diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c8b54f7..9568573 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-22 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated. + 2006-07-21 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b20c310..d277973 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,23 +10,57 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-06 07:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-14 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-22 08:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-22 09:32+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" -#: ../src/about.c:248 +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" +"Dit Programma is vrije software; U kan het verspreiden en/of wijzigen onder de" +"bepalingen van de GNU Algemene Publieke Licentie, zoals uitgegeven door de Free" +"Software Foundation; oftewel versie 2 van de Licentie,of (naar vrije keuze) een" +"latere versie.\n" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"Dit Programma is verspreid met de hoop dat het nuttig zal zijn maar " +"ZONDER EENDER WELKE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van " +"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n" + +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"U zou een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie ontvangen moeten" +"hebben samen met dit Programma; indien dit niet zo is, schrijf naar" +"de Free Software Foundation, Inc.,·51·" +"Franklin·Street,·Fifth·Floor,·Boston,·MA·02110-1301,·USA." + +#: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: ../src/about.c:257 +#: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" @@ -38,17 +72,18 @@ msgstr "Oriëntatie" msgid "The orientation of the tray." msgstr "De oriëntatie van het mededelingengebied." -#: ../src/main.c:93 +#: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: ../src/notification.c:161 +#: ../src/notification.c:166 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290 +#: ../src/notification.c:312 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" @@ -148,146 +183,150 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:115 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:116 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:124 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:125 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:133 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:134 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:142 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:157 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 -#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 -#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:217 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:235 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:244 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:260 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 -#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:660 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:293 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:326 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:335 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:344 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:353 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:362 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:385 +#: ../src/option.c:380 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat" + +#: ../src/option.c:395 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:413 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:422 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:431 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:449 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" -#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:467 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -295,216 +334,216 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:476 msgid "Hide a specific column" msgstr "Een specifieke kolom verbergen" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:491 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:500 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:509 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:524 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:541 +#: ../src/option.c:551 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:561 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:576 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:609 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:618 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:675 msgid "Display scale dialog" msgstr "Dialoogvenster schaal weergeven" -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:693 msgid "Set initial value" msgstr "Beginwaarde instellen" -#: ../src/option.c:692 +#: ../src/option.c:702 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:701 +#: ../src/option.c:711 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:720 msgid "Set step size" msgstr "Stapgrootte instellen" -#: ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:729 msgid "Print partial values" msgstr "Ook fracties van getallen" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:738 msgid "Hide value" msgstr "Waarde verbergen" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:753 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:752 +#: ../src/option.c:762 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1385 +#: ../src/option.c:1397 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1398 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1396 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1409 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1407 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1420 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1418 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1431 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1429 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1442 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1440 +#: ../src/option.c:1452 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1453 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1451 +#: ../src/option.c:1463 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1464 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1462 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1475 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1473 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1486 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1484 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1497 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1495 +#: ../src/option.c:1507 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1508 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1506 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1519 msgid "Show scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1517 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1530 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:1528 +#: ../src/option.c:1540 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1541 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1554 +#: ../src/option.c:1566 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1570 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:1562 +#: ../src/option.c:1574 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n"