "Hide the entry text"
|
msgid "Hide the entry text"
|
||||||
msgstr "உரை உள்ளீட்டை மறை"
|
msgstr "உரை உள்ளீட்டை மறை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:276
|
#: ../src/option.c:282
|
||||||
msgid "Display error dialog"
|
msgid "Display error dialog"
|
||||||
msgstr "பிழை உரையை காட்டு"
|
msgstr "பிழை உரையை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658
|
#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674
|
||||||
#: ../src/option.c:724
|
#: ../src/option.c:740
|
||||||
msgid "Do not enable text wrapping"
|
msgid "Do not enable text wrapping"
|
||||||
msgstr "உரை மடித்தலை செயல்படுத்த வேண்டாம்"
|
msgstr "உரை மடித்தலை செயல்படுத்த வேண்டாம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:309
|
#: ../src/option.c:315
|
||||||
msgid "Display info dialog"
|
msgid "Display info dialog"
|
||||||
msgstr "தகவல்உரையாடலை காட்டு"
|
msgstr "தகவல்உரையாடலை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:342
|
#: ../src/option.c:348
|
||||||
msgid "Display file selection dialog"
|
msgid "Display file selection dialog"
|
||||||
msgstr "கோப்பு தேர்வு உரையாடலை காட்டு"
|
msgstr "கோப்பு தேர்வு உரையாடலை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:351
|
#: ../src/option.c:357
|
||||||
msgid "Set the filename"
|
msgid "Set the filename"
|
||||||
msgstr "கோப்பு பெயரை அமை"
|
msgstr "கோப்பு பெயரை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683
|
#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699
|
||||||
msgid "FILENAME"
|
msgid "FILENAME"
|
||||||
msgstr "FILENAME"
|
msgstr "FILENAME"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:360
|
#: ../src/option.c:366
|
||||||
msgid "Allow multiple files to be selected"
|
msgid "Allow multiple files to be selected"
|
||||||
msgstr "பல கோப்புகள் தேர்வு செய்யப்படுவதை அமை"
|
msgstr "பல கோப்புகள் தேர்வு செய்யப்படுவதை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:369
|
#: ../src/option.c:375
|
||||||
msgid "Activate directory-only selection"
|
msgid "Activate directory-only selection"
|
||||||
msgstr "அடைவு-மட்டும் தேர்வினை செயல்படுத்து"
|
msgstr "அடைவு-மட்டும் தேர்வினை செயல்படுத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:378
|
#: ../src/option.c:384
|
||||||
msgid "Activate save mode"
|
msgid "Activate save mode"
|
||||||
msgstr "சேமிப்பு முறையை செயல்படுத்து"
|
msgstr "சேமிப்பு முறையை செயல்படுத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
|
#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472
|
||||||
msgid "Set output separator character"
|
msgid "Set output separator character"
|
||||||
msgstr "விளியீடு பிரிப்பான் எழுத்து"
|
msgstr "விளியீடு பிரிப்பான் எழுத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467
|
#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473
|
||||||
msgid "SEPARATOR"
|
msgid "SEPARATOR"
|
||||||
msgstr "SEPARATOR"
|
msgstr "SEPARATOR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:396
|
#: ../src/option.c:402
|
||||||
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
|
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
|
||||||
msgstr "கோப்பு பெயர் ஏற்கனவே இருந்தால் கோப்பு தேர்வினை உறுதிபடுத்தவும்"
|
msgstr "கோப்பு பெயர் ஏற்கனவே இருந்தால் கோப்பு தேர்வினை உறுதிபடுத்தவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:405
|
#: ../src/option.c:411
|
||||||
msgid "Sets a filename filter"
|
msgid "Sets a filename filter"
|
||||||
msgstr "கோப்பு பெயர் வடிப்பியை அமைக்கிறது."
|
msgstr "கோப்பு பெயர் வடிப்பியை அமைக்கிறது."
