From d56b048c856ec6c0261a4f2b187f3da5135b9e9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Sun, 2 Oct 2005 22:11:31 +0000 Subject: [PATCH] Reverted unauthorized changes made by user 'kloczek'. 2005-10-03 Christian Rose * sv.po: Reverted unauthorized changes made by user 'kloczek'. --- po/ChangeLog | 5 ++ po/sv.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 154 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e5c7453..e098f5e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-10-03 Christian Rose + + * sv.po: Reverted unauthorized changes made by + user 'kloczek'. + 2005-09-08 Inaki Larranaga * eu.po: Updated Basque translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 002eba5..2ab412b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:26+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -485,3 +485,151 @@ msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n" #: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n" + +#~ msgid "Syntax error\n" +#~ msgstr "Syntaxfel\n" + +#~ msgid "Show notification options" +#~ msgstr "Visa notifieringsflaggor" + +#~ msgid "Text options" +#~ msgstr "Textflaggor" + +#~ msgid "Show text options" +#~ msgstr "Visa textflaggor" + +#~ msgid "Notication options" +#~ msgstr "Noticeringsflaggor" + +#~ msgid "Syntax error" +#~ msgstr "Syntaxfel" + +#~ msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#~ msgstr "%s stöds inte för denna dialog\n" + +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata." + +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att ställa in" + +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAGGOR" + +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att nollställa" + +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X-display att använda" + +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" + +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X-skärm att använda" + +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SKÄRM" + +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Gör X-anrop synkrona" + +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Programnamn som används av fönsterhanteraren" + +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAMN" + +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Programklass som används av fönsterhanteraren" + +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASS" + +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "VÄRD" + +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" + +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Gtk+-felsökningsflaggor att ställa in" + +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gtk+-felsökningsflaggor att nollställa" + +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" + +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Läs in ytterligare en Gtk-modul" + +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" + +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Dialogflaggor" + +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+-flaggor" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Hjälpflaggor" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s är en ogiltig flagga. Se \"zenity --help\" för fler detaljer\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s angavs två gånger för samma dialog\n" + +#~ msgid "translator_credits" +#~ msgstr "" +#~ "Christian Rose\n" +#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" + +#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +#~ msgstr "" +#~ "För många aliasnivåer för en lokal kan betyda att det finns en slinga" + +#~ msgid "zenity_about_copyright" +#~ msgstr "zenity_about_copyright" + +#~ msgid "zenity_about_description" +#~ msgstr "zenity_about_description" + +#~ msgid "zenity_about_version" +#~ msgstr "zenity_about_version" + +#~ msgid "Close the dialog when 100% has been reached" +#~ msgstr "Stäng dialogfönstret då 100% har nåtts" + +#~ msgid "" +#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" +#~ msgstr "Du måste ange fler argument. Se zenity --help för fler detaljer\n" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Inget innehåll angavs för --list\n" + +#~ msgid "FLAG" +#~ msgstr "FLAGGA" + +#~ msgid "" +#~ "%s in an invalid option for this dialog. See 'zenity --help' for more " +#~ "details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s är en ogiltig flagga för denna dialog. Se \"zenity --help\" för fler " +#~ "detaljer\n" + +#~ msgid "" +#~ "You must specify more arguments. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du måste ange fler argument. Se \"zenity --help\" för fler detaljer\n" + +#~ msgid "You have done the right thing, hurrah." +#~ msgstr "Du har gjort rätt, jippi." + +#~ msgid "You have not done the right thing, clearly." +#~ msgstr "Du har som synes inte gjort rätt." + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse"