Updated Korean translation.

svn path=/trunk/; revision=1434
This commit is contained in:
Changwoo Ryu 2008-09-13 03:23:27 +00:00
parent 47c539d0ad
commit d40eb8ee70
2 changed files with 136 additions and 109 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-13 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
2008-09-12 Mario Blättermann <mariobl@svn.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.

241
po/ko.po
View File

@ -1,14 +1,14 @@
# zenity
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Young-Ho, Cha <ganadist@mizi.com>, 2004.
# Changwoo Ryu <ganadist@mizi.com>, 2006-2007.
# Changwoo Ryu <ganadist@mizi.com>, 2006, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-04 18:55+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 18:57+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-13 12:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 12:14+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -172,402 +172,425 @@ msgstr "경고"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "새 텍스트 입력(_E):"
#: ../src/option.c:117
#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "대화 상자 제목을 설정합니다"
#: ../src/option.c:118
#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "<제목>"
#: ../src/option.c:126
#: ../src/option.c:129
msgid "Set the window icon"
msgstr "창 아이콘을 설정합니다"
#: ../src/option.c:127
#: ../src/option.c:130
msgid "ICONPATH"
msgstr "<아이콘 경로>"
#: ../src/option.c:135
#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "너비를 설정합니다"
#: ../src/option.c:136
#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "<너비>"
#: ../src/option.c:144
#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "높이를 설정합니다"
#: ../src/option.c:145
#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "<높이>"
#: ../src/option.c:153
#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "대화 상자 제한 시간을 초 단위로 설정합니다"
#: ../src/option.c:168
#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
msgstr "<제한시간>"
#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "달력 대화 상자를 표시합니다"
#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "대화 상자의 텍스트를 설정합니다"
#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
msgid "TEXT"
msgstr "<텍스트>"
#: ../src/option.c:186
#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "달력의 날짜를 설정합니다"
#: ../src/option.c:187
#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "<날>"
#: ../src/option.c:195
#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "달력의 달을 설정합니다"
#: ../src/option.c:196
#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "<달>"
#: ../src/option.c:204
#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "달력의 연도를 설정합니다"
#: ../src/option.c:205
#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "<연도>"
#: ../src/option.c:213
#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "리턴할 날짜의 형식을 설정합니다"
#: ../src/option.c:214
#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "<형식>"
#: ../src/option.c:228
#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "텍스트 입력 대화 창을 표시합니다"
#: ../src/option.c:246
#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "입력란의 텍스트를 설정합니다"
#: ../src/option.c:255
#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "입력란의 텍스트를 숨깁니다"
#: ../src/option.c:271
#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "오류 대화 상자를 표시합니다"
#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
#: ../src/option.c:681
#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "텍스트 줄 바꾸기를 쓰지 않습니다"
#: ../src/option.c:304
#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "정보 대화 상자를 표시합니다"
#: ../src/option.c:337
#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "파일 선택상자를 표시합니다"
#: ../src/option.c:346
#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "파일 이름을 설정합니다"
#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "<파일 이름>"
#: ../src/option.c:355
#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다"
#: ../src/option.c:364
#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "디렉토리만 선택합니다"
#: ../src/option.c:373
#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "저장 모드를 사용합니다"
#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "출력 구분문자를 설정합니다"
#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "<구분>"
#: ../src/option.c:391
#: ../src/option.c:395
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "파일 이름이 이미 있을 때 그 파일을 정말 선택할 지 확인합니다"
#: ../src/option.c:406
#: ../src/option.c:404
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "파일 이름 필터를 설정합니다"
#: ../src/option.c:405
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "<이름> | <패턴1> <패턴2> ..."
#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "목록 대화 상자를 표시합니다"
#: ../src/option.c:424
#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "열 머리글을 설정합니다"
#: ../src/option.c:425
#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "<열>"
#: ../src/option.c:433
#: ../src/option.c:446
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "첫번째 열의 확인란을 사용합니다"
#: ../src/option.c:442
#: ../src/option.c:455
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "첫번째 열의 라디오 단추를 사용합니다"
#: ../src/option.c:460
#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다"
#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "텍스트를 바꿀 수 있습니다"
#: ../src/option.c:478
#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "특정 열을 출력합니다 (기본값은 1, 'ALL'을 쓰면 모든 열을 출력합니다)"
#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "<숫자>"
#: ../src/option.c:487
#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "특정 열을 숨깁니다"
#: ../src/option.c:502
#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "알림을 표시합니다"
