diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 63bf34f..bcc5250 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-03 01:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-30 09:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 09:11+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -#: src/about.c:63 +#: src/about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "buď verzie 2 tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek " "neskoršej verzie.\n" -#: src/about.c:67 +#: src/about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v licencii GNU Lesser " "General Public License.\n" -#: src/about.c:71 +#: src/about.c:69 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -56,28 +56,44 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: src/about.c:263 +#: src/about.c:260 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marcel Telka \n" "Dušan Kazik " # desc -#: src/about.c:275 +#: src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Zobrazuje dialógové okná zo skriptov shellu" +#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušiť" + #: src/main.c:105 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Musíte zadať typ dialógového okna. Viac podrobností získate po zadaní " "príkazu „zenity --help“\n" -#: src/notification.c:51 +#: src/msg.c:38 +msgid "_No" +msgstr "_Nie" + +#: src/msg.c:40 +msgid "_Yes" +msgstr "Án_o" + +#: src/notification.c:50 msgid "Could not parse message\n" msgstr "Nepodarilo sa analyzovať správu\n" -#: src/notification.c:140 +#: src/notification.c:132 msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" @@ -86,66 +102,829 @@ msgstr "" "Podporované sú hodnoty „true“ alebo „false“.\n" #. (iibiiay) -#: src/notification.c:156 +#: src/notification.c:149 msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "Nepodporovaná rada. Vynecháva sa.\n" #. unknown hints -#: src/notification.c:173 +#: src/notification.c:166 msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Neznámy názov rady. Vynecháva sa.\n" -#: src/notification.c:228 +#: src/notification.c:218 msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "Nepodarilo sa analyzovať príkaz zo štandardného vstupu (stdin)\n" # window title -#: src/notification.c:326 +#: src/notification.c:318 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity - oznámenie" -#: src/password.c:55 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Zrušiť" +# cmd desc +#: src/option.c:164 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Nastaví titulok dialógového okna" -#: src/password.c:58 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: src/option.c:165 +msgid "TITLE" +msgstr "TITULOK" + +# cmd desc +#: src/option.c:171 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Nastaví ikonu okna" + +#: src/option.c:172 +msgid "ICONPATH" +msgstr "CESTA_K_IKONE" + +# cmd desc +#: src/option.c:178 +msgid "Set the width" +msgstr "Nastaví šírku" + +#: src/option.c:179 +msgid "WIDTH" +msgstr "ŠÍRKA" + +# cmd desc +#: src/option.c:185 +msgid "Set the height" +msgstr "Nastaví výšku" + +#: src/option.c:186 +msgid "HEIGHT" +msgstr "VÝŠKA" + +# cmd desc +#: src/option.c:192 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Nastaví časový limit dialógového okna v sekundách" + +#. Timeout for closing the dialog +#: src/option.c:194 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "ČASOVÝ_LIMIT" + +# cmd desc +#: src/option.c:200 +msgid "Set the label of the OK button" +msgstr "Nastaví označenie tlačidla OK" + +#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 +#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362 +#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598 +#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786 +#: src/option.c:829 src/option.c:960 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +# cmd desc +#: src/option.c:207 +msgid "Set the label of the Cancel button" +msgstr "Nastaví označenie tlačidla Zrušiť" + +# cmd desc +# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103 +#: src/option.c:214 +msgid "Add an extra button" +msgstr "Pridá extra tlačidlo" + +# cmd desc +#: src/option.c:221 +msgid "Set the modal hint" +msgstr "Nastaví typ modálneho okna" + +# cmd desc +#: src/option.c:228 +msgid "Set the parent window to attach to" +msgstr "Nastaví rodičovské okno, ku ktorému sa má pripojiť" + +#: src/option.c:229 +msgid "WINDOW" +msgstr "OKNO" + +# cmd desc +#: src/option.c:237 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno kalendára" + +# cmd desc +#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361 +#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785 +#: src/option.c:828 src/option.c:959 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Nastaví text dialógového okna" + +# cmd desc +#: src/option.c:251 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Nastaví deň v kalendári" + +#: src/option.c:252 +msgid "DAY" +msgstr "DEŇ" + +# cmd desc +#: src/option.c:258 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Nastaví mesiac v kalendári" + +#: src/option.c:259 +msgid "MONTH" +msgstr "MESIAC" + +# cmd desc +#: src/option.c:265 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Nastaví rok v kalendári" + +#: src/option.c:266 +msgid "YEAR" +msgstr "ROK" + +# cmd desc +#: src/option.c:272 src/option.c:973 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Nastaví formát vráteného dátumu" + +#: src/option.c:273 src/option.c:974 +msgid "PATTERN" +msgstr "VZOR" + +# cmd desc +#: src/option.c:281 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno na zadávanie textu" + +# cmd desc +#: src/option.c:295 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Nastaví text položky" + +# cmd desc +#: src/option.c:302 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Skryje text položky" + +# cmd desc +#: src/option.c:311 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno chyby" + +# cmd desc +#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792 +msgid "Set the dialog icon" +msgstr "Nastaví ikonu dialógového okna" + +#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793 +msgid "ICON-NAME" +msgstr "NÁZOV_IKONY" + +# cmd desc +#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "Nepovolí zalomenie textu" + +# cmd desc +#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806 +msgid "Do not enable Pango markup" +msgstr "Nepovolí značkovací jazyk Pango" + +# cmd desc +#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812 +msgid "" +"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " +"long texts" +msgstr "" +"Povolí skracovanie textu v dialógových oknách. Týmto sa opraví nadmerná " +"veľkosť okien s dlhými textami." + +# cmd desc +#: src/option.c:354 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno s informáciami" + +# cmd desc +#: src/option.c:398 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno na výber súboru" + +# cmd desc +#: src/option.c:405 +msgid "Set the filename" +msgstr "Nastaví názov súboru" + +#: src/option.c:406 src/option.c:716 +msgid "FILENAME" +msgstr "NÁZOV_SÚBORU" + +# cmd desc +#: src/option.c:412 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Povolí výber viacerých súborov" + +# cmd desc +#: src/option.c:419 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "Aktivuje výber obmedzený iba na adresáre" + +# cmd desc +#: src/option.c:426 +msgid "Activate save mode" +msgstr "Aktivuje ukladací režim" + +# cmd desc +#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Nastaví oddeľovací znak výstupu" + +#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "ODDEĽOVAČ" + +# cmd desc +#: src/option.c:440 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "Potvrdí výber súboru, ak názov súboru už existuje" + +# cmd desc +#: src/option.c:448 +msgid "Set a filename filter" +msgstr "Nastaví filter názvu súboru" + +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file +#. selection) +#: src/option.c:451 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NÁZOV | VZOR1 VZOR2 …" + +# DK: "list dialog-om" je myslene toto: +# http://library.gnome.org/users/zenity/stable/list.html.en - cize okno so zoznamom +# cmd desc +#: src/option.c:460 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno so zoznamom" + +# cmd desc +#: src/option.c:474 +msgid "Set the column header" +msgstr "Nastaví hlavičku stĺpca" + +#: src/option.c:475 +msgid "COLUMN" +msgstr "STĹPEC" + +# cmd desc +#: src/option.c:481 +msgid "Use check boxes for the first column" +msgstr "Použije zaškrtávacie polia pre prvý stĺpec" + +# cmd desc +#: src/option.c:488 +msgid "Use radio buttons for the first column" +msgstr "Použije rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec" + +# cmd desc +#: src/option.c:495 +msgid "Use an image for the first column" +msgstr "Použije obrázok pre prvý stĺpec" + +# cmd desc +#: src/option.c:509 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "Povolí výber viacerých riadkov" + +# cmd desc +#: src/option.c:516 src/option.c:722 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Povolí zmeny textu" + +# cmd desc +#: src/option.c:523 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"Vypíše zadaný stĺpec (Pri nezadaní stĺpca sa vypíše predvolený prvý stĺpec. " +"Môžete použiť „ALL“ na vypísanie všetkých stĺpcov)" + +#. Column index number to print out on a list dialog +#: src/option.c:526 src/option.c:533 +msgid "NUMBER" +msgstr "ČÍSLO" + +# cmd desc +#: src/option.c:532 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "Skryje zadaný stĺpec" + +# cmd desc +#: src/option.c:539 +msgid "Hide the column headers" +msgstr "Skryje hlavičky stĺpcov" + +#: src/option.c:546 +msgid "" +"Change list default search function searching for text in the middle, not on " +"the beginning" +msgstr "" +"Zmení predvolenú vyhľadávaciu funkciu zoznamu pre text v strede a nie na " +"začiatku" + +# cmd desc +#: src/option.c:557 +msgid "Display notification" +msgstr "Zobrazí