From cf1550f6b1a71e6ded5e7cc7b69c4b4c93f8c96e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Sun, 26 Aug 2012 21:33:30 +0200 Subject: [PATCH] [l10n] Updated Italian translation. --- po/it.po | 323 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 160 insertions(+), 163 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fe23c2c..a6daa88 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,23 +1,24 @@ # Italian translation of zenity # Copyright (C) 2003 - 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012 the zenity copyright holders. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Stefano Canepa , 2003, 2004, 2005, 2006. # Luca Ferretti , 2005-2007. -# Milo Casagrande , 2008, 2010. # Claudio Arseni , 2011, 2012. +# Milo Casagrande , 2008, 2010, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 07:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-10 11:50+0100\n" -"Last-Translator: Claudio Arseni \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-26 21:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-26 21:32+0200\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/about.c:64 @@ -112,12 +113,12 @@ msgstr "Il valore massimo deve essere maggiore del valore minimo.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valore fuori dai limiti.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:365 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Elenco.\n" -#: ../src/tree.c:333 +#: ../src/tree.c:371 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Si dovrebbe usare solo un tipo di dialogo Elenco.\n" @@ -200,236 +201,240 @@ msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:155 msgid "Set the dialog title" msgstr "Imposta il titolo del dialogo" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:156 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:164 msgid "Set the window icon" msgstr "Imposta l'icona della finestra" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:165 msgid "ICONPATH" msgstr "PERCORSO_ICONA" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Set the width" msgstr "Imposta la larghezza" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:174 msgid "WIDTH" msgstr "LARGHEZZA" -#: ../src/option.c:181 +#: ../src/option.c:182 msgid "Set the height" msgstr "Imposta l'altezza" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:183 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTEZZA" # GNOME-2-20 # non mi va di stare a pensare a una traduzione per timeout --Luca -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Imposta il tempo massimo del dialogo in secondi" # GNOME 2.24 #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:193 msgid "TIMEOUT" msgstr "TEMPO_MASSIMO" # GNOME 2.24 # # (ndt) o semplicemente 'testo'? -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:201 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante «OK»" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234 -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337 -#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771 -#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865 -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:1026 msgid "TEXT" msgstr "TESTO" # GNOME 2.24 -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:210 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante «Annulla»" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:225 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra un dialogo con il calendario" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336 -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639 -#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864 -#: ../src/option.c:1015 +#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874 +#: ../src/option.c:1025 msgid "Set the dialog text" msgstr "Imposta il testo del dialogo" -#: ../src/option.c:242 +#: ../src/option.c:243 msgid "Set the calendar day" msgstr "Imposta il giorno del calendario" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:244 msgid "DAY" msgstr "GIORNO" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:252 msgid "Set the calendar month" msgstr "Imposta il mese del calendario" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:253 msgid "MONTH" msgstr "MESE" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the calendar year" msgstr "Imposta l'anno del calendario" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:262 msgid "YEAR" msgstr "ANNO" -#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033 +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imposta il formato della data restituita" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044 msgid "PATTERN" msgstr "MODELLO" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:285 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra un dialogo di inserimento testo" -#: ../src/option.c:302 +#: ../src/option.c:303 msgid "Set the entry text" msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:312 msgid "Hide the entry text" msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:328 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra un dialogo di errore" # Bruttina, ma non mi veniva in mente niente di meglio -Luca -#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720 -#: ../src/option.c:832 +#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730 +#: ../src/option.c:842 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Non abilita il testo a capo" # Bruttina, ma non mi veniva in mente niente di meglio -Luca -#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729 -#: ../src/option.c:841 +#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:851 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Non abilita il markup pango" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:369 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra un dialogo di informazioni" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:409 +#: ../src/option.c:410 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra un dialogo di selezione file" -#: ../src/option.c:418 +#: ../src/option.c:419 msgid "Set the filename" msgstr "Imposta il nome del file" -#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763 msgid "FILENAME" msgstr "NOME_FILE" -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:428 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Consente di selezionare più di un file" -#: ../src/option.c:436 +#: ../src/option.c:437 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Attiva la selezione delle sole directory" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:446 msgid "Activate save mode" msgstr "Attiva modalità sicura" -#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024 +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034 msgid "Set output