Translation updated.
2005-02-14 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated.
This commit is contained in:
parent
05fdc4aaf9
commit
c96c160f67
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2005-02-14 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* et.po: Translation updated.
|
||||||
|
|
||||||
2005-02-13 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
2005-02-13 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||||
|
|
||||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||||
|
113
po/et.po
113
po/et.po
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||||||
# Zenity Estonian Translation.
|
# Zenity Estonian Translation.
|
||||||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc
|
||||||
# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003.
|
# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003, 2004.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Zenity\n"
|
"Project-Id-Version: Zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:46+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:46+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
|
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
@ -21,33 +22,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. You can also include other translators who have contributed to
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
#. lines seperated by newlines (\n).
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
#: src/about.c:376
|
#: src/about.c:377
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tõlge eesti keelde:\n"
|
"Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003, 2004.\n"
|
||||||
" Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003,2004.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" GNOME Translation Project Eesti meeskond.\n"
|
"GNOME Translation Project Eesti meeskond.\n"
|
||||||
" http://et-gnome.sourceforge.net\n"
|
"http://et-gnome.sourceforge.net\n"
|
||||||
" Veateated, parandused: <gnome-et@linux.ee>"
|
"Veateated, parandused: <gnome-et@linux.ee>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:406
|
#: src/about.c:407
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Näita dialoogiaknaid terminali skriptidest"
|
msgstr "Näita dialoogiaknaid terminali skriptidest"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:410
|
#: src/about.c:411
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:494
|
#: src/about.c:495
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Autorid"
|
msgstr "Autorid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:521
|
#: src/about.c:522
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Programmeerimine"
|
msgstr "Programmeerimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:534
|
#: src/about.c:535
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Tõlge"
|
msgstr "Tõlge"
|
||||||
|
|
||||||
@ -64,11 +64,11 @@ msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
|
"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notification.c:157
|
#: src/notification.c:158
|
||||||
msgid "could not parse command from stdin\n"
|
msgid "could not parse command from stdin\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notification.c:229 src/notification.c:258
|
#: src/notification.c:230 src/notification.c:259
|
||||||
msgid "Zenity notification"
|
msgid "Zenity notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Aasta määramine kalendris"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:186
|
#: src/option.c:186
|
||||||
msgid "Set the format for the returned date"
|
msgid "Set the format for the returned date"
|
||||||
msgstr "Määra kuupäeva formaat"
|
msgstr "Määra tagastatava kuupäeva vorming"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:201
|
#: src/option.c:201
|
||||||
msgid "Display text entry dialog"
|
msgid "Display text entry dialog"
|
||||||
@ -350,136 +350,145 @@ msgstr "Zenity info"
|
|||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "Printversioon"
|
msgstr "Printversioon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1189
|
#: src/option.c:1190
|
||||||
msgid "General options"
|
msgid "General options"
|
||||||
msgstr "Üldised seaded"
|
msgstr "Üldised seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1190
|
#: src/option.c:1191
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show general options"
|
msgid "Show general options"
|
||||||
msgstr "Üldised seaded"
|
msgstr "Üldised seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1199
|
#: src/option.c:1200
|
||||||
msgid "Calendar options"
|
msgid "Calendar options"
|
||||||
msgstr "Kalendriseaded"
|
msgstr "Kalendriseaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1200
|
#: src/option.c:1201
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show calendar options"
|
msgid "Show calendar options"
|
||||||
msgstr "Kalendriseaded"
|
msgstr "Kalendriseaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1209
|
#: src/option.c:1210
|
||||||
msgid "Text entry options"
|
msgid "Text entry options"
|
||||||
msgstr "Tekstisisestuse seaded"
|
msgstr "Tekstisisestuse seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1210
|
#: src/option.c:1211
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show text entry options"
|
msgid "Show text entry options"
|
||||||
msgstr "Tekstisisestuse seaded"
|
msgstr "Tekstisisestuse seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1219
|
#: src/option.c:1220
|
||||||
msgid "Error options"
|
msgid "Error options"
|
||||||
msgstr "Veaseaded"
|
