diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cb7206e..c17bd17 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-02 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2005-07-02 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index f17300c..49acf6a 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-28 14:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-29 00:51+0300\n" -"Last-Translator: Priit Laes \n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-02 06:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-02 10:25+0300\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Gnome eesti \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:378 +#: ../src/about.c:379 msgid "translator-credits" msgstr "Priit Laes , 2003-2005." -#: ../src/about.c:408 +#: ../src/about.c:409 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Näita dialoogiaknaid terminali skriptidest" -#: ../src/about.c:412 +#: ../src/about.c:413 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:496 +#: ../src/about.c:497 msgid "Credits" msgstr "Autorid" -#: ../src/about.c:523 +#: ../src/about.c:524 msgid "Written by" msgstr "Programmeerimine" -#: ../src/about.c:536 +#: ../src/about.c:537 msgid "Translated by" msgstr "Tõlge" @@ -60,21 +60,25 @@ msgstr "Salve suund" #: ../src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" +msgstr "" +"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" #: ../src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "standardsisendist tulnud käsku ei saa töödelda\n" -#: ../src/notification.c:230 -#: ../src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:227 ../src/notification.c:256 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity teadustus" -#: ../src/tree.c:304 +#: ../src/tree.c:318 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Tulpade pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n" +#: ../src/tree.c:324 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi tüüpi\n" + #: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -159,323 +163,327 @@ msgstr "_Autorid" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Sisesta uus tekst:" -#: ../src/option.c:100 +#: ../src/option.c:101 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sea dialoogi pealkiri" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:102 msgid "TITLE" msgstr "PEALKIRI" -#: ../src/option.c:109 +#: ../src/option.c:110 msgid "Set the window icon" msgstr "Sea akna ikoon" -#: ../src/option.c:110 +#: ../src/option.c:111 msgid "ICONPATH" msgstr "IKOONITEE" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:119 msgid "Set the width" msgstr "Sea laius" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:120 msgid "WIDTH" msgstr "LAIUS" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:128 msgid "Set the height" msgstr "Sea kõrgus" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:129 msgid "HEIGHT" msgstr "KÕRGUS" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:151 -#: ../src/option.c:211 -#: ../src/option.c:254 -#: ../src/option.c:287 -#: ../src/option.c:380 -#: ../src/option.c:491 -#: ../src/option.c:543 -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:152 ../src/option.c:212 ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:288 ../src/option.c:381 ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:628 msgid "Set the dialog text" msgstr "Teksti määramine kalendris" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:161 msgid "Set the calendar day" msgstr "Päeva määramine kalendris" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:170 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kuu määramine kalendris" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:179 msgid "Set the calendar year" msgstr "Aasta määramine kalendris" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:188 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Määra tagastatava kuupäeva vorming" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:203 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:221 msgid "Set the entry text" msgstr "Teksti määramine" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:230 msgid "Hide the entry text" msgstr "Teksti peitmine" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:246 msgid "Display error dialog" msgstr "Veadialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:263 -#: ../src/option.c:296 -#: ../src/option.c:552 -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:297 ../src/option.c:571 +#: ../src/option.c:637 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ära aktiveeri tekstimurdmist" -#: ../src/option.c:278 +#: ../src/option.c:279 msgid "Display info dialog" msgstr "Infodialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:312 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:320 +#: ../src/option.c:321 msgid "Set the filename" msgstr "Failinime määramine" -#: ../src/option.c:321 -#: ../src/option.c:577 +#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:596 msgid "FILENAME" msgstr "FAILINIMI" -#: ../src/option.c:329 +#: ../src/option.c:330 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:339 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiveeri ainult kaustade valik" -#: ../src/option.c:347 +#: ../src/option.c:348 msgid "Activate save mode" msgstr "Salvestusrežiimi aktiveerimine" -#: ../src/option.c:356 -#: ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 msgid "Set output separator character" msgstr "Määra väljundi eraldustäht" -#: ../src/option.c:357 -#: ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:418 msgid "SEPARATOR" msgstr "ERALDAJA" -#: ../src/option.c:371 +#: ../src/option.c:372 msgid "Display list dialog" msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:390 msgid "Set the column header" msgstr "Vali veeru päis" -#: ../src/option.c:398 +#: ../src/option.c:399 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute" -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:408 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe" -#: ../src/option.c:425 -#: ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:426 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "Luba mitme rea samaaegset valimist" + +#: ../src/option.c:435 ../src/option.c:604 msgid "Allow changes to text" msgstr "Luba teksti muuta" -#: ../src/option.c:434 -msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" -msgstr "Trüki kindel tulp (Vaikimisi on 1. Kasutades 'ALL' parameetrit, saad väljastada kõik tulbad korraga)" +#: ../src/option.c:444 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"Trüki kindel tulp (Vaikimisi on 1. Kasutades 'ALL' parameetrit, saad " +"väljastada kõik tulbad korraga)" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:453 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "Peida spetsiifiline veerg" + +#: ../src/option.c:468 msgid "Display