#: ../src/option.c:511
#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "알림 텍스트를 설정합니다"
#: ../src/option.c:520
#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "표준 입력에서 명령어를 받습니다"
#: ../src/option.c:535
#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "진행 표시상자를 표시합니다"
#: ../src/option.c:553
#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "처음 퍼센트값을 설정합니다"
#: ../src/option.c:554
#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "<퍼센트값>"
#: ../src/option.c:562
#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "진행률 표시줄을 움직입니다"
#: ../src/option.c:572
#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100%가 되면 대화 상자를 닫습니다"
#: ../src/option.c:582
#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "취소 단추를 누르면 상위 프로세스를 강제로 끝냅니다"
#: ../src/option.c:597
#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "질문 대화 상자를 표시합니다"
#: ../src/option.c:630
#: ../src/option.c:629
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "확인 단추의 레이블을 설정합니다"
#: ../src/option.c:638
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "취소 단추의 레이블을 설정합니다"
#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "텍스트 정보 대화 창을 표시합니다"
#: ../src/option.c:639
#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "파일 열기"
#: ../src/option.c:663
#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "주의 대화 상자를 표시합니다"
#: ../src/option.c:696
#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "눈금값 대화 상자를 표시합니다"
#: ../src/option.c:714
#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "처음 값을 설정합니다"
#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
#: ../src/option.c:742
#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "<값>"
#: ../src/option.c:723
#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "최소값을 설정합니다"
#: ../src/option.c:732
#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "최대값을 설정합니다"
#: ../src/option.c:741
#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "단계 크기를 설정합니다"
#: ../src/option.c:750
#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "일부 값을 출력합니다"
#: ../src/option.c:759
#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "값을 숨깁니다"
#: ../src/option.c:774
#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "제니티 정보"
#: ../src/option.c:783
#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "버전 출력"
#: ../src/option.c:1425
#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "일반 옵션"
#: ../src/option.c:1426
#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "일반 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1436
#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "달력 옵션"
#: ../src/option.c:1437
#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "달력 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1447
#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "텍스트 입력란 옵션"
#: ../src/option.c:1448
#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "텍스트 입력란 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1458
#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "오류 옵션"
#: ../src/option.c:1459
#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "오류 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1469
#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "정보 옵션"
#: ../src/option.c:1470
#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "정보 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1480
#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "파일선택 옵션"
#: ../src/option.c:1481
#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "파일 선택 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1491
#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "목록 옵션"
#: ../src/option.c:1492
#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "목록 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1502
#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "알림 아이콘 옵션"
#: ../src/option.c:1503
#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "알림 아이콘 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1513
#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "진행 옵션"
#: ../src/option.c:1514
#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "진행 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1524
#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "물음 옵션"
#: ../src/option.c:1525
#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "물음 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1535
#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "주의 옵션"
#: ../src/option.c:1536
#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "주의 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1546
#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "눈금 옵션"
#: ../src/option.c:1547
#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "눈금 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1557
#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "텍스트 정보 옵션"
#: ../src/option.c:1558
#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "텍스트 정보 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1568
#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "기타 옵션"
#: ../src/option.c:1569
#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "기타 옵션을 표시합니다"
#: ../src/option.c:1594
#: ../src/option.c:1639
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@ -575,12 +598,12 @@ msgstr ""
"이 옵션을 사용할 수 없습니다. 사용할 수 있는 옵션을 모두 보려면 --help를 참고"
"하십시오.\n"
#: ../src/option.c:1598
#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "이 대화 상자에서 --%s 옵션은 지원하지 않습니다\n"
#: ../src/option.c:1602
#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "두 개 이상의 대화 상자 옵션을 설정했습니다\n"