msgstr "Veaseaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1220
|
#: src/option.c:1221
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show error options"
|
msgid "Show error options"
|
||||||
msgstr "Veaseaded"
|
msgstr "Veaseaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1229
|
#: src/option.c:1230
|
||||||
msgid "Info options"
|
msgid "Info options"
|
||||||
msgstr "Info seaded"
|
msgstr "Info seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1230
|
#: src/option.c:1231
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show info options"
|
msgid "Show info options"
|
||||||
msgstr "Info seaded"
|
msgstr "Info seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1239
|
#: src/option.c:1240
|
||||||
msgid "File selection options"
|
msgid "File selection options"
|
||||||
msgstr "Failivaliku seaded"
|
msgstr "Failivaliku seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1240
|
#: src/option.c:1241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show file selection options"
|
msgid "Show file selection options"
|
||||||
msgstr "Failivaliku seaded"
|
msgstr "Failivaliku seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1249
|
#: src/option.c:1250
|
||||||
msgid "List options"
|
msgid "List options"
|
||||||
msgstr "Nimekirja seaded"
|
msgstr "Nimekirja seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1250
|
#: src/option.c:1251
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show list options"
|
msgid "Show list options"
|
||||||
msgstr "Nimekirja seaded"
|
msgstr "Nimekirja seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1259
|
#: src/option.c:1260
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Notification options"
|
msgid "Notification icon options"
|
||||||
msgstr "Küsimuse seaded"
|
msgstr "Küsimuse seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1260
|
#: src/option.c:1261
|
||||||
msgid "Show notification options"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Show notification icon options"
|
||||||
|
msgstr "Küsimuse seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1269
|
#: src/option.c:1270
|
||||||
msgid "Progress options"
|
msgid "Progress options"
|
||||||
msgstr "Edenemise seaded"
|
msgstr "Edenemise seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1270
|
#: src/option.c:1271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show progress options"
|
msgid "Show progress options"
|
||||||
msgstr "Edenemise seaded"
|
msgstr "Edenemise seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1279
|
#: src/option.c:1280
|
||||||
msgid "Question options"
|
msgid "Question options"
|
||||||
msgstr "Küsimuse seaded"
|
msgstr "Küsimuse seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1280
|
#: src/option.c:1281
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show question options"
|
msgid "Show question options"
|
||||||
msgstr "Küsimuse seaded"
|
msgstr "Küsimuse seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1289
|
#: src/option.c:1290
|
||||||
msgid "Warning options"
|
msgid "Warning options"
|
||||||
msgstr "Hoiatuse seaded"
|
msgstr "Hoiatuse seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1290
|
#: src/option.c:1291
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show warning options"
|
msgid "Show warning options"
|
||||||
msgstr "Hoiatuse seaded"
|
msgstr "Hoiatuse seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1299
|
|
||||||
msgid "Text options"
|
|
||||||
msgstr "Tekstiseaded"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1300
|
#: src/option.c:1300
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show text options"
|
msgid "Text information options"
|
||||||
msgstr "Tekstiseaded"
|
msgstr "Küsimuse seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1309
|
#: src/option.c:1301
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Show text information options"
|
||||||
|
msgstr "Tekstisisestuse seaded"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/option.c:1310
|
||||||
msgid "Miscellaneous options"
|
msgid "Miscellaneous options"
|
||||||
msgstr "Mitmesugused seaded"
|
msgstr "Mitmesugused seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1310
|
#: src/option.c:1311
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show miscellaneous options"
|
msgid "Show miscellaneous options"
|
||||||
msgstr "Mitmesugused seaded"
|
msgstr "Mitmesugused seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1333
|
#: src/option.c:1334
|
||||||
msgid "Syntax error\n"
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1337
|
#: src/option.c:1338
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
|
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
|
||||||
msgstr "%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n"
|
msgstr "%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:1341
|
#: src/option.c:1342
|
||||||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||||||
msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n"
|
msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Text options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tekstiseaded"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Show text options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tekstiseaded"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Set output separator character."
|
#~ msgid "Set output separator character."
|
||||||
#~ msgstr "Määra väljundi eraldustäht."
|
#~ msgstr "Määra väljundi eraldustäht."
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user