oznámenie" + +# cmd desc +#: src/option.c:564 +msgid "Set the notification text" +msgstr "Nastaví text oznámenia" + +# cmd desc +#: src/option.c:571 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "Bude očakávať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)" + +# cmd desc +#: src/option.c:578 +msgid "Set the notification hints" +msgstr "Nastaví rady pre oznámenia" + +# cmd desc +#: src/option.c:590 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno s indikátorom priebehu" + +# cmd desc +#: src/option.c:604 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Nastaví počiatočné percento" + +#: src/option.c:605 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "PERCENTO" + +# cmd desc +#: src/option.c:611 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Indikátor priebehu bude puzlovať" + +# cmd desc +#: src/option.c:619 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Zatvorí dialógové okno pri dosiahnutí 100 %" + +# cmd desc +# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103 +#: src/option.c:626 +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" +msgstr "Zabije rodičovský proces po stlačení tlačidla Zrušiť" + +# cmd desc +# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103 +#: src/option.c:633 +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "Skryje tlačidlo Zrušiť" + +# cmd desc +#: src/option.c:641 +#, no-c-format +msgid "Estimate when progress will reach 100%" +msgstr "Odhadne, kedy priebeh dosiahne 100%" + +# cmd desc +#: src/option.c:650 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno s otázkou" + +# cmd desc +#: src/option.c:684 +msgid "Give Cancel button focus by default" +msgstr "Predvolené zameranie bude na tlačidlo Zrušiť" + +# cmd desc +# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103 +#: src/option.c:698 +msgid "Suppress OK and Cancel buttons" +msgstr "Potlačí tlačidlá OK a Zrušiť" + +# cmd desc +#: src/option.c:708 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Zobrazí textové informačné dialógové okno" + +# cmd desc +#: src/option.c:715 +msgid "Open file" +msgstr "Otvorí súbor" + +# cmd desc +#: src/option.c:729 +msgid "Set the text font" +msgstr "Nastaví písmo textu" + +# cmd desc +#: src/option.c:736 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "Povolí zaškrtávacie pole o súhlase s textom" + +# cmd desc +#: src/option.c:744 +msgid "Enable HTML support" +msgstr "Povolí podporu HTML" + +# cmd desc +#: src/option.c:751 +msgid "" +"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" +"html option" +msgstr "" +"Nepovolí interakciu používateľa so zobrazením WebView. Funguje iba pri " +"použití voľby --html." + +# cmd desc +#: src/option.c:759 +msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"Nastaví adresu URL namiesto súboru. Funguje iba pri použití voľby --html" + +#: src/option.c:761 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +# cmd desc +#: src/option.c:768 +msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" +msgstr "" +"Bude automaticky rolovať text až do konca. Iba keď je test zachytený zo " +"štandardného vstupu." + +# cmd desc +#: src/option.c:778 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno s upozornením" + +# cmd desc +#: src/option.c:821 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno s mierkou" + +# cmd desc +#: src/option.c:835 +msgid "Set initial value" +msgstr "Nastaví počiatočnú hodnotu" + +#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857 +#: src/option.c:1008 +msgid "VALUE" +msgstr "HODNOTA" + +# cmd desc +#: src/option.c:842 +msgid "Set minimum value" +msgstr "Nastaví minimálnu hodnotu" + +# cmd desc +#: src/option.c:849 +msgid "Set maximum value" +msgstr "Nastaví maximálnu hodnotu" + +# cmd desc +#: src/option.c:856 +msgid "Set step size" +msgstr "Nastaví veľkosť kroku" + +# cmd desc +#: src/option.c:863 +msgid "Print partial values" +msgstr "Vypíše čiastočné hodnoty" + +# cmd desc +#: src/option.c:870 +msgid "Hide value" +msgstr "Skryje hodnotu" + +# cmd desc +#: src/option.c:879 +msgid "Display forms dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno s formulármi" + +# cmd desc +#: src/option.c:886 +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "Pridá novú položku do dialógového okna s formulármi" + +#: src/option.c:887 src/option.c:894 +msgid "Field name" +msgstr "Názov poľa" + +# cmd desc +#: src/option.c:893 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "Pridá novú položku s heslom do dialógového okna s formulármi" + +# cmd desc +#: src/option.c:900 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "Pridá nový kalendár do dialógového okna s formulármi" + +#: src/option.c:901 +msgid "Calendar field name" +msgstr "Názov poľa pre kalendár" + +# cmd desc +#: src/option.c:907 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "Pridá nový zoznam do dialógového okna s formulármi" + +# cmd desc +#: src/option.c:908 +msgid "List field and header name" +msgstr "Pole so zoznamom