diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8ef136d..5b5f0af 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-09 Robert Sedak + + * hr.po: Updated Croatian translation. + 2008-09-09 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index e7421bc..a56303f 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,495 +5,592 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n" -"Last-Translator: auto\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-14 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: TransDict server\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 07:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 -#, fuzzy +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" +msgstr "" +"lokalizacija@linux.hr\n" +" Robert Sedak \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" +" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins" -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Prikaši dijaloški prozor iz skripti ljuske" -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "Zahvale" - -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "Napisao" - -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "Preveli: " - -#: ../src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: ../src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" - -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Morate odrediti vrstu dijaloga. Za detalje pogledajte 'zenity --hepl'\n" -#: ../src/notification.c:161 +#: ../src/notification.c:139 msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "ne mogu isčitati naredbu sa stdin-a\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 -#, fuzzy +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" -msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" +msgstr "Zenity obavještavanje" + +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Najveća vrijednost mora biti veća od najmanje vrijednosti.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Vrijednost izvan opsega.\n" #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nije označna niti jedan stupac za dijalog popisa.\n" +msgstr "Nije označen niti jedan stupac za dijalog popisa.\n" #: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "" +msgstr "Trebali biste koristiti samo jedan tip List dijaloga.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "O Zenity" - -#: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "Dodaj novu stavku" -#: ../src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.glade.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Prilagodi vrijednost ljestvice" + +#: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "All updates are