Deleted some unneeded fuzzies in German translation

svn path=/trunk/; revision=1432
This commit is contained in:
Mario Blättermann 2008-09-12 19:18:23 +00:00
parent 9becaa87b5
commit c5b1690720
2 changed files with 5 additions and 3 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-12 Mario Blättermann <mariobl@svn.gnome.org>
* de/de.po: Deleted unneeded fuzzies in German translation
2008-09-12 Mario Blättermann <mariobl@svn.gnome.org> 2008-09-12 Mario Blättermann <mariobl@svn.gnome.org>
* de/de.po: Added German translation * de/de.po: Added German translation

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n" "Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-07 07:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-07 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-12 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -803,7 +803,6 @@ msgid "Use the <option>--list</option> option to create a list dialog. <applicat
msgstr "Verwenden Sie die Option <option>--list</option>, um einen Listendialog zu erzeugen. <application>Zenity</application> gibt die Einträge in der ersten Spalte der ausgewählten Zeile an die Standardausgabe zurück." msgstr "Verwenden Sie die Option <option>--list</option>, um einen Listendialog zu erzeugen. <application>Zenity</application> gibt die Einträge in der ersten Spalte der ausgewählten Zeile an die Standardausgabe zurück."
#: C/zenity.xml:680(para) #: C/zenity.xml:680(para)
#, fuzzy
msgid "Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated by a newline character." msgid "Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated by a newline character."
msgstr "Die Daten für den Dialog müssen Spalte für Spalte und Zeile für Zeile angegeben werden. Die Daten können dem Dialog durch die Standardeingabe zur Verfügung gestellt werden. Die einzelnen Einträge müssen durch ein Newline-Zeichen voneinander getrennt werden." msgstr "Die Daten für den Dialog müssen Spalte für Spalte und Zeile für Zeile angegeben werden. Die Daten können dem Dialog durch die Standardeingabe zur Verfügung gestellt werden. Die einzelnen Einträge müssen durch ein Newline-Zeichen voneinander getrennt werden."
@ -1099,7 +1098,6 @@ msgid "--pulsate"
msgstr "--pulsate" msgstr "--pulsate"
#: C/zenity.xml:984(para) #: C/zenity.xml:984(para)
#, fuzzy
msgid "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from standard input." msgid "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from standard input."
msgstr "Legt fest, dass die Fortschrittsleiste pulsiert, bis ein EOF-Zeichen von der Standardeingabe gelesen wird." msgstr "Legt fest, dass die Fortschrittsleiste pulsiert, bis ein EOF-Zeichen von der Standardeingabe gelesen wird."