separator character" msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" -#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATORE" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:464 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Confermare la selezione se il nome di file esiste già" # GNOME 2.24 -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:473 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Imposta un filtro sul nome del file" # GNOME 2.24 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:474 +#: ../src/option.c:475 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NOME | MODELLO1 MODELLO2 ..." # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:488 +#: ../src/option.c:489 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra un dialogo con un elenco" -#: ../src/option.c:506 +#: ../src/option.c:507 msgid "Set the column header" msgstr "Imposta il titolo della colonna" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:507 +#: ../src/option.c:508 msgid "COLUMN" msgstr "COLONNA" -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:516 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:525 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:534 +msgid "Use an image for first column" +msgstr "Usa un'immagine per la prima colonna" + +#: ../src/option.c:552 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Consente di selezionare più di una riga" -#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771 msgid "Allow changes to text" msgstr "Consente la modifica del testo" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:570 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -439,15 +444,15 @@ msgstr "" # GNOME-2-20 #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571 +#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:580 msgid "Hide a specific column" msgstr "Nasconde una colonna specifica" -#: ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:589 msgid "Hides the column headers" msgstr "Nasconde le intestazioni delle colonne" @@ -456,351 +461,351 @@ msgstr "Nasconde le intestazioni delle colonne" # la forma italiana, pur se non aderente all'originale # è più corretta e in linea con gli altri messaggi # che si ottengono eseguento `zenity --help` -#: ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:605 msgid "Display notification" msgstr "Mostra un'icona nell'area di notifica" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:614 msgid "Set the notification text" msgstr "Imposta il testo della notifica" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:623 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Attende i comandi da stdin" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:640 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra un dialogo di indicazione dell'avanzamento" -#: ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:658 msgid "Set initial percentage" msgstr "Imposta la percentuale iniziale" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:659 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTUALE" -#: ../src/option.c:657 +#: ../src/option.c:667 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento" -#: ../src/option.c:667 +#: ../src/option.c:677 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%" -#: ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:687 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Termina il processo genitore se è premuto il pulsante «Annulla»" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:697 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Nasconde il pulsante «Annulla»" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:712 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra un dialogo di domanda" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:753 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra un dialogo di informazione testuale" -#: ../src/option.c:752 +#: ../src/option.c:762 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: ../src/option.c:770 +#: ../src/option.c:780 msgid "Set the text font" msgstr "Imposta il carattere del testo" -#: ../src/option.c:779 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Abilita un casella di spunta \"Ho letto e accetto\"" -#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:799 msgid "Enable html support" msgstr "Abilita il supporto html" -#: ../src/option.c:798 +#: ../src/option.c:808 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Imposta un URL al posto di un file. Funziona solo se viene utilizzata " "l'opzione --html" -#: ../src/option.c:799 +#: ../src/option.c:809 msgid "URL" msgstr "URL" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:814 +#: ../src/option.c:824 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra un dialogo di avvertimento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:855 +#: ../src/option.c:865 msgid "Display scale dialog" msgstr "Mostra un dialogo con un cursore" -#: ../src/option.c:873 +#: ../src/option.c:883 msgid "Set initial value" msgstr "Imposta il valore iniziale" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892 -#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902 +#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092 msgid "VALUE" msgstr "VALORE" -#: ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:892 msgid "Set minimum value" msgstr "Imposta il valore minimo" -#: ../src/option.c:891 +#: ../src/option.c:901 msgid "Set maximum value" msgstr "Imposta il valore massimo" -#: ../src/option.c:900 +#: ../src/option.c:910 msgid "Set step size" msgstr "Imposta la dimensione dello spostamento" -#: ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:919 msgid "Print partial values" msgstr "Stampa i valori parziali" -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:928 msgid "Hide value" msgstr "Nasconde il valore" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:933 +#: ../src/option.c:943 msgid "Display forms dialog" msgstr "Mostra un dialogo modulo" -#: ../src/option.c:942 +#: ../src/option.c:952 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Aggiunge una nuova voce nel dialogo modulo" -#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952 +#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962 msgid "Field name" msgstr "NOME_CAMPO" -#: ../src/option.c:951 +#: ../src/option.c:961 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Aggiunge un nuovo campo password nel dialogo modul1" -#: ../src/option.c:960 +#: ../src/option.c:970 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Aggiunge un nuovo calendario nel dialogo modulI" -#: ../src/option.c:961 +#: ../src/option.c:971 msgid "Calendar field name" msgstr "NOME_CAMPO_CALENDARIO" -#: ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:979 