a názov hlavičky" + +# cmd desc +#: src/option.c:914 +msgid "List of values for List" +msgstr "Zoznam hodnôt pre zoznam" + +# cmd desc +#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "Zoznam hodnôt oddelených znakom |" + +# cmd desc +#: src/option.c:921 +msgid "List of values for columns" +msgstr "Zoznam hodnôt pre stĺpce" + +# cmd desc +#: src/option.c:928 +msgid "Add a new combo box in forms dialog" +msgstr "Pridá nové kombinované pole do dialógového okna s formulármi" + +#: src/option.c:929 +msgid "Combo box field name" +msgstr "Názov poľa pre kombinované pole" + +# cmd desc +#: src/option.c:935 +msgid "List of values for combo box" +msgstr "Zoznam hodnôt pre kombinované pole" + +# cmd desc +#: src/option.c:952 +msgid "Show the columns header" +msgstr "Zobrazí hlavičku pre stĺpce" + +# cmd desc +#: src/option.c:983 +msgid "Display password dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno na zadanie hesla" + +# PM: čo za voľbu tým myslia? sa mi to nevidí +# DK: urobi to presne to, co som napisal."--username" sa pouziva pri volbe "--password" a sposobi to, ze sa zobrazi nie len pole na zadanie hesla ale aj pole na zadanie pouz. mena(username) +# overenie: zadaj si prikaz "zenity --password --username" +# cmd desc +#: src/option.c:990 +msgid "Display the username option" +msgstr "Zobrazí pole na zadanie používateľského mena" + +# cmd desc +#: src/option.c:1000 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Zobrazí dialógové okno na výber farby" + +# cmd desc +#: src/option.c:1007 +msgid "Set the color" +msgstr "Nastaví farbu" + +# cmd desc +#: src/option.c:1014 +msgid "Show the palette" +msgstr "Zobrazí paletu" + +# cmd desc +#: src/option.c:1023 +msgid "About zenity" +msgstr "O programe zenity" + +# cmd desc +#: src/option.c:1030 +msgid "Print version" +msgstr "Vypíše verziu" + +#: src/option.c:1913 +msgid "General options" +msgstr "Všeobecné voľby" + +# cmd desc +#: src/option.c:1914 +msgid "Show general options" +msgstr "Zobrazí všeobecné voľby" + +#: src/option.c:1926 +msgid "Calendar options" +msgstr "Voľby kalendára" + +# cmd desc +#: src/option.c:1927 +msgid "Show calendar options" +msgstr "Zobrazí voľby kalendára" + +#: src/option.c:1939 +msgid "Text entry options" +msgstr "Voľby textového vstupu" + +# cmd desc +#: src/option.c:1940 +msgid "Show text entry options" +msgstr "Zobrazí voľby textového vstupu" + +#: src/option.c:1952 +msgid "Error options" +msgstr "Voľby chýb" + +# cmd desc +#: src/option.c:1952 +msgid "Show error options" +msgstr "Zobrazí voľby chýb" + +#: src/option.c:1962 +msgid "Info options" +msgstr "Voľby informácie" + +# cmd desc +#: src/option.c:1962 +msgid "Show info options" +msgstr "Zobrazí voľby informácie" + +#: src/option.c:1972 +msgid "File selection options" +msgstr "Voľby výberu súboru" + +# cmd desc +#: src/option.c:1973 +msgid "Show file selection options" +msgstr "Zobrazí voľby výberu súboru" + +#: src/option.c:1985 +msgid "List options" +msgstr "Voľby zoznamu" + +# cmd desc +#: src/option.c:1985 +msgid "Show list options" +msgstr "Zobrazí voľby zoznamu" + +#: src/option.c:1996 +msgid "Notification icon options" +msgstr "Voľby oznamovacej ikony" + +# cmd desc +#: src/option.c:1997 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "Zobrazí voľby oznamovacej ikony" + +#: src/option.c:2011 +msgid "Progress options" +msgstr "Voľby indikátora priebehu" + +# cmd desc +#: src/option.c:2012 +msgid "Show progress options" +msgstr "Zobrazí voľby indikátora priebehu" + +#: src/option.c:2024 +msgid "Question options" +msgstr "Voľby otázky" + +# cmd desc +#: src/option.c:2025 +msgid "Show question options" +msgstr "Zobrazí voľby otázky" + +#: src/option.c:2037 +msgid "Warning options" +msgstr "Voľby upozornenia" + +# cmd desc +#: src/option.c:2038 +msgid "Show warning options" +msgstr "Zobrazí voľby upozornenia" + +#: src/option.c:2050 +msgid "Scale options" +msgstr "Voľby mierky" + +# cmd desc +#: src/option.c:2050 +msgid "Show scale options" +msgstr "Zobrazí voľby mierky" + +#: src/option.c:2060 +msgid "Text information options" +msgstr "Voľby textovej informácie" + +# cmd desc +#: src/option.c:2061 +msgid "Show text information options" +msgstr "Zobrazí voľby textovej informácie" + +#: src/option.c:2073 +msgid "Color selection options" +msgstr "Voľby výberu farby" + +# cmd desc +#: src/option.c:2074 +msgid "Show color selection options" +msgstr "Zobrazí voľby výberu farby" + +#: src/option.c:2086 +msgid "Password dialog options" +msgstr "Voľby dialógového okna na zadanie hesla" + +# cmd desc +#: src/option.c:2087 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "Zobrazí voľby dialógového okna na zadanie hesla" + +#: src/option.c:2099 +msgid "Forms dialog options" +msgstr "Voľby dialógového okna s formulármi" + +# cmd desc +#: src/option.c:2100 +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "Zobrazí voľby dialógového okna s formulármi" + +#: src/option.c:2112 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Rôzne voľby" + +# cmd desc +#: src/option.c:2113 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Zobrazí rôzne voľby" + +#: src/option.c:2139 +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" +"Táto voľba nie je dostupná. Všetky možné voľby získate po zadaní „zenity --" +"help“.