Updated Spanish translation by Francisco Javier Fernandez

2003-03-17  Pablo Gonzalo del Campo  <pablodc@bigfoot.com>

        * es.po: Updated Spanish translation by
                 Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>
This commit is contained in:
Pablo Gonzalo del Campo 2003-03-17 19:56:14 +00:00 committed by Pablo del Campo
parent a33dbc4813
commit c54b597c56
2 changed files with 458 additions and 439 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-03-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation by
Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>
2003-03-17 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> 2003-03-17 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity\n" "Project-Id-Version: Zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-01 18:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-15 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-01 20:57-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 20:57-0300\n"
"Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/about.c:288 #: src/about.c:263
msgid "translator_credits" msgid "translator_credits"
msgstr "Pablo G. del Campo, 2003 <pablodc@bigfoot.com>" msgstr "Pablo G. del Campo, 2003 <pablodc@bigfoot.com>"
#: src/about.c:318 #: src/about.c:293
msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostrar cajas de diálogos desde los guiones de línea de comandos" msgstr "Mostrar cajas de diálogos desde los guiones de línea de comandos"
#: src/about.c:322 #: src/about.c:297
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:413 #: src/about.c:388
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Créditos" msgstr "Créditos"
#: src/about.c:440 #: src/about.c:415
msgid "Written by" msgid "Written by"
msgstr "Escrito por" msgstr "Escrito por"
#: src/about.c:453 #: src/about.c:428
msgid "Translated by" msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por" msgstr "Traducido por"
@ -310,7 +310,8 @@ msgstr "Opciones de ayuda"
#: src/main.c:981 #: src/main.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s es una opción inválida para este diálogo. Vea zenity --help para obtener " "%s es una opción inválida para este diálogo. Vea zenity --help para obtener "
"mas detalles\n" "mas detalles\n"
@ -323,7 +324,9 @@ msgstr ""
#: src/main.c:1024 #: src/main.c:1024
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Debe especificar un tipo de diálogo. Vea «zenity --help» para obtener mas información\n" msgstr ""
"Debe especificar un tipo de diálogo. Vea «zenity --help» para obtener mas "
"información\n"
#: src/main.c:1044 #: src/main.c:1044
#, c-format #, c-format
@ -339,11 +342,11 @@ msgstr "%s no esta soportado para este diálogo\n"
msgid "Two or more dialog options specified\n" msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Se han especificado opciones par dos o mas diálogos\n" msgstr "Se han especificado opciones par dos o mas diálogos\n"
#: src/tree.c:147 #: src/tree.c:153
msgid "No column titles specified for --list\n" msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "No se han especificado los títulos de columnas para --list\n" msgstr "No se han especificado los títulos de columnas para --list\n"
#: src/tree.c:153 #: src/tree.c:159
msgid "No contents specified for --list\n" msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "No se han especificado contenidos para --list\n" msgstr "No se han especificado contenidos para --list\n"
@ -431,9 +434,20 @@ msgstr "_Créditos"
msgid "_Enter new text:" msgid "_Enter new text:"
msgstr "Ingr_ese un texto nuevo:" msgstr "Ingr_ese un texto nuevo:"
#: src/zenity.glade.h:22
msgid "zenity_about_copyright"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:23
msgid "zenity_about_description"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:24
msgid "zenity_about_version"
msgstr ""
#~ msgid "You have done the right thing, hurrah." #~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
#~ msgstr "Usted a realizado la acción correcta, hurra." #~ msgstr "Usted a realizado la acción correcta, hurra."
#~ msgid "You have not done the right thing, clearly." #~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
#~ msgstr "Usted no ha realizado la acción correcta, claramente." #~ msgstr "Usted no ha realizado la acción correcta, claramente."