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Aggiunge un nuovo Elenco nel dialogo modulo" -#: ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:980 msgid "List field and header name" msgstr "Elenco nome campo e titolo" -#: ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:988 msgid "List of values for List" msgstr "Valori per Elenco" -#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998 msgid "List of values separated by |" msgstr "Elenco di valori separati da |" -#: ../src/option.c:987 +#: ../src/option.c:997 msgid "List of values for columns" msgstr "Elenco di valori per colonne" -#: ../src/option.c:1006 +#: ../src/option.c:1016 msgid "Show the columns header" msgstr "Mostra il titolo della colonna" -#: ../src/option.c:1048 +#: ../src/option.c:1058 msgid "Display password dialog" msgstr "Mostra dialogo della password" -#: ../src/option.c:1057 +#: ../src/option.c:1067 msgid "Display the username option" msgstr "Mostra l'opzione del nome utente" -#: ../src/option.c:1072 +#: ../src/option.c:1082 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Mostra un dialogo di selezione del colore" -#: ../src/option.c:1081 +#: ../src/option.c:1091 msgid "Set the color" msgstr "Imposta il colore" -#: ../src/option.c:1090 +#: ../src/option.c:1100 msgid "Show the palette" msgstr "Mostra la tavolozza" -#: ../src/option.c:1105 +#: ../src/option.c:1115 msgid "About zenity" msgstr "Informazioni su Zenity" -#: ../src/option.c:1114 +#: ../src/option.c:1124 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" -#: ../src/option.c:1988 +#: ../src/option.c:2006 msgid "General options" msgstr "Opzioni generiche" -#: ../src/option.c:1989 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show general options" msgstr "Mostra opzioni generiche" -#: ../src/option.c:1999 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" -#: ../src/option.c:2000 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show calendar options" msgstr "Mostra le opzioni del calendario" -#: ../src/option.c:2010 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" -#: ../src/option.c:2011 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text entry options" msgstr "Mostra le opzioni della casella di inserimento del testo" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Error options" msgstr "Opzioni del dialogo di errore" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2022 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show error options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di errore" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2032 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Info options" msgstr "Opzioni del dialogo di informazione" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2033 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show info options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di informazione" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2043 +#: ../src/option.c:2061 msgid "File selection options" msgstr "Opzioni del dialogo di selezione file" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2044 +#: ../src/option.c:2062 msgid "Show file selection options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di selezione file" -#: ../src/option.c:2054 +#: ../src/option.c:2072 msgid "List options" msgstr "Opzioni del dialogo elenco" -#: ../src/option.c:2055 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show list options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo elenco" -#: ../src/option.c:2066 +#: ../src/option.c:2084 msgid "Notification icon options" msgstr "Opzioni dell'icona di notifica" -#: ../src/option.c:2067 +#: ../src/option.c:2085 msgid "Show notification icon options" msgstr "Mostra le opzioni dell'icona di notifica" -#: ../src/option.c:2078 +#: ../src/option.c:2096 msgid "Progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" -#: ../src/option.c:2079 +#: ../src/option.c:2097 msgid "Show progress options" msgstr "Mostra le opzioni della barra di avanzamento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2089 +#: ../src/option.c:2107 msgid "Question options" msgstr "Opzioni di domanda" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2090 +#: ../src/option.c:2108 msgid "Show question options" msgstr "Mostra le opzioni di domanda" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2100 +#: ../src/option.c:2118 msgid "Warning options" msgstr "Opzioni di avvertimento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2101 +#: ../src/option.c:2119 msgid "Show warning options" msgstr "Mostra le opzioni di avvertimento" -#: ../src/option.c:2111 +#: ../src/option.c:2129 msgid "Scale options" msgstr "Opzioni cursore" -#: ../src/option.c:2112 +#: ../src/option.c:2130 msgid "Show scale options" msgstr "Mostra le opzioni del cursore" -#: ../src/option.c:2122 +#: ../src/option.c:2140 msgid "Text information options" msgstr "Opzioni del testo informativo" -#: ../src/option.c:2123 +#: ../src/option.c:2141 msgid "Show text information options" msgstr "Mostra le opzioni del testo informativo" -#: ../src/option.c:2133 +#: ../src/option.c:2151 msgid "Color selection options" msgstr "Opzioni di selezione del colore" -#: ../src/option.c:2134 +#: ../src/option.c:2152 msgid "Show color selection options" msgstr "Mostra le opzioni di selezione del colore" -#: ../src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:2162 msgid "Password dialog options" msgstr "Opzioni del dialogo password" -#: ../src/option.c:2145 +#: ../src/option.c:2163 msgid "Show password dialog options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo password" -#: ../src/option.c:2155 +#: ../src/option.c:2173 msgid "Forms dialog options" msgstr "Opzioni del dialogo moduli" -#: ../src/option.c:2156 +#: ../src/option.c:2174 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo moduli" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2184 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" -#: ../src/option.c:2167 +#: ../src/option.c:2185 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Mostra opzioni varie" -#: ../src/option.c:2192 +#: ../src/option.c:2210 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -808,21 +813,13 @@ msgstr "" "Questa opzione non è disponibile. Consultare --help per ogni possibile uso.\n" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2196 +#: ../src/option.c:2214 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "L'opzione --%s non è supportata da questo dialogo\n" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2200 +#: ../src/option.c:2218 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per il dialogo\n" - -#~| msgid "FILENAME" -#~ msgid "FIELDNAME" -#~ msgstr "NOME_CAMPO" - -#~| msgid "FILENAME" -#~ msgid "CALENDARNAME" -#~ msgstr "NOME_CALENDARIO"