\n" + +#: src/option.c:2144 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "Parameter „--%s“ nie je pre toto okno podporovaný\n" + +#: src/option.c:2148 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n" # GtkLabel label #. Checks if username has been passed as a parameter -#: src/password.c:73 +#: src/password.c:70 msgid "Type your password" msgstr "Zadajte vaše heslo" # GtkLabel label -#: src/password.c:76 +#: src/password.c:73 msgid "Type your username and password" msgstr "Zadajte vaše používateľské meno a heslo" # GtkLabel label -#: src/password.c:113 +#: src/password.c:100 msgid "Username:" msgstr "Používateľské meno:" # GtkLabel label -#: src/password.c:127 +#: src/password.c:110 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/scale.c:57 +#: src/progress.c:102 +#, c-format +msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" +msgstr "Zostávajúci čas: %lu:%02lu:%02lu" + +#: src/scale.c:62 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Maximálna hodnota musí byť väčšia ako minimálna hodnota.\n" -#: src/scale.c:64 +#: src/scale.c:69 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Hodnota mimo rozsah.\n" -#: src/tree.c:376 +#: src/tree.c:393 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nie sú zadané názvy stĺpcov pre dialógové okno so zoznamom.\n" -#: src/tree.c:382 +#: src/tree.c:399 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Mali by ste použiť iba jeden typ dialógového okna so zoznamom.\n" @@ -255,768 +1034,3 @@ msgstr "Vyberte položky zo zoznamu nižšie." #: src/zenity.ui:1064 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" - -# cmd desc -#: src/option.c:169 -msgid "Set the dialog title" -msgstr "Nastaví titulok dialógového okna" - -#: src/option.c:170 -msgid "TITLE" -msgstr "TITULOK" - -# cmd desc -#: src/option.c:178 -msgid "Set the window icon" -msgstr "Nastaví ikonu okna" - -#: src/option.c:179 -msgid "ICONPATH" -msgstr "CESTA_K_IKONE" - -# cmd desc -#: src/option.c:187 -msgid "Set the width" -msgstr "Nastaví šírku" - -#: src/option.c:188 -msgid "WIDTH" -msgstr "ŠÍRKA" - -# cmd desc -#: src/option.c:196 -msgid "Set the height" -msgstr "Nastaví výšku" - -#: src/option.c:197 -msgid "HEIGHT" -msgstr "VÝŠKA" - -# cmd desc -#: src/option.c:205 -msgid "Set dialog timeout in seconds" -msgstr "Nastaví časový limit dialógového okna v sekundách" - -#. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:207 -msgid "TIMEOUT" -msgstr "ČASOVÝ_LIMIT" - -# cmd desc -#: src/option.c:215 -msgid "Set the label of the OK button" -msgstr "Nastaví označenie tlačidla OK" - -#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276 -#: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437 -#: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743 -#: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988 -#: src/option.c:1046 src/option.c:1215 -msgid "TEXT" -msgstr "TEXT" - -# cmd desc -#: src/option.c:224 -msgid "Set the label of the Cancel button" -msgstr "Nastaví označenie tlačidla Zrušiť" - -# cmd desc -# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103 -#: src/option.c:233 -msgid "Add an extra button" -msgstr "Pridá extra tlačidlo" - -# cmd desc -#: src/option.c:242 -msgid "Set the modal hint" -msgstr "Nastaví typ modálneho okna" - -# cmd desc -#: src/option.c:251 -msgid "Set the parent window to attach to" -msgstr "Nastaví rodičovské okno, ku ktorému sa má pripojiť" - -#: src/option.c:252 -msgid "WINDOW" -msgstr "OKNO" - -# cmd desc -#: src/option.c:266 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno kalendára" - -# cmd desc -#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436 -#: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987 -#: src/option.c:1045 src/option.c:1214 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "Nastaví text dialógového okna" - -# cmd desc -#: src/option.c:284 -msgid "Set the calendar day" -msgstr "Nastaví deň v kalendári" - -#: src/option.c:285 -msgid "DAY" -msgstr "DEŇ" - -# cmd desc -#: src/option.c:293 -msgid "Set the calendar month" -msgstr "Nastaví mesiac v kalendári" - -#: src/option.c:294 -msgid "MONTH" -msgstr "MESIAC" - -# cmd desc -#: src/option.c:302 -msgid "Set the calendar year" -msgstr "Nastaví rok v kalendári" - -#: src/option.c:303 -msgid "YEAR" -msgstr "ROK" - -# cmd desc -#: src/option.c:311 src/option.c:1232 -msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "Nastaví formát vráteného dátumu" - -#: src/option.c:312 src/option.c:1233 -msgid "PATTERN" -msgstr "VZOR" - -# cmd desc -#: src/option.c:326 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno na zadávanie textu" - -# cmd desc -#: src/option.c:344 -msgid "Set the entry text" -msgstr "Nastaví text položky" - -# cmd desc -#: src/option.c:353 -msgid "Hide the entry text" -msgstr "Skryje text položky" - -# cmd desc -#: src/option.c:369 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno chyby" - -# cmd desc -#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996 -msgid "Set the dialog icon" -msgstr "Nastaví ikonu dialógového okna" - -#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997 -msgid "ICON-NAME" -msgstr "NÁZOV_IKONY" - -# cmd desc -#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005 -msgid "Do not enable text wrapping" -msgstr "Nepovolí zalomenie textu" - -# cmd desc -#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014 -msgid "Do not enable Pango markup" -msgstr "Nepovolí značkovací jazyk Pango" - -# cmd desc -#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022 -msgid "" -"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " -"long texts" -msgstr "" -"Povolí skracovanie textu v dialógových oknách. Týmto sa opraví nadmerná " -"veľkosť okien s dlhými textami." - -# cmd desc -#: src/option.c:427 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno s informáciami" - -# cmd desc -#: src/option.c:485 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno na výber súboru" - -# cmd desc -#: src/option.c:494 -msgid "Set the filename" -msgstr "Nastaví názov súboru" - -#: src/option.c:495 src/option.c:899 -msgid "FILENAME" -msgstr "NÁZOV_SÚBORU" - -# cmd desc -#: src/option.c:503 -msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "Povolí výber viacerých súborov" - -# cmd desc -#: src/option.c:512 -msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "Aktivuje výber obmedzený iba na adresáre" - -# cmd desc -#: src/option.c:521 -msgid "Activate save mode" -msgstr "Aktivuje ukladací režim" - -# cmd desc -#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Nastaví oddeľovací znak výstupu" - -#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224 -msgid "SEPARATOR" -msgstr "ODDEĽOVAČ" - -# cmd desc -#: src/option.c:539 -msgid "Confirm file selection if filename already exists" -msgstr "Potvrdí výber súboru, ak názov súboru už existuje" - -# cmd desc -#: src/option.c:548 -msgid "Set a filename filter" -msgstr "Nastaví filter názvu súboru" - -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: src/option.c:550 -msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -msgstr "NÁZOV | VZOR1 VZOR2 …" - -# DK: "list dialog-om" je myslene toto: -# http://library.gnome.org/users/zenity/stable/list.html.en - cize okno so zoznamom -# cmd desc -#: src/option.c:564 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno so zoznamom" - -# cmd desc -#: src/option.c:582 -msgid "Set the column header" -msgstr "Nastaví hlavičku stĺpca" - -#: src/option.c:583 -msgid "COLUMN" -msgstr "STĹPEC" - -# cmd desc -#: src/option.c:591 -msgid "Use check boxes for the first column" -msgstr "Použije zaškrtávacie polia pre prvý stĺpec" - -# cmd desc -#: src/option.c:600 -msgid "Use radio buttons for the first column" -msgstr "Použije rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec" - -# cmd desc -#: src/option.c:609 -msgid "Use an image for the first column" -msgstr "Použije obrázok pre prvý stĺpec" - -# cmd desc -#: src/option.c:627 -msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "Povolí výber viacerých riadkov" - -# cmd desc -#: src/option.c:636 src/option.c:907 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Povolí zmeny textu" - -# cmd desc -#: src/option.c:645 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" -msgstr "" -"Vypíše zadaný stĺpec (Pri nezadaní stĺpca sa vypíše predvolený prvý stĺpec. " -"Môžete použiť „ALL“ na vypísanie všetkých stĺpcov)" - -#. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:647 src/option.c:656 -msgid "NUMBER" -msgstr "ČÍSLO" - -# cmd desc -#: src/option.c:655 -msgid "Hide a specific column" -msgstr "Skryje zadaný stĺpec" - -# cmd desc -#: src/option.c:664 -msgid "Hide the column headers" -msgstr "Skryje hlavičky stĺpcov" - -#: src/option.c:673 -msgid "" -"Change list default search function searching for text in the middle, not on " -"the beginning" -msgstr "" -"Zmení predvolenú vyhľadávaciu funkciu zoznamu pre text v strede a nie na " -"začiatku" - -# cmd desc -#: src/option.c:689 -msgid "Display notification" -msgstr "Zobrazí oznámenie" - -# cmd desc -#: src/option.c:698 -msgid "Set the notification text" -msgstr "Nastaví text oznámenia" - -# cmd desc -#: src/option.c:707 -msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "Bude očakávať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)" - -# cmd desc -#: src/option.c:716 -msgid "Set the notification hints" -msgstr "Nastaví rady pre oznámenia" - -# cmd desc -#: src/option.c:733 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno s indikátorom priebehu" - -# cmd desc -#: src/option.c:751 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "Nastaví počiatočné percento" - -#: src/option.c:752 -msgid "PERCENTAGE" -msgstr "PERCENTO" - -# cmd desc -#: src/option.c:760 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "Indikátor priebehu bude puzlovať" - -# cmd desc -#: src/option.c:770 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "Zatvorí dialógové okno pri dosiahnutí 100 %" - -# cmd desc -# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103 -#: src/option.c:779 -msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" -msgstr "Zabije rodičovský proces po stlačení tlačidla Zrušiť" - -# cmd desc -# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103 -#: src/option.c:788 -msgid "Hide Cancel button" -msgstr "Skryje tlačidlo Zrušiť" - -# cmd desc -#: src/option.c:798 -#, no-c-format -msgid "Estimate when progress will reach 100%" -msgstr "Odhadne, kedy priebeh dosiahne 100%" - -# cmd desc -#: src/option.c:813 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno s otázkou" - -# cmd desc -#: src/option.c:857 -msgid "Give Cancel button focus by default" -msgstr "Predvolené zameranie bude na tlačidlo Zrušiť" - -# cmd desc -# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103 -#: src/option.c:874 -msgid "Suppress OK and Cancel buttons" -msgstr "Potlačí tlačidlá OK a Zrušiť" - -# cmd desc -#: src/option.c:889 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Zobrazí textové informačné dialógové okno" - -# cmd desc -#: src/option.c:898 -msgid "Open file" -msgstr "Otvorí súbor" - -# cmd desc -#: src/option.c:916 -msgid "Set the text font" -msgstr "Nastaví písmo textu" - -# cmd desc -#: src/option.c:925 -msgid "Enable an I read and agree checkbox" -msgstr "Povolí zaškrtávacie pole o súhlase s textom" - -# cmd desc -#: src/option.c:935 -msgid "Enable HTML support" -msgstr "Povolí podporu HTML" - -# cmd desc -#: src/option.c:944 -msgid "" -"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" -"html option" -msgstr "" -"Nepovolí interakciu používateľa so zobrazením WebView. Funguje iba pri " -"použití voľby --html." - -# cmd desc -#: src/option.c:953 -msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "" -"Nastaví adresu URL namiesto súboru. Funguje iba pri použití voľby --html" - -#: src/option.c:954 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -# cmd desc -#: src/option.c:963 -msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" -msgstr "" -"Bude automaticky rolovať text až do konca. Iba keď je test zachytený zo " -"štandardného vstupu." - -# cmd desc -#: src/option.c:978 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno s upozornením" - -# cmd desc -#: src/option.c:1036 -msgid "Display scale dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno s mierkou" - -# cmd desc -#: src/option.c:1054 -msgid "Set initial value" -msgstr "Nastaví počiatočnú hodnotu" - -#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082 -#: src/option.c:1281 -msgid "VALUE" -msgstr "HODNOTA" - -# cmd desc -#: src/option.c:1063 -msgid "Set minimum value" -msgstr "Nastaví minimálnu hodnotu" - -# cmd desc -#: src/option.c:1072 -msgid "Set maximum value" -msgstr "Nastaví maximálnu hodnotu" - -# cmd desc -#: src/option.c:1081 -msgid "Set step size" -msgstr "Nastaví veľkosť kroku" - -# cmd desc -#: src/option.c:1090 -msgid "Print partial values" -msgstr "Vypíše čiastočné hodnoty" - -# cmd desc -#: src/option.c:1099 -msgid "Hide value" -msgstr "Skryje hodnotu" - -# cmd desc -#: src/option.c:1114 -msgid "Display forms dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno s formulármi" - -# cmd desc -#: src/option.c:1123 -msgid "Add a new Entry in forms dialog" -msgstr "Pridá novú položku do dialógového okna s formulármi" - -#: src/option.c:1124 src/option.c:1133 -msgid "Field name" -msgstr "Názov poľa" - -# cmd desc -#: src/option.c:1132 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" -msgstr "Pridá novú položku s heslom do dialógového okna s formulármi" - -# cmd desc -#: src/option.c:1141 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog" -msgstr "Pridá nový kalendár do dialógového okna s formulármi" - -#: src/option.c:1142 -msgid "Calendar field name" -msgstr "Názov poľa pre kalendár" - -# cmd desc -#: src/option.c:1150 -msgid "Add a new List in forms dialog" -msgstr "Pridá nový zoznam do dialógového okna s formulármi" - -# cmd desc -#: src/option.c:1151 -msgid "List field and header name" -msgstr "Pole so zoznamom a názov hlavičky" - -# cmd desc -#: src/option.c:1159 -msgid "List of values for List" -msgstr "Zoznam hodnôt pre zoznam" - -# cmd desc -#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187 -msgid "List of values separated by |" -msgstr "Zoznam hodnôt oddelených znakom |" - -# cmd desc -#: src/option.c:1168 -msgid "List of values for columns" -msgstr "Zoznam hodnôt pre stĺpce" - -# cmd desc -#: src/option.c:1177 -msgid "Add a new combo box in forms dialog" -msgstr "Pridá nové kombinované pole do dialógového okna s formulármi" - -#: src/option.c:1178 -msgid "Combo box field name" -msgstr "Názov poľa pre kombinované pole" - -# cmd desc -#: src/option.c:1186 -msgid "List of values for combo box" -msgstr "Zoznam hodnôt pre kombinované pole" - -# cmd desc -#: src/option.c:1205 -msgid "Show the columns header" -msgstr "Zobrazí hlavičku pre stĺpce" - -# cmd desc -#: src/option.c:1247 -msgid "Display password dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno na zadanie hesla" - -# PM: čo za voľbu tým myslia? sa mi to nevidí -# DK: urobi to presne to, co som napisal."