From d945dd4c48f556cd5d82a8bf13f9953048e3c43a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rajesh Ranjan Date: Sat, 19 Sep 2009 00:07:25 +0530 Subject: [PATCH] maithili update, translated by Sangeeta Kumari --- po/LINGUAS | 1 + po/mai.po | 601 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 602 insertions(+) create mode 100644 po/mai.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 3f425f6..c377624 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -45,6 +45,7 @@ ko ku lt lv +mai mg mi mk diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po new file mode 100644 index 0000000..e690e0b --- /dev/null +++ b/po/mai.po @@ -0,0 +1,601 @@ +# translation of zenity.gnome-2-28.po to Maithili +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sangeeta Kumari , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-28\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-30 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:54+0530\n" +"Last-Translator: Sangeeta Kumari \n" +"Language-Team: Maithili \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" + +#: ../src/about.c:64 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" +"ई प्रोग्राम फ्री सोफ्टवेयर अछि; अहाँ एकरा पुनर्वितरित कए सकैत छी आओर/अथवाएकरा GNU " +"जनरल पब्लिक लाइसेंसक शर्तक अधीन रूपांतरित कए सकैत छीजहिना फ्री सोफ्टवेयर फाउंडेशनक द्वारा " +"प्रकाशित कएल गेल अछि; अथवा तँ लाइसेंस क' संस्करण 2अथवा कोनो बादबला संस्करण (अहाँक " +"विकल्प अनुसार).\n" + +#: ../src/about.c:68 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"ई प्रोग्रामकेँ एहि आशासँ वितरित कएल गेल अछि जे ई उपयोगी हएताह, मुदा बिनु कोनो वारंटीक; " +"एतय तक जे बिनि कोनो मर्चेंटेबिलिटी अथवा खास उद्देश्य क'लेल फिटनेस क' वारंटीक. GNU जनरल " +"पब्लिक लाइसेंसकेँ बेसी विस्तार क'लेल देखू.\n" + +#: ../src/about.c:72 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"अहाँक GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक एकटा कापी एहि प्रोग्रामक सँग प्राप्त कएनाइ चाही; जँ नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA केँ लिखू." + +#: ../src/about.c:265 +msgid "translator-credits" +msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" + +#: ../src/about.c:277 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "डायलाग बक्सा शैल स्क्रिप्टसभसँ देखाबू" + +#: ../src/main.c:94 +#, c-format +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "अहाँक एकटा डायलाग प्रकारकेँ जरूर निर्दिष्ट कएनाइ चाही. विवरण लेल देखू 'zenity --help' \n" + +#: ../src/notification.c:138 +#, c-format +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "stdin सँ कमांड क' विश्लेषण नहि कए सकल\n" + +#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +msgid "Zenity notification" +msgstr "जेनिटी सूचना" + +#: ../src/scale.c:56 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "अधिकतम मान जरूर न्यूनतम मानसँ बेसी होनाइ चाही.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +#, c-format +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "सीमाक बाहर क' मान.\n" + +#: ../src/tree.c:321 +#, c-format +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "सूची डायलाग लेल कोनो कालम शीर्षक निर्दिष्ट नहि अछि.\n" + +#: ../src/tree.c:327 +#, c-format +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "अहाँक सिर्फ एकटा सूची डायलाग प्रकार क' प्रयोग कएनाइ चाही.\n" + +#: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Add a new entry" +msgstr "नवीन प्रविष्टि जोड़ू" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "स्केल मानकेँ एडजस्ट करू " + +#: ../src/zenity.ui.h:3 +msgid "All updates are complete." +msgstr "सबहि अद्यतन पूरा भ' चुकल अछि." + +#: ../src/zenity.ui.h:4 +msgid "An error has occurred." +msgstr "एकटा त्रुटि भेटल." + +#: ../src/zenity.ui.h:5 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "की अहाँ सुनिश्चित छी जे अहाँ आगाँ बढ़नाइ चाहैत छी?" + +#: ../src/zenity.ui.h:6 +msgid "C_alendar:" +msgstr "कैलेंडर (_a):" + +#: ../src/zenity.ui.h:7 +msgid "Calendar selection" +msgstr "कैलेंडर चयन" + +#: ../src/zenity.ui.h:8 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: ../src/zenity.ui.h:9 +msgid "Information" +msgstr "सूचना" + +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#: ../src/zenity.ui.h:11 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + +#: ../src/zenity.ui.h:12 +msgid "Running..." +msgstr "चलि रहल अछि..." + +#: ../src/zenity.ui.h:13 +msgid "Select a date from below." +msgstr "निम्नमे सँ एकटा तिथि चुनू." + +#: ../src/zenity.ui.h:14 +msgid "Select items from the list" +msgstr "सूचीमे सँ वस्तु चुनू" + +#: ../src/zenity.ui.h:15 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "निम्न सूचीमे सँ वस्तुसभ चुनू." + +#: ../src/zenity.ui.h:16 +msgid "Text View" +msgstr "पाठ दृश्य" + +#: ../src/zenity.ui.h:17 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: ../src/zenity.ui.h:18 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "नवीन पाठ भरू:(_E)" + +#: ../src/option.c:120 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "डायलाग