diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 369f657..e1f853b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-22 Ahmad Riza H Nst + + * id.po: Updated. + 2006-08-20 Ani Peter * ml.po: Updated Malayalam translation diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8a0d623..5ebc157 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,88 +10,98 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-01 11:03+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 10:49+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:56+0700\n" "Last-Translator: Ahmad Riza H Nst \n" -"Language-Team: Indonesia \n" +"Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" +"Program ini adalah perangkat lunak bebas; anda dapat menyebarkan dan/atau merubahnya " +"di bawah syarat-syarat Lisensi Publik Umum GNU sebagaimana diterbitkan oleh Free Software " +"Foundation; apakah yang versi 2 atau versi terbaru lainnya (terserah).\n" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"Sound Juicer disebarluaskan dengan harapan dapat berguna, tapi TANPA ADANYA " +"JAMINAN, tanpa ada nya jaminan DAYA JUAL atau KELAYAKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. " +"Lihat Lisensi Publik Umum GNU untuk lebih jelasnya.\n" + +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Anda harus menerima salinan Lisensi Publik Umum GNU bersamaan dengan Sound Juicer; " +"jika tidak, tulislah ke Free Software Foundation, Inc , 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA " +"02111-1307 USA" + +#: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT \n" -"Ahmad Riza H Nst " +"Ahmad Riza H Nst \n" +"http://id.gnome.org/" -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Tampilkan kotak dialog dari skrip shell" -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "Para Pendukung" - -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "Ditulis oleh" - -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "Alih bahasa oleh" - -#: ../src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientasi" - -#: ../src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "orientasi tray" - -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Anda harus menjelaskan tipe dialog. Lihat 'senity --help' untuk rinci\n" -#: ../src/notification.c:161 +#: ../src/notification.c:138 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "tidak dapat membaca perintah dari stdin\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 msgid "Zenity notification" msgstr "Notifikasi Zenity" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Nilai tertinggi harus lebih besar dari nilai terendah.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Nilai keluar cakupan.\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Tidak ada judul kolom di jelaskan untuk daftar dialog\n" #: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "" +msgstr "Anda harus menggunakan hanya satu daftar jenis dialog.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Tentang Zenity" - -#: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "Tambahkan masukan baru" +#: ../src/zenity.glade.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Paskan nilai skala" + +#: ../src/zenity.glade.h:3 +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "Paskan nilai skala." + #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Seluruh pembaruan telah selesai." @@ -157,154 +167,153 @@ msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Pendukung" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Masukkan teks baru:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:115 msgid "Set the dialog title" msgstr "Tetapkan judul dialog" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:116 msgid "TITLE" msgstr "JUDUL" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:124 msgid "Set the window icon" msgstr "Tetapkan icon jendela" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:125 msgid "ICONPATH" msgstr "LOKASIICON" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:133 msgid "Set the width" msgstr "Tetapkan lebar" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:134 msgid "WIDTH" msgstr "LEBAR" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:142 msgid "Set the height" msgstr "Tetapkan tinggi" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:143 msgid "HEIGHT" msgstr "TINGGI" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:157 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Tampilkan dialog kalender" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tetapkan teks dialog" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the calendar day" msgstr "Tetapkan hari kalender" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the calendar month" msgstr "Tetapkan bulan kalender" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set the calendar year" msgstr "Tetapkan tahun kalender" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:202 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Tetapkan format untuk data kembali" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:217 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Tampilkan dialog kotak teks" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:235 msgid "Set the entry text" msgstr "Tetapkan teks masukan" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:244 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sembunyikan teks masukan" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:260 msgid "Display error dialog" msgstr "Tampilkan dialog error" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:660 msgid "Do not enable text wrapping" -msgstr "" +msgstr "Jangan aktifkan pemotongan teks" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:293 msgid "Display info dialog" msgstr "Tampilkan dialog info" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:326 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:335 msgid "Set the filename" msgstr "Tetapkan nama file" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 msgid "FILENAME" msgstr "NAMAFILE" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:344 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Bolehkan berbagai file untuk dipilih" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:353 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktifkan pilihan direktori saja" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:362 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktifkan modus penyimpanan" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 msgid "Set output separator character" msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "SEPARATOR" msgstr "PEMISAH" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:380 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "Konfirmasikan pemilihan berkas jika nama berkas sudah ada" + +#: ../src/option.c:395 msgid "Display list dialog" msgstr "Tampilkan daftar dialog" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:413 msgid "Set the column header" msgstr "Tetapkan kepala kolom" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:422 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Gunakan tanda centang untuk kolom pertama" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:431 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Gunakan tombol radio untuk kolom