|
||||||
|
|
||||||
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
|
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
|
||||||
#: ../src/option.c:407
|
#: ../src/option.c:413
|
||||||
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
|
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
|
||||||
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
|
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:421
|
#: ../src/option.c:427
|
||||||
msgid "Display list dialog"
|
msgid "Display list dialog"
|
||||||
msgstr "பட்டியல் உரையாடலை காட்டு"
|
msgstr "பட்டியல் உரையாடலை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:439
|
#: ../src/option.c:445
|
||||||
msgid "Set the column header"
|
msgid "Set the column header"
|
||||||
msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை அமை"
|
msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:440
|
#: ../src/option.c:446
|
||||||
msgid "COLUMN"
|
msgid "COLUMN"
|
||||||
msgstr "COLUMN"
|
msgstr "COLUMN"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:448
|
#: ../src/option.c:454
|
||||||
msgid "Use check boxes for first column"
|
msgid "Use check boxes for first column"
|
||||||
msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு சோதனைப்பெட்டியை பயன்படுத்து"
|
msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு சோதனைப்பெட்டியை பயன்படுத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:457
|
#: ../src/option.c:463
|
||||||
msgid "Use radio buttons for first column"
|
msgid "Use radio buttons for first column"
|
||||||
msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு ரேடியோ பட்டனை பயன்படுத்து"
|
msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு ரேடியோ பட்டனை பயன்படுத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:475
|
#: ../src/option.c:481
|
||||||
msgid "Allow multiple rows to be selected"
|
msgid "Allow multiple rows to be selected"
|
||||||
msgstr "பல நிரைகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதி"
|
msgstr "பல நிரைகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதி"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691
|
#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707
|
||||||
msgid "Allow changes to text"
|
msgid "Allow changes to text"
|
||||||
msgstr "உரையில் மாற்றங்களை அனுமதி"
|
msgstr "உரையில் மாற்றங்களை அனுமதி"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:493
|
#: ../src/option.c:499
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
||||||
"columns)"
|
"columns)"
|
||||||
@ -377,244 +376,269 @@ msgstr ""
|
|||||||
"columns)"
|
"columns)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Column index number to print out on a list dialog
|
#. Column index number to print out on a list dialog
|
||||||
#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504
|
#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "NUMBER"
|
msgstr "NUMBER"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:503
|
#: ../src/option.c:509
|
||||||
msgid "Hide a specific column"
|
msgid "Hide a specific column"
|
||||||
msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நிரலை மறை"
|
msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நிரலை மறை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:512
|
#: ../src/option.c:518
|
||||||
msgid "Hides the column headers"
|
msgid "Hides the column headers"
|
||||||
msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை ஒளித்து வைக்கிறது"
|
msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை ஒளித்து வைக்கிறது"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:527
|
#: ../src/option.c:533
|
||||||
msgid "Display notification"
|
msgid "Display notification"
|
||||||
msgstr "அறிவிப்பினை காட்டு"
|
msgstr "அறிவிப்பினை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:536
|
#: ../src/option.c:542
|
||||||
msgid "Set the notification text"
|
msgid "Set the notification text"
|
||||||
msgstr "அறிவிப்பு உரையை அமை"
|
msgstr "அறிவிப்பு உரையை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:545
|
#: ../src/option.c:551
|
||||||
msgid "Listen for commands on stdin"
|
msgid "Listen for commands on stdin"
|
||||||
msgstr "stdinல் கட்டளைகளை கேட்டல்"
|
msgstr "stdinல் கட்டளைகளை கேட்டல்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:560
|
#: ../src/option.c:566
|
||||||
msgid "Display progress indication dialog"
|
msgid "Display progress indication dialog"
|
||||||
msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி உரையாடலை காட்டு"
|
msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி உரையாடலை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:578
|
#: ../src/option.c:584
|
||||||
msgid "Set initial percentage"
|
msgid "Set initial percentage"
|
||||||
msgstr "துவக்க சதவிகிதத்தை அமை"
|
msgstr "துவக்க சதவிகிதத்தை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:579
|
#: ../src/option.c:585
|
||||||
msgid "PERCENTAGE"
|
msgid "PERCENTAGE"
|
||||||
msgstr "PERCENTAGE"
|
msgstr "PERCENTAGE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:587
|
#: ../src/option.c:593
|
||||||
msgid "Pulsate progress bar"
|
msgid "Pulsate progress bar"
|
||||||
msgstr "முன்னேற்ற பட்டியை பல்ஸேட்"
|
msgstr "முன்னேற்ற பட்டியை பல்ஸேட்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:597
|
#: ../src/option.c:603
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
|
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
|
||||||
msgstr "100% முடிப்பதற்கு முன் ரத்து செய்"
|
msgstr "100% முடிப்பதற்கு முன் ரத்து செய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:607
|
#: ../src/option.c:613
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
|
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
|
||||||
msgstr "கைவிடு பொத்தானை அமுக்கினால் பெற்றோர் செயல்பாட்டை முடிக்கவும்"
|
msgstr "கைவிடு பொத்தானை அமுக்கினால் பெற்றோர் செயல்பாட்டை முடிக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:622
|
#: ../src/option.c:623
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hide cancel button"
|
||||||
|
msgstr "ரத்து பொத்தானை மறை"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/option.c:638
|
||||||
msgid "Display question dialog"
|
msgid "Display question dialog"
|
||||||
msgstr "கேள்வி உரையாடலை காட்டு"
|
msgstr "கேள்வி உரையாடலை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:640
|
#: ../src/option.c:656
|
||||||
msgid "Sets the label of the Ok button"
|
msgid "Sets the label of the Ok button"
|
||||||
msgstr "சரி பொத்தானின் அடையாள ஒட்டை அமைக்கிறது."
|
msgstr "சரி பொத்தானின் அடையாள ஒட்டை அமைக்கிறது."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:649
|
#: ../src/option.c:665
|
||||||
msgid "Sets the label of the Cancel button"
|
msgid "Sets the label of the Cancel button"
|
||||||
msgstr "ரத்து செய் பொத்தானின் அடையாள ஒட்டை அமைக்கிறது."
|
msgstr "ரத்து செய் பொத்தானின் அடையாள ஒட்டை அமைக்கிறது."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:673
|
#: ../src/option.c:689
|
||||||
msgid "Display text information dialog"
|
msgid "Display text information dialog"
|
||||||
msgstr "உரை தகவல் உரையாடலை காட்டு"
|
msgstr "உரை தகவல் உரையாடலை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:682
|
#: ../src/option.c:698
|
||||||
msgid "Open file"
|
msgid "Open file"
|
||||||
msgstr "கோப்பை திற"
|
msgstr "கோப்பை திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:706
|
#: ../src/option.c:722
|
||||||
msgid "Display warning dialog"
|
msgid "Display warning dialog"
|
||||||
msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலை காட்டு"
|
msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:739
|
#: ../src/option.c:755
|
||||||
msgid "Display scale dialog"
|
msgid "Display scale dialog"
|
||||||
msgstr "அளவு உரையாடலை காட்டு"
|
msgstr "அளவு உரையாடலை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:757
|
#: ../src/option.c:773
|
||||||
msgid "Set initial value"
|
msgid "Set initial value"
|
||||||
msgstr "ஆரம்ப மதிப்பினை அமை"
|
msgstr "ஆரம்ப மதிப்பினை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776
|
#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792
|
||||||
#: ../src/option.c:785
|
#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843
|
||||||
msgid "VALUE"
|
msgid "VALUE"
|
||||||
msgstr "VALUE"
|
msgstr "VALUE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:766
|
#: ../src/option.c:782
|
||||||
msgid "Set minimum value"
|
msgid "Set minimum value"
|
||||||
msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பினை அமை"
|
msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பினை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:775
|
#: ../src/option.c:791
|
||||||
msgid "Set maximum value"
|
msgid "Set maximum value"
|
||||||
msgstr "அதிகபட்ச மதிப்பினை அமை"
|
msgstr "அதிகபட்ச மதிப்பினை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:784
|
#: ../src/option.c:800
|
||||||
msgid "Set step size"
|
msgid "Set step size"
|
||||||
msgstr "நிலை அளவினை அமை"
|
msgstr "நிலை அளவினை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:793
|
#: ../src/option.c:809
|
||||||
msgid "Print partial values"
|
