From c0ff41633f3bb478cbc34a097da5ffcbf41ad661 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adi Roiban Date: Sun, 14 Mar 2010 23:09:05 +0200 Subject: [PATCH] Update Romanian translation --- po/ro.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index eb5dcbb..bd56329 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,53 +7,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-07 10:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-13 00:13+0300\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-23 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 23:08+0200\n" +"Last-Translator: Adi Roiban \n" "Language-Team: Romanian GNOME Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-14 02:12+0000\n" #: ../src/about.c:64 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -msgstr "" -"Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în " -"conformitate cu termenii licenței LGPL așa cum este publicată de Free " -"Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la latitudinea " -"dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în conformitate cu termenii licenței LGPL așa cum este publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" #: ../src/about.c:68 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -msgstr "" -"Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O " -"GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui " -"anumit scop. Citiți Licența Publică Generală GNU pentru detalii.\n" +#| msgid "" +#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#| "Public License for more details.\n" +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.\n" +msgstr "Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui anumit scop. Pentru detalii citiți GNU Lesser General Public License.\n" #: ../src/about.c:72 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței LGPL împreună cu acest program; " -"dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, " -"Boston, MA 02111-1307 USA" +msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "Ar trebui să fi primit o copie a Licenței LGPL împreună cu acest program; dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -72,9 +54,7 @@ msgstr "Afișează ferestre de dialog din scripturi shell" #: ../src/main.c:94 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru " -"detalii\n" +msgstr "Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru detalii\n" #: ../src/notification.c:138 #, c-format @@ -86,7 +66,8 @@ msgstr "nu s-a putut parsa comanda de la stdin\n" msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nu s-a putut parsa mesajul de la stdin\n" -#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 +#: ../src/notification.c:262 +#: ../src/notification.c:279 msgid "Zenity notification" msgstr "Notificare Zenity" @@ -103,8 +84,7 @@ msgstr "Valoare în afara intervalului acceptat.\n" #: ../src/tree.c:321 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" -"Nu s-a specificat niciun titlu de coloană pentru dialogul de tip Listă.\n" +msgstr "Nu s-a specificat niciun titlu de coloană pentru dialogul de tip Listă.\n" #: ../src/tree.c:327 #, c-format @@ -228,16 +208,30 @@ msgstr "LIMITĂ_DE_TIMP" msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afișează dialog de tip calendar" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 -#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 -#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:242 +#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:631 +#: ../src/option.c:715 +#: ../src/option.c:748 msgid "Set the dialog text" msgstr "Specifică textul pentru dialog" -#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 -#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 -#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 -#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:286 +#: ../src/option.c:319 +#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:716 #: ../src/option.c:749 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" @@ -290,7 +284,9 @@ msgstr "Ascunde textul introdus" msgid "Display error dialog" msgstr "Afișează dialog eroare" -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:658 #: ../src/option.c:724 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nu activa formatarea textului" @@ -307,7 +303,8 @@ msgstr "Afișează dialog pentru selecție fișier" msgid "Set the filename" msgstr "Specifică numele fișierului" -#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:683 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIȘIER" @@ -323,11 +320,13 @@ msgstr "Activează selecția doar pentru directoare" msgid "Activate save mode" msgstr "Activează modul pentru salvare" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:387 +#: ../src/option.c:466 msgid "Set output separator character" msgstr "Specifică caracterul separator pentru ieșire" -#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:388 +#: ../src/option.c:467 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" @@ -368,20 +367,18 @@ msgstr "Folosește butoane radio pentru prima coloană" msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Permite selecția de linii multiple" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 +#: ../src/option.c:484 +#: ../src/option.c:691 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" #: ../src/option.c:493 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" -msgstr "" -"Tipărește o anume coloană (Implicit este 1. „ALL” poate fi folosit pentru a " -"tipări toate coloanele)" +msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" +msgstr "Tipărește o anume coloană (Implicit este 1. „ALL” poate fi folosit pentru a tipări toate coloanele)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:495 +#: ../src/option.c:504 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" @@ -429,8 +426,7 @@ msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" #: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "" -"Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul de revocare" +msgstr "Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul de revocare" #: ../src/option.c:622 msgid "Display question dialog" @@ -464,7 +460,9 @@ msgstr "Afișează dialogul pentru scalare" msgid "Set initial value" msgstr "Specifică valoarea inițială" -#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 +#: ../src/option.c:758 +#: ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:776 #: ../src/option.c:785 msgid "VALUE" msgstr "VALOARE" @@ -611,11 +609,8 @@ msgstr "Afișează opțiuni diverse" #: ../src/option.c:1659 #, c-format -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de " -"posibile utilizări.\n" +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de posibile utilizări.\n" #: ../src/option.c:1663 #, c-format @@ -629,3 +624,4 @@ msgstr "Două sau mai multe opțiuni dialog specificate\n" #~ msgid "Select a file" #~ msgstr "Selectați un fișier" +