diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0edb5a9..854a203 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-15 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + 2007-08-15 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3e087f6..38e0e86 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2003, 2004 Sun Microsystems, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Christian Neumair , 2003, 2004. -# Hendrik Richter , 2004, 2005, 2006. +# Hendrik Richter , 2004, 2005, 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 09:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-21 09:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-15 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 12:31+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "" "Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere " "Details.\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-Benachrichtigung" @@ -166,178 +166,182 @@ msgstr "Warnung" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Den Dialogtitel festlegen" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Das Fenstersymbol festlegen" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "SYMBOLPFAD" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Die Breite festlegen" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Die Höhe festlegen" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Den Timeout des Dialogs in Sekunden festlegen" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalenderdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Den Dialogtext festlegen" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Den Kalendertag festlegen" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "TAG" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Den Kalendermonat festlegen" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "MONAT" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Das Kalenderjahr festlegen" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "JAHR" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Das Format für das zurückgegebene Datum festlegen" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "MUSTER" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "Den Eingabetext festlegen" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "Den Eingabetext verbergen" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Fehlerdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Zeilenumbrüche nicht aktivieren" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Info-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Den Dateinamen festlegen" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Auswahl mehrerer Dateien zulassen" # CHECK -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Nur Verzeichnisse auswählen" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Speichermodus aktivieren" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "TRENNZEICHEN" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Dateiauswahl bestätigen, falls ein Dateiname bereits existiert" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Listendialog anzeigen" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Den Spaltentitel festlegen" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "SPALTE" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kontrollkästchen für die erste Spalte verwenden" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknöpfe für die erste Spalte verwenden" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Auswahl mehrerer Reihen zulassen" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Änderungen am Text zulassen" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -345,234 +349,234 @@ msgstr "" "Drucke eine bestimmte Spalte (Standard ist 1. »ALL« kann benutzt werden, um " "alle Spalten zu drucken)" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Eine bestimmte Spalte verbergen." -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Benachrichtigung anzeigen" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Den Benachrichtigungstext festlegen" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Auf der Standardeingabe nach Befehlen horchen" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Den anfänglichen Prozentsatz festlegen" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROZENT" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsierende Fortschrittsleiste" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Den Dialog beenden, wenn 100% erreicht sind" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Elternprozess beenden, wenn der Abbrechen-Knopf gedrückt wird" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Fragedialog anzeigen" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Warndialog anzeigen" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Schieberegler-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Den anfänglichen Wert festlegen" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "WERT" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "Den minimalen Wert festlegen" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "Den maximalen Wert festlegen" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Die Schrittgröße festlegen" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Zwischenwerte anzeigen" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Den Wert ausblenden" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "Info zu zenity" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Druckversion" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Allgemeine Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe anzeigen" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Info-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Info-Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Einstellungen des Dateiwählers" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Einstellungen des Dateiwählers anzeigen" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Listeneinstellungen" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Listeneinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Benachrichtigungssymbol-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Benachrichtigungssymbol-Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Frageeinstellungen" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Frageeinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Warneinstellungen" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Warneinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Schiebereglereinstellungen" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Schiebereglereinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Textinformationseinstellungen" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Textinformationseinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Diese Option steht nicht zur Verfügung. Bitte verwenden Sie »--help« für " "alle Anwendungsmöglichkeiten.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n"