शीर्षक नियत करू " + +#: ../src/option.c:121 +msgid "TITLE" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../src/option.c:129 +msgid "Set the window icon" +msgstr "विंडो चिह्न नियत करू " + +#: ../src/option.c:130 +msgid "ICONPATH" +msgstr "चिह्न-पथ" + +#: ../src/option.c:138 +msgid "Set the width" +msgstr "चओड़ाइ नियत करू " + +#: ../src/option.c:139 +msgid "WIDTH" +msgstr "चओड़ाइ" + +#: ../src/option.c:147 +msgid "Set the height" +msgstr "उँचाइ नियत करू " + +#: ../src/option.c:148 +msgid "HEIGHT" +msgstr "उँचाइ" + +#: ../src/option.c:156 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "" + +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:172 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "कैलेंडर डायलाग देखाबू" + +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "डायलाग पाठ नियत करू " + +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:527 ../src/option.c:560 ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:640 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:739 +msgid "TEXT" +msgstr "पाठ" + +#: ../src/option.c:190 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "कैलेंडर दिन नियत करू " + +#: ../src/option.c:191 +msgid "DAY" +msgstr "दिन" + +#: ../src/option.c:199 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "कैलेंडर माह नियत करू " + +#: ../src/option.c:200 +msgid "MONTH" +msgstr "महिना" + +#: ../src/option.c:208 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "कैलेंडर वर्ष नियत करू " + +#: ../src/option.c:209 +msgid "YEAR" +msgstr "साल" + +#: ../src/option.c:217 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "वापस लौटल तिथि लेल फार्मेट नियत करू " + +#: ../src/option.c:218 +msgid "PATTERN" +msgstr "प्रारूप" + +#: ../src/option.c:232 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "पाठ प्रविष्टि डायलाग देखाबू" + +#: ../src/option.c:250 +msgid "Set the entry text" +msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करू " + +#: ../src/option.c:259 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "प्रविष्टि पाठ नुकाबू" + +#: ../src/option.c:275 +msgid "Display error dialog" +msgstr "त्रुटि डायलाग देखाबू" + +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:714 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय नए करू" + +#: ../src/option.c:308 +msgid "Display info dialog" +msgstr "जानकारी डायलाग देखाबू" + +#: ../src/option.c:341 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "फाइल चयन डायलाग देखाबू" + +#: ../src/option.c:350 +msgid "Set the filename" +msgstr "फाइलनाम नियत करू " + +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673 +msgid "FILENAME" +msgstr "फाइलनाम" + +#: ../src/option.c:359 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "बहु फाइलसभक चयन स्वीकारू" + +#: ../src/option.c:368 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करू " + +#: ../src/option.c:377 +msgid "Activate save mode" +msgstr "सहेजू मोड सक्रिय करू " + +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465 +msgid "Set output separator character" +msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करू " + +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "विभाजक" + +#: ../src/option.c:395 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "फाइल चयन सुनिश्चित करू जँ फाइलनाम पहिले सँ मोजुद अछि" + +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "" + +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:406 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "" + +#: ../src/option.c:420 +msgid "Display list dialog" +msgstr "सूची डायलाग देखाबू" + +#: ../src/option.c:438 +msgid "Set the column header" +msgstr "कालम हेडर नियत करू" + +#: ../src/option.c:439 +msgid "COLUMN" +msgstr "कालम" + +#: ../src/option.c:447 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "पहिलुक स्तम्भ लेल चेक बक्सा उपयोग करू" + +#: ../src/option.c:456 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "पहिलुक स्तम्भ लेल रेडियो बटन उपयोग करू" + +#: ../src/option.c:474 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "बहु पंक्तिक चयनक स्वीकृति दिअ'" + +#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "पाठमे परिवर्तन स्वीकारू" + +#: ../src/option.c:492 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"एकटा निर्दिष्ट कालम चुनू (1 मूलभूत अछि 'ALL' केँ सबहि कालमकेँ छापब क'लेल प्रयोग " +"कएल जाय सकैत अछि)" + +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503 +msgid "NUMBER" +msgstr "संख्या" + +#: ../src/option.c:502 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "एकटा निर्दिष्ट कालम नुकाबू" + +#: ../src/option.c:517 +msgid "Display notification" +msgstr "सूचना देखाबू" + +#: ../src/option.c:526 +msgid "Set the notification text" +msgstr "डायलाग पाठ नियत करू " + +#: ../src/option.c:535 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "stdin पर कमांडकेँ सुनि रहल अछि" + +#: ../src/option.c:550 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "प्रगति संकेत डायलाग देखाबू" + +#: ../src/option.c:568 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करू " + +#: ../src/option.c:569 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "प्रतिशत" + +#: ../src/option.c:577 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करू " + +#: ../src/option.c:587 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "डायलाग खारिज करू जखन 100% पर पहुँच जाए" + +#: ../src/option.c:597 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "जनक प्रक्रिया किल करू जँ रद्द करू बटन दबाओल जाएत अछि" + +#: ../src/option.c:612 +msgid "Display question dialog" +msgstr "प्रश्न डायलाग देखाबू" + +#: ../src/option.c:630 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:639 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:663 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "पाठ जानकारी डायलाग देखाबू" + +#: ../src/option.c:672 +msgid "Open file" +msgstr "फाइल खोलू" + +#: ../src/option.c:696 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "चेतावनी डायलाग देखाबू" + +#: ../src/option.c:729 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "स्केल डायलाग देखाबू" + +#: ../src/option.c:747 +msgid "Set initial value" +msgstr "प्रारंभिक मान नियत करू " + +#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:775 +msgid "VALUE" +msgstr "मान" + +#: ../src/option.c:756 +msgid "Set minimum value" +msgstr "न्यूनतम मान सेट करू " + +#: ../src/option.c:765 +msgid "Set maximum value" +msgstr "अधिकतम मान सेट करू " + +#: ../src/option.c:774 +msgid "Set step size" +msgstr "चरण आकार सेट करू " + +#: ../src/option.c:783 +msgid "Print partial values" +msgstr "आंशिक मान मुद्रित करू " + +#: ../src/option.c:792 +msgid "Hide value" +msgstr "मान नुकाबू" + +#: ../src/option.c:807 +msgid "About zenity" +msgstr "ज़ेनिटी क' संबंधमे" + +#: ../src/option.c:816 +msgid "Print version" +msgstr "मुद्रण संस्करण" + +#: ../src/option.c:1474 +msgid "General options" +msgstr "सामान्य विकल्प" + +#: ../src/option.c:1475 +msgid "Show general options" +msgstr "सामान्य विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1485 +msgid "Calendar options" +msgstr "कैलेंडर विकल्प" + +#: ../src/option.c:1486 +msgid "Show calendar options" +msgstr "कैलेंडर विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1496 +msgid "Text entry options" +msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" + +#: ../src/option.c:1497 +msgid "Show text entry options" +msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Error options" +msgstr "त्रुटि विकल्प" + +#: ../src/option.c:1508 +msgid "Show error options" +msgstr "त्रुटि विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1518 +msgid "Info options" +msgstr "जानकारी विकल्प" + +#: ../src/option.c:1519 +msgid "Show info options" +msgstr "जानकारी विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1529 +msgid "File selection options" +msgstr "फाइल चयन विकल्प" + +#: ../src/option.c:1530 +msgid "Show file selection options" +msgstr "फाइल चयन विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1540 +msgid "List options" +msgstr "सूची विकल्प" + +#: ../src/option.c:1541 +msgid "Show list options" +msgstr "सूची विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1551 +msgid "Notification icon options" +msgstr "सूचना आइकन विकल्प" + +#: ../src/option.c:1552 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "सूचना आइकन विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1562 +msgid "Progress options" +msgstr "प्रगति विकल्प" + +#: ../src/option.c:1563 +msgid "Show progress options" +msgstr "प्रगति विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1573 +msgid "Question options" +msgstr "प्रश्न विकल्प" + +#: ../src/option.c:1574 +msgid "Show question options" +msgstr "प्रश्न विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1584 +msgid "Warning options" +msgstr "चेतावनी विकल्प" + +#: ../src/option.c:1585 +msgid "Show warning options" +msgstr "चेतावनी विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1595 +msgid "Scale options" +msgstr "विकल्प स्केल करू " + +#: ../src/option.c:1596 +msgid "Show scale options" +msgstr "स्केल विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1606 +msgid "Text information options" +msgstr "पाठ सूचना विकल्प" + +#: ../src/option.c:1607 +msgid "Show text information options" +msgstr "पाठ सूचना विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1617 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "विविध विकल्प" + +#: ../src/option.c:1618 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "विविध विकल्प देखाबू" + +#: ../src/option.c:1643 +#, c-format +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "विकल्प उपलब्ध नहि अछि कृपया सबहि संभावित प्रयोग क'लेल मद्दति देखू.\n" + +#: ../src/option.c:1647 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "एहि डायलाग क' लेल %s समर्थित नहि अछि \n" + +#: ../src/option.c:1651 +#, c-format +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "दुइ अथवा बेसी डायलाग विकल्प निर्दिष्ट\n" +