--username" sa pouziva pri volbe "--password" a sposobi to, ze sa zobrazi nie len pole na zadanie hesla ale aj pole na zadanie pouz. mena(username) -# overenie: zadaj si prikaz "zenity --password --username" -# cmd desc -#: src/option.c:1256 -msgid "Display the username option" -msgstr "Zobrazí pole na zadanie používateľského mena" - -# cmd desc -#: src/option.c:1271 -msgid "Display color selection dialog" -msgstr "Zobrazí dialógové okno na výber farby" - -# cmd desc -#: src/option.c:1280 -msgid "Set the color" -msgstr "Nastaví farbu" - -# cmd desc -#: src/option.c:1289 -msgid "Show the palette" -msgstr "Zobrazí paletu" - -# cmd desc -#: src/option.c:1304 -msgid "About zenity" -msgstr "O programe zenity" - -# cmd desc -#: src/option.c:1313 -msgid "Print version" -msgstr "Vypíše verziu" - -#: src/option.c:2259 -msgid "General options" -msgstr "Všeobecné voľby" - -# cmd desc -#: src/option.c:2260 -msgid "Show general options" -msgstr "Zobrazí všeobecné voľby" - -#: src/option.c:2270 -msgid "Calendar options" -msgstr "Voľby kalendára" - -# cmd desc -#: src/option.c:2271 -msgid "Show calendar options" -msgstr "Zobrazí voľby kalendára" - -#: src/option.c:2281 -msgid "Text entry options" -msgstr "Voľby textového vstupu" - -# cmd desc -#: src/option.c:2282 -msgid "Show text entry options" -msgstr "Zobrazí voľby textového vstupu" - -#: src/option.c:2292 -msgid "Error options" -msgstr "Voľby chýb" - -# cmd desc -#: src/option.c:2293 -msgid "Show error options" -msgstr "Zobrazí voľby chýb" - -#: src/option.c:2303 -msgid "Info options" -msgstr "Voľby informácie" - -# cmd desc -#: src/option.c:2304 -msgid "Show info options" -msgstr "Zobrazí voľby informácie" - -#: src/option.c:2314 -msgid "File selection options" -msgstr "Voľby výberu súboru" - -# cmd desc -#: src/option.c:2315 -msgid "Show file selection options" -msgstr "Zobrazí voľby výberu súboru" - -#: src/option.c:2325 -msgid "List options" -msgstr "Voľby zoznamu" - -# cmd desc -#: src/option.c:2326 -msgid "Show list options" -msgstr "Zobrazí voľby zoznamu" - -#: src/option.c:2337 -msgid "Notification icon options" -msgstr "Voľby oznamovacej ikony" - -# cmd desc -#: src/option.c:2338 -msgid "Show notification icon options" -msgstr "Zobrazí voľby oznamovacej ikony" - -#: src/option.c:2349 -msgid "Progress options" -msgstr "Voľby indikátora priebehu" - -# cmd desc -#: src/option.c:2350 -msgid "Show progress options" -msgstr "Zobrazí voľby indikátora priebehu" - -#: src/option.c:2360 -msgid "Question options" -msgstr "Voľby otázky" - -# cmd desc -#: src/option.c:2361 -msgid "Show question options" -msgstr "Zobrazí voľby otázky" - -#: src/option.c:2371 -msgid "Warning options" -msgstr "Voľby upozornenia" - -# cmd desc -#: src/option.c:2372 -msgid "Show warning options" -msgstr "Zobrazí voľby upozornenia" - -#: src/option.c:2382 -msgid "Scale options" -msgstr "Voľby mierky" - -# cmd desc -#: src/option.c:2383 -msgid "Show scale options" -msgstr "Zobrazí voľby mierky" - -#: src/option.c:2393 -msgid "Text information options" -msgstr "Voľby textovej informácie" - -# cmd desc -#: src/option.c:2394 -msgid "Show text information options" -msgstr "Zobrazí voľby textovej informácie" - -#: src/option.c:2404 -msgid "Color selection options" -msgstr "Voľby výberu farby" - -# cmd desc -#: src/option.c:2405 -msgid "Show color selection options" -msgstr "Zobrazí voľby výberu farby" - -#: src/option.c:2415 -msgid "Password dialog options" -msgstr "Voľby dialógového okna na zadanie hesla" - -# cmd desc -#: src/option.c:2416 -msgid "Show password dialog options" -msgstr "Zobrazí voľby dialógového okna na zadanie hesla" - -#: src/option.c:2426 -msgid "Forms dialog options" -msgstr "Voľby dialógového okna s formulármi" - -# cmd desc -#: src/option.c:2427 -msgid "Show forms dialog options" -msgstr "Zobrazí voľby dialógového okna s formulármi" - -#: src/option.c:2437 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Rôzne voľby" - -# cmd desc -#: src/option.c:2438 -msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Zobrazí rôzne voľby" - -#: src/option.c:2463 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"Táto voľba nie je dostupná. Všetky možné voľby získate po zadaní „zenity --" -"help“.\n" - -#: src/option.c:2467 -#, c-format -msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "Parameter „--%s“ nie je pre toto okno podporovaný\n" - -#: src/option.c:2471 -msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n"