msgid "Print partial values"
|
||||||
msgstr "பகுதி மதிப்புகளை அச்சிடு"
|
msgstr "பகுதி மதிப்புகளை அச்சிடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:802
|
#: ../src/option.c:818
|
||||||
msgid "Hide value"
|
msgid "Hide value"
|
||||||
msgstr "மதிப்பினை மறை"
|
msgstr "மதிப்பினை மறை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:817
|
#: ../src/option.c:833
|
||||||
|
msgid "Display color selection dialog"
|
||||||
|
msgstr "நிற தேர்வு உரையாடலை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/option.c:842
|
||||||
|
msgid "Set the color"
|
||||||
|
msgstr "வண்ணத்தை அமை"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/option.c:851
|
||||||
|
msgid "Show the palette"
|
||||||
|
msgstr "வண்னத்தட்டை காட்டுக"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/option.c:866
|
||||||
msgid "About zenity"
|
msgid "About zenity"
|
||||||
msgstr "zenity பற்றி"
|
msgstr "zenity பற்றி"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:826
|
#: ../src/option.c:875
|
||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "அச்சடிக்கும் பதிப்பு"
|
msgstr "அச்சடிக்கும் பதிப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1490
|
#: ../src/option.c:1584
|
||||||
msgid "General options"
|
msgid "General options"
|
||||||
msgstr "பொது தேர்வு"
|
msgstr "பொது தேர்வு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1491
|
#: ../src/option.c:1585
|
||||||
msgid "Show general options"
|
msgid "Show general options"
|
||||||
msgstr "பொதுவான விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "பொதுவான விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1501
|
#: ../src/option.c:1595
|
||||||
msgid "Calendar options"
|
msgid "Calendar options"
|
||||||
msgstr "நாள்காட்டி தேர்வு"
|
msgstr "நாள்காட்டி தேர்வு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1502
|
#: ../src/option.c:1596
|
||||||
msgid "Show calendar options"
|
msgid "Show calendar options"
|
||||||
msgstr "நாள்காட்டி விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "நாள்காட்டி விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1512
|
#: ../src/option.c:1606
|
||||||
msgid "Text entry options"
|
msgid "Text entry options"
|
||||||
msgstr "உரை உள்ளிடும் தேர்வு"
|
msgstr "உரை உள்ளிடும் தேர்வு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1513
|
#: ../src/option.c:1607
|
||||||
msgid "Show text entry options"
|
msgid "Show text entry options"
|
||||||
msgstr "உரை உள்ளிடும் விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "உரை உள்ளிடும் விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1523
|
#: ../src/option.c:1617
|
||||||
msgid "Error options"
|
msgid "Error options"
|
||||||
msgstr "பிழை தேர்வு"
|
msgstr "பிழை தேர்வு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1524
|
#: ../src/option.c:1618
|
||||||
msgid "Show error options"
|
msgid "Show error options"
|
||||||
msgstr "பிழை விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "பிழை விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1534
|
#: ../src/option.c:1628
|
||||||
msgid "Info options"
|
msgid "Info options"
|
||||||
msgstr "தகவல் தேர்வு"
|
msgstr "தகவல் தேர்வு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1535
|
#: ../src/option.c:1629
|
||||||
msgid "Show info options"
|
msgid "Show info options"
|
||||||
msgstr "தகவல் விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "தகவல் விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1545
|
#: ../src/option.c:1639
|
||||||
msgid "File selection options"
|
msgid "File selection options"
|
||||||
msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வு"
|
msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1546
|
#: ../src/option.c:1640
|
||||||
msgid "Show file selection options"
|
msgid "Show file selection options"
|
||||||
msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1556
|
#: ../src/option.c:1650
|
||||||
msgid "List options"
|
msgid "List options"
|
||||||
msgstr "பட்டியல் தேர்வு"
|
msgstr "பட்டியல் தேர்வு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1557
|
#: ../src/option.c:1651
|
||||||
msgid "Show list options"
|
msgid "Show list options"
|
||||||
msgstr "பட்டியல் விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "பட்டியல் விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1567
|
#: ../src/option.c:1661
|
||||||
msgid "Notification icon options"
|
msgid "Notification icon options"
|
||||||
msgstr "அறிவிப்பு சின்ன விருப்பங்கள்"
|
msgstr "அறிவிப்பு சின்ன விருப்பங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1568