notification" msgstr "Teadustuskuva" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:477 msgid "Set the notification text" msgstr "Määra teadustustekst" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:486 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Kuula käske standardsisendist" -#: ../src/option.c:482 +#: ../src/option.c:501 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Kuva edenemisteabe dialoog" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:519 msgid "Set initial percentage" msgstr "Määra algusprotsent" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:528 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulseeriv olekuriba" -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:538 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:553 msgid "Display question dialog" msgstr "Küsimusdialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:586 msgid "Display text information dialog" msgstr "Tekstiteabedialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:595 msgid "Open file" msgstr "Ava fail" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:619 msgid "Display warning dialog" msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:652 msgid "About zenity" msgstr "Zenity info" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:661 msgid "Print version" msgstr "Printversioon" -#: ../src/option.c:1232 +#: ../src/option.c:1256 msgid "General options" msgstr "Üldised seaded" -#: ../src/option.c:1233 +#: ../src/option.c:1257 msgid "Show general options" msgstr "Kuva üldised seaded" -#: ../src/option.c:1242 +#: ../src/option.c:1266 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendriseaded" -#: ../src/option.c:1243 +#: ../src/option.c:1267 msgid "Show calendar options" msgstr "Kuva kalendriseaded" -#: ../src/option.c:1252 +#: ../src/option.c:1276 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstisisestuse seaded" -#: ../src/option.c:1253 +#: ../src/option.c:1277 msgid "Show text entry options" msgstr "Kuva tekstisisestuse seaded" -#: ../src/option.c:1262 +#: ../src/option.c:1286 msgid "Error options" msgstr "Veaseaded" -#: ../src/option.c:1263 +#: ../src/option.c:1287 msgid "Show error options" msgstr "Kuva veaseaded" -#: ../src/option.c:1272 +#: ../src/option.c:1296 msgid "Info options" msgstr "Info seaded" -#: ../src/option.c:1273 +#: ../src/option.c:1297 msgid "Show info options" msgstr "Kuva info seaded" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1306 msgid "File selection options" msgstr "Failivaliku seaded" -#: ../src/option.c:1283 +#: ../src/option.c:1307 msgid "Show file selection options" msgstr "Kuva failivaliku seaded" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1316 msgid "List options" msgstr "Nimekirja seaded" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1317 msgid "Show list options" msgstr "Kuva nimekirja seaded" -#: ../src/option.c:1302 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Notification icon options" msgstr "Teateikooni seaded" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1327 msgid "Show notification icon options" msgstr "Kuva teateikooni seaded" -#: ../src/option.c:1312 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Progress options" msgstr "Edenemise seaded" -#: ../src/option.c:1313 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show progress options" msgstr "Kuva edenemisinfo seaded" -#: ../src/option.c:1322 +#: ../src/option.c:1346 msgid "Question options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: ../src/option.c:1323 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Show question options" msgstr "Kuva küsimusinfo seaded" -#: ../src/option.c:1332 +#: ../src/option.c:1356 msgid "Warning options" msgstr "Hoiatuse seaded" -#: ../src/option.c:1333 +#: ../src/option.c:1357 msgid "Show warning options" msgstr "Kuva Hoiatusinfo seaded" -#: ../src/option.c:1342 +#: ../src/option.c:1366 msgid "Text information options" msgstr "Tekstiteabe seaded" -#: ../src/option.c:1343 +#: ../src/option.c:1367 msgid "Show text information options" msgstr "Kuva tekstiteabe seaded" -#: ../src/option.c:1352 +#: ../src/option.c:1376 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Mitmesugused seaded" -#: ../src/option.c:1353 +#: ../src/option.c:1377 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Kuva mitmesugused seaded" -#: ../src/option.c:1376 -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "See valik ei ole saadaval. Palun vaata --help võtit võimalike kasutusvõimaluste jaoks.\n" +#: ../src/option.c:1400 +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" +"See valik ei ole saadaval. Palun vaata --help võtit võimalike " +"kasutusvõimaluste jaoks.\n" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1404 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n" -#: ../src/option.c:1384 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" @@ -484,54 +492,78 @@ msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" #~ msgid "Show text options" #~ msgstr "Tekstiseaded" + #~ msgid "Set output separator character." #~ msgstr "Määra väljundi eraldustäht." + #~ msgid "Gdk debugging flags to set" #~ msgstr "Määratud Gdk silumislipud" + #~ msgid "FLAGS" #~ msgstr "LIPUD" + #~ msgid "Gdk debugging flags to unset" #~ msgstr "Keelatud Gdk silumislipud" + #~ msgid "X display to use" #~ msgstr "X displei, mida kasutada" + #~ msgid "DISPLAY" #~ msgstr "DISPLEI" + #~ msgid "X screen to use" #~ msgstr "X ekraan mida kasutatakse" + #~ msgid "SCREEN" #~ msgstr "EKRAAN" + #~ msgid "Make X calls synchronous" #~ msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt" + #~ msgid "Program name as used by the window manager" #~ msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" + #~ msgid "NAME" #~ msgstr "NIMI" + #~ msgid "Program class as used by the window manager" #~ msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur" + #~ msgid "CLASS" #~ msgstr "KLASS" + #~ msgid "HOST" #~ msgstr "HOST" + #~ msgid "PORT" #~ msgstr "PORT" + #~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" #~ msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud" + #~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" #~ msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud" + #~ msgid "Make all warnings fatal" #~ msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks" + #~ msgid "Load an additional Gtk module" #~ msgstr "Gtk lisamooduli laadimine" + #~ msgid "MODULE" #~ msgstr "MOODUL" + #~ msgid "Dialog options" #~ msgstr "Dialoogiseaded" + #~ msgid "GTK+ options" #~ msgstr "GTK+ valikud" + #~ msgid "Help options" #~ msgstr "Abi valikud" + #~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" #~ msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" + #~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" #~ msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n" -