Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2012-09-17 14:22:42 +02:00
parent d5ff613876
commit ce9886325d

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity-help.master\n" "Project-Id-Version: zenity-help.master\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 22:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-04 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 18:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-23 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#| msgid "translator-credits"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
@ -62,13 +61,6 @@ msgid "link"
msgstr "enlace" msgstr "enlace"
#: C/legal.xml:2(legalnotice/para) #: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
#| msgid ""
#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgid "" msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@ -166,10 +158,6 @@ msgstr ""
"DAÑOS." "DAÑOS."
#: C/legal.xml:28(legalnotice/para) #: C/legal.xml:28(legalnotice/para)
#| msgid ""
#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgid "" msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@ -184,9 +172,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/calendar.page:66(media) #: C/calendar.page:66(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
#| "md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
@ -319,9 +304,6 @@ msgstr "Ejemplo de un diálogo de calendario de Zenity"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/color-selection.page:52(media) #: C/color-selection.page:52(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-colorselection-screenshot.png'; "
#| "md5=febe3f417acea789c9db628fbe44f798"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
@ -359,7 +341,6 @@ msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
msgstr "Establezca el color inicial ()ej: #FF0000)" msgstr "Establezca el color inicial ()ej: #FF0000)"
#: C/color-selection.page:24(item/title) #: C/color-selection.page:24(item/title)
#| msgid "--show-palette"
msgid "<cmd>--show-palette</cmd>" msgid "<cmd>--show-palette</cmd>"
msgstr "<cmd>--show-palette</cmd>" msgstr "<cmd>--show-palette</cmd>"
@ -418,9 +399,6 @@ msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de color de <app>Zenity</app>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/entry.page:55(media) #: C/entry.page:55(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; "
#| "md5=bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
@ -467,7 +445,6 @@ msgstr ""
"entrada." "entrada."
#: C/entry.page:29(item/title) #: C/entry.page:29(item/title)
#| msgid "--hide-text"
msgid "<cmd>--hide-text</cmd>" msgid "<cmd>--hide-text</cmd>"
msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>" msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>"
@ -520,9 +497,6 @@ msgstr "Ejemplo del diálogo de entrada de texto de <app>Zenity</app>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/error.page:28(media) #: C/error.page:28(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; "
#| "md5=a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
@ -575,9 +549,6 @@ msgstr "Ejemplo del diálogo de error de <app>Zenity</app>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/file-selection.page:68(media) #: C/file-selection.page:68(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
#| "md5=bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
@ -622,7 +593,6 @@ msgstr ""
"de archivo cuando el diálogo se muestra por primera vez." "de archivo cuando el diálogo se muestra por primera vez."
#: C/file-selection.page:25(item/title) #: C/file-selection.page:25(item/title)
#| msgid "--multiple"
msgid "<cmd>--multiple</cmd>" msgid "<cmd>--multiple</cmd>"
msgstr "<cmd>--multiple</cmd>" msgstr "<cmd>--multiple</cmd>"
@ -632,7 +602,6 @@ msgid ""
msgstr "Permite seleccionar archivos múltiples en el diálogo de selección." msgstr "Permite seleccionar archivos múltiples en el diálogo de selección."
#: C/file-selection.page:30(item/title) #: C/file-selection.page:30(item/title)
#| msgid "--directory"
msgid "<cmd>--directory</cmd>" msgid "<cmd>--directory</cmd>"
msgstr "<cmd>--directory</cmd>" msgstr "<cmd>--directory</cmd>"
@ -643,7 +612,6 @@ msgstr ""
"archivos." "archivos."
#: C/file-selection.page:35(item/title) #: C/file-selection.page:35(item/title)
#| msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
msgid "<cmd>--save</cmd>" msgid "<cmd>--save</cmd>"
msgstr "<cmd>--save</cmd>" msgstr "<cmd>--save</cmd>"
@ -713,9 +681,6 @@ msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de archivo de <app>Zenity</app>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/forms.page:81(media) #: C/forms.page:81(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-forms-screenshot.png'; "
#| "md5=c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
@ -862,9 +827,6 @@ msgstr "Ejemplo del diálogo de información de <app>Zenity</app>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/info.page:28(media) #: C/info.page:28(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; "
#| "md5=72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
@ -998,9 +960,6 @@ msgstr "Selección de color"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/list.page:84(media) #: C/list.page:84(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; "
#| "md5=8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
@ -1064,7 +1023,6 @@ msgstr ""
"mostrar en el diálogo." "mostrar en el diálogo."
#: C/list.page:34(item/title) #: C/list.page:34(item/title)
#| msgid "--checklist"
msgid "<cmd>--checklist</cmd>" msgid "<cmd>--checklist</cmd>"
msgstr "<cmd>--checklist</cmd>" msgstr "<cmd>--checklist</cmd>"
@ -1076,7 +1034,6 @@ msgstr ""
"de marcado." "de marcado."
#: C/list.page:40(item/title) #: C/list.page:40(item/title)
#| msgid "--radiolist"
msgid "<cmd>--radiolist</cmd>" msgid "<cmd>--radiolist</cmd>"
msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>" msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>"
@ -1088,7 +1045,6 @@ msgstr ""
"de opción." "de opción."