pertama" -#: ../src/option.c:430 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:449 msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "Bolehkan berbagai file untuk dipilih" +msgstr "Bolehkan berbagai baris untuk dipilih" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tetapkan perubahan ke teks" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:467 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -312,181 +321,242 @@ msgstr "" "Cetak kolom tertentu (Bila tidak disebut nilainya 1. Pilih 'SEMUA' untuk " "mencetak semua kolom)" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:476 msgid "Hide a specific column" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan kolom tertentu" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:491 msgid "Display notification" msgstr "Tampilkan notifikasi" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:500 msgid "Set the notification text" msgstr "Tetapkan teks notifikasi" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:509 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Baca perintah dari stdin" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:524 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Tampilkan dialog indikator proses" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set initial percentage" msgstr "Tetapkan persentase awal" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:551 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Indikator proses berdebar" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:561 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Tutup dialog ketika telah mencapai 100%" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:576 msgid "Display question dialog" msgstr "Tampilkan dialog pertanyaan" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:609 msgid "Display text information dialog" msgstr "Tampilkan dialog informasi teks" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:618 msgid "Open file" msgstr "Buka file" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display warning dialog" msgstr "Tampilkan dialog peringatan" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:675 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Tampilkan dialog skala" + +#: ../src/option.c:693 +msgid "Set initial value" +msgstr "Tetapkan nilai awal" + +#: ../src/option.c:702 +msgid "Set minimum value" +msgstr "Tentukan nilai terendah" + +#: ../src/option.c:711 +msgid "Set maximum value" +msgstr "Tentukan nilai tertinggi" + +#: ../src/option.c:720 +msgid "Set step size" +msgstr "Tetapkan ukuran tahapan" + +#: ../src/option.c:729 +msgid "Print partial values" +msgstr "Cetak nilai bagian" + +#: ../src/option.c:738 +msgid "Hide value" +msgstr "Sembunyikan nilai" + +#: ../src/option.c:753 msgid "About zenity" msgstr "Tentang zenity" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:762 msgid "Print version" msgstr "Versi Cetak" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1397 msgid "General options" msgstr "Pilihan umum" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1398 msgid "Show general options" msgstr "Tampilkan pilihan umum" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Calendar options" msgstr "Pilihan kalender" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1409 msgid "Show calendar options" msgstr "Tampilkan pilihan kalender" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Text entry options" msgstr "Pilihan masukan teks" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1420 msgid "Show text entry options" msgstr "Tampilkan pilihan masukan teks" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Error options" msgstr "Pilihan kesalahan" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1431 msgid "Show error options" msgstr "Tampilkan pilihan kesalahan" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Info options" msgstr "Pilihan info" -#: ../src/option.c:1304 +#: ../src/option.c:1442 msgid "Show info options" msgstr "Tampilkan pilihan info" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1452 msgid "File selection options" msgstr "Pilihan pemilihan file" -#: ../src/option.c:1315 +#: ../src/option.c:1453 msgid "Show file selection options" msgstr "Tampilkan pilihan pemilihan file" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1463 msgid "List options" msgstr "Pilihan daftar" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1464 msgid "Show list options" msgstr "Tampilkan pilihan daftar" -#: ../src/option.c:1336 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1474 msgid "Notification icon options" -msgstr "Pilihan pemberitahuan" +msgstr "Pilihan ikon pemberitahuan" -#: ../src/option.c:1337 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1475 msgid "Show notification icon options" -msgstr "Tampilkan Pilihan pemberitahuan" +msgstr "Tampilkan Pilihan ikon pemberitahuan" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Progress options" msgstr "Pilihan proses" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1486 msgid "Show progress options" msgstr "Tampilkan pilihan proses" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Question options" msgstr "Pilihan pertanyaan" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1497 msgid "Show question options" msgstr "Tampilkan pilihan pertanyaan" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1507 msgid "Warning options" msgstr "Pilihan peringatan" -#: ../src/option.c:1370 +#: ../src/option.c:1508 msgid "Show warning options" msgstr "Tampilkan pilihan peringatan" -#: ../src/option.c:1380 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1518 +msgid "Scale options" +msgstr "Pilihan skala" + +#: ../src/option.c:1519 +msgid "Show scale options" +msgstr "Tampilkan pilihan skala" + +#: ../src/option.c:1529 msgid "Text information options" -msgstr "Pilihan pemberitahuan" +msgstr "Pilihan informasi teks" -#: ../src/option.c:1381 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1530 msgid "Show text information options" -msgstr "Tampilkan Pilihan pemberitahuan" +msgstr "Tampilkan pilihan informasi teks" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1540 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Pilihan Lain-lain" -#: ../src/option.c:1392 +#: ../src/option.c:1541 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Tampilkan pilihan Lain-lain" -#: ../src/option.c:1417 +#: ../src/option.c:1566 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" +"Pilihan ini tidak tersedia. Silahkan lihat - bantuan untuk semua penggunaan " +"yg mungkin.\n" -#: ../src/option.c:1421 +#: ../src/option.c:1570 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s tidak didukung untuk dialog ini\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1574 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dua atau lebih pilihan dialog di jelaskan\n" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientasi" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "orientasi tray" + +#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Para Pendukung" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Ditulis oleh" + +#~ msgid "Translated by" +#~ msgstr "Alih bahasa oleh" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "About Zenity" +#~ msgstr "Tentang Zenity" + +#~ msgid "_Credits" +#~ msgstr "_Pendukung"