|
#: ../src/option.c:1662
|
||||||
msgid "Show notification icon options"
|
msgid "Show notification icon options"
|
||||||
msgstr "அறிவிப்பு சின்ன விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "அறிவிப்பு சின்ன விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1578
|
#: ../src/option.c:1672
|
||||||
msgid "Progress options"
|
msgid "Progress options"
|
||||||
msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி தேர்வு"
|
msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி தேர்வு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1579
|
#: ../src/option.c:1673
|
||||||
msgid "Show progress options"
|
msgid "Show progress options"
|
||||||
msgstr "முன்னேற்ற விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "முன்னேற்ற விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1589
|
#: ../src/option.c:1683
|
||||||
msgid "Question options"
|
msgid "Question options"
|
||||||
msgstr "கேள்வி தேர்வு"
|
msgstr "கேள்வி தேர்வு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1590
|
#: ../src/option.c:1684
|
||||||
msgid "Show question options"
|
msgid "Show question options"
|
||||||
msgstr "வினா விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "வினா விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1600
|
#: ../src/option.c:1694
|
||||||
msgid "Warning options"
|
msgid "Warning options"
|
||||||
msgstr "எச்சரிக்கை தேர்வு"
|
msgstr "எச்சரிக்கை தேர்வு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1601
|
#: ../src/option.c:1695
|
||||||
msgid "Show warning options"
|
msgid "Show warning options"
|
||||||
msgstr "எச்சரிக்கை விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "எச்சரிக்கை விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1611
|
#: ../src/option.c:1705
|
||||||
msgid "Scale options"
|
msgid "Scale options"
|
||||||
msgstr "அளவு விருப்பங்கள்"
|
msgstr "அளவு விருப்பங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1612
|
#: ../src/option.c:1706
|
||||||
msgid "Show scale options"
|
msgid "Show scale options"
|
||||||
msgstr "அளவு விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "அளவு விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1622
|
#: ../src/option.c:1716
|
||||||
msgid "Text information options"
|
msgid "Text information options"
|
||||||
msgstr "உரை தகவல் விருப்பங்கள்"
|
msgstr "உரை தகவல் விருப்பங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1623
|
#: ../src/option.c:1717
|
||||||
msgid "Show text information options"
|
msgid "Show text information options"
|
||||||
msgstr "உரை தகவல் விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "உரை தகவல் விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1633
|
#: ../src/option.c:1727
|
||||||
|
msgid "Color selection options"
|
||||||
|
msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வுகள்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/option.c:1728
|
||||||
|
msgid "Show color selection options"
|
||||||
|
msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுக்கும் விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/option.c:1738
|
||||||
msgid "Miscellaneous options"
|
msgid "Miscellaneous options"
|
||||||
msgstr "மற்ற தேர்வுகள்"
|
msgstr "மற்ற தேர்வுகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1634
|
#: ../src/option.c:1739
|
||||||
msgid "Show miscellaneous options"
|
msgid "Show miscellaneous options"
|
||||||
msgstr "இதர விருப்பங்களை காட்டு"
|
msgstr "இதர விருப்பங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1659
|
#: ../src/option.c:1764
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
|
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
|
||||||
msgstr "இந்த விருப்பம் இல்லை. அனைத்து பயன்பாடுகளுக்கும் உதவியை பார்க்கவும்.\n"
|
msgstr "இந்த விருப்பம் இல்லை. அனைத்து பயன்பாடுகளுக்கும் உதவியை பார்க்கவும்.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1663
|
#: ../src/option.c:1768
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
|
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
|
||||||
msgstr "--%s இந்த உரையாடலுக்கு துணையில்லை\n"
|
msgstr "--%s இந்த உரையாடலுக்கு துணையில்லை\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1667
|
#: ../src/option.c:1772
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||||||
msgstr "இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட உரையாடல் தேர்வுசெய்யப்பட்டது\n"
|
msgstr "இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட உரையாடல் தேர்வுசெய்யப்பட்டது\n"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user