#: C/list.page:46(item/title) C/text.page:25(item/title) #: C/list.page:46(item/title) C/text.page:25(item/title)
#| msgid "--editable"
msgid "<cmd>--editable</cmd>" msgid "<cmd>--editable</cmd>"
msgstr "<cmd>--editable</cmd>" msgstr "<cmd>--editable</cmd>"
@ -1177,9 +1133,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/notification.page:37(media) #: C/notification.page:37(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; "
#| "md5=b67bf309c6e479db8677947f1810a999"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
@ -1240,9 +1193,6 @@ msgstr "Ejemplo del icono de notificación de <app>Zenity</app>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/password.page:47(media) #: C/password.page:47(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-password-screenshot.png'; "
#| "md5=6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
@ -1269,7 +1219,6 @@ msgid "The password entry dialog supports the following options:"
msgstr "El diálogo de contraseña soporta las siguientes opciones:" msgstr "El diálogo de contraseña soporta las siguientes opciones:"
#: C/password.page:18(item/title) #: C/password.page:18(item/title)
#| msgid "--username"
msgid "<cmd>--username</cmd>" msgid "<cmd>--username</cmd>"
msgstr "<cmd>--username</cmd>" msgstr "<cmd>--username</cmd>"
@ -1331,9 +1280,6 @@ msgstr "Ejemplo del diálogo de contraseña de <app>Zenity</app>."
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/progress.page:77(media) #: C/progress.page:77(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; "
#| "md5=75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
@ -1383,7 +1329,6 @@ msgstr ""
"Especifica el porcentaje inicial que se establece en el diálogo de progreso." "Especifica el porcentaje inicial que se establece en el diálogo de progreso."
#: C/progress.page:34(item/title) #: C/progress.page:34(item/title)
#| msgid "--auto-close"
msgid "<cmd>--auto-close</cmd>" msgid "<cmd>--auto-close</cmd>"
msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>" msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>"
@ -1392,7 +1337,6 @@ msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
msgstr "Cierra el diálogo de progreso cuando se ha alcanzado 100%." msgstr "Cierra el diálogo de progreso cuando se ha alcanzado 100%."
#: C/progress.page:39(item/title) #: C/progress.page:39(item/title)
#| msgid "--pulsate"
msgid "<cmd>--pulsate</cmd>" msgid "<cmd>--pulsate</cmd>"
msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>" msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>"
@ -1472,9 +1416,6 @@ msgstr "Ejemplo del diálogo de progreso de <app>Zenity</app>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/question.page:28(media) #: C/question.page:28(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; "
#| "md5=5889e2a57b9d1885f22977587a269610"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
@ -1528,9 +1469,6 @@ msgstr "Ejemplo del diálogo de pregunta de <app>Zenity</app>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/scale.page:77(media) #: C/scale.page:77(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-scale-screenshot.png'; "
#| "md5=d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
@ -1598,7 +1536,6 @@ msgid "Set step size. (Default: 1)"
msgstr "Establezca el tamaño del paso. (Predeterminado: 1)" msgstr "Establezca el tamaño del paso. (Predeterminado: 1)"
#: C/scale.page:44(item/title) #: C/scale.page:44(item/title)
#| msgid "--print-partial"
msgid "<cmd>--print-partial</cmd>" msgid "<cmd>--print-partial</cmd>"
msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>" msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>"
@ -1607,7 +1544,6 @@ msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed."
msgstr "Imprimir el valor a la salida estandar cuando se cambie el valor." msgstr "Imprimir el valor a la salida estandar cuando se cambie el valor."
#: C/scale.page:49(item/title) #: C/scale.page:49(item/title)
#| msgid "--hide-value"
msgid "<cmd>--hide-value</cmd>" msgid "<cmd>--hide-value</cmd>"
msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>" msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>"
@ -1664,9 +1600,6 @@ msgstr "Ejemplo del diálogo de escala de <app>Zenity</app>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/text.page:83(media) #: C/text.page:83(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; "
#| "md5=79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
@ -1917,7 +1850,6 @@ msgstr ""
#: C/usage.page:49(section/screen) #: C/usage.page:49(section/screen)
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "\"_Choose a name\"."
msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>" msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>"
msgstr "<input>«_Elija un nombre».</input>" msgstr "<input>«_Elija un nombre».</input>"
@ -2051,7 +1983,6 @@ msgid "Displays shortened help text."
msgstr "Muestra un texto de ayuda abreviado." msgstr "Muestra un texto de ayuda abreviado."
#: C/usage.page:166(item/title) #: C/usage.page:166(item/title)
#| msgid "--help-all"
msgid "<cmd>--help-all</cmd>" msgid "<cmd>--help-all</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-all</cmd>" msgstr "<cmd>--help-all</cmd>"
@ -2060,7 +1991,6 @@ msgid "Displays full help text for all dialogs."
msgstr "Muestra un texto de ayuda completo para todos los diálogos." msgstr "Muestra un texto de ayuda completo para todos los diálogos."
#: C/usage.page:171(item/title) #: C/usage.page:171(item/title)
#| msgid "--help-general"
msgid "<cmd>--help-general</cmd>" msgid "<cmd>--help-general</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-general</cmd>" msgstr "<cmd>--help-general</cmd>"
@ -2069,7 +1999,6 @@ msgid "Displays help text for general dialog options."
msgstr "Muestra el texto de ayuda para los opciones de diálogo generales." msgstr "Muestra el texto de ayuda para los opciones de diálogo generales."
#: C/usage.page:176(item/title) #: C/usage.page:176(item/title)
#| msgid "--help-calendar"
msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>" msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>" msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>"
@ -2078,7 +2007,6 @@ msgid "Displays help text for calendar dialog options."
msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones de diálogo del calendario." msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones de diálogo del calendario."
#: C/usage.page:181(item/title) #: C/usage.page:181(item/title)
#| msgid "--help-entry"
msgid "<cmd>--help-entry</cmd>" msgid "<cmd>--help-entry</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>" msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>"
@ -2088,7 +2016,6 @@ msgstr ""
"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de entrada de texto." "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de entrada de texto."
#: C/usage.page:186(item/title) #: C/usage.page:186(item/title)
#| msgid "--help-error"
msgid "<cmd>--help-error</cmd>" msgid "<cmd>--help-error</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-error</cmd>" msgstr "<cmd>--help-error</cmd>"
@ -2097,7 +2024,6 @@ msgid "Displays help text for error dialog options."
msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de error." msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de error."
#: C/usage.page:191(item/title) #: C/usage.page:191(item/title)
#| msgid "--help-info"
msgid "<cmd>--help-info</cmd>" msgid "<cmd>--help-info</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-info</cmd>" msgstr "<cmd>--help-info</cmd>"
@ -2107,7 +2033,6 @@ msgstr ""
"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información." "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información."
#: C/usage.page:196(item/title) #: C/usage.page:196(item/title)
#| msgid "--help-file-selection"
msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>" msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>" msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
@ -2118,7 +2043,6 @@ msgstr ""
"archivos." "archivos."
#: C/usage.page:201(item/title) #: C/usage.page:201(item/title)
#| msgid "--help-list"
msgid "<cmd>--help-list</cmd>" msgid "<cmd>--help-list</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-list</cmd>" msgstr "<cmd>--help-list</cmd>"
@ -2127,7 +2051,6 @@ msgid "Displays help text for list dialog options."
msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de lista." msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de lista."
#: C/usage.page:206(item/title) #: C/usage.page:206(item/title)
#| msgid "--help-notification"
msgid "<cmd>--help-notification</cmd>" msgid "<cmd>--help-notification</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>" msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>"
@ -2136,7 +2059,6 @@ msgid "Displays help text for notification icon options."
msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones de iconos de notificación." msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones de iconos de notificación."
#: C/usage.page:211(item/title) #: C/usage.page:211(item/title)
#| msgid "--help-progress"
msgid "<cmd>--help-progress</cmd>" msgid "<cmd>--help-progress</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>" msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>"
@ -2145,7 +2067,6 @@ msgid "Displays help text for progress dialog options."
msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de progreso." msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de progreso."
#: C/usage.page:216(item/title) #: C/usage.page:216(item/title)
#| msgid "--help-question"
msgid "<cmd>--help-question</cmd>" msgid "<cmd>--help-question</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-question</cmd>" msgstr "<cmd>--help-question</cmd>"
@ -2154,7 +2075,6 @@ msgid "Displays help text for question dialog options."
msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de pregunta." msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de pregunta."
#: C/usage.page:221(item/title) #: C/usage.page:221(item/title)
#| msgid "--help-warning"
msgid "<cmd>--help-warning</cmd>" msgid "<cmd>--help-warning</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>" msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>"
@ -2164,7 +2084,6 @@ msgstr ""
"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de advertencia." "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de advertencia."
#: C/usage.page:226(item/title) #: C/usage.page:226(item/title)
#| msgid "--help-text-info"
msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>" msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>" msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>"
@ -2174,7 +2093,6 @@ msgstr ""
"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información." "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información."
#: C/usage.page:231(item/title) #: C/usage.page:231(item/title)
#| msgid "--help-misc"
msgid "<cmd>--help-misc</cmd>" msgid "<cmd>--help-misc</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>" msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>"
@ -2183,7 +2101,6 @@ msgid "Displays help for miscellaneous options."
msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones misceláneas." msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones misceláneas."
#: C/usage.page:236(item/title) #: C/usage.page:236(item/title)
#| msgid "--help-gtk"
msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>" msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>" msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>"
@ -2213,7 +2130,6 @@ msgstr ""
"desarrollador." "desarrollador."
#: C/usage.page:261(item/title) #: C/usage.page:261(item/title)
#| msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
msgid "<cmd>--version</cmd>" msgid "<cmd>--version</cmd>"
msgstr "<cmd>--version</cmd>" msgstr "<cmd>--version</cmd>"
@ -2253,9 +2169,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/warning.page:28(media) #: C/warning.page:28(media)
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; "
#| "md5=146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d"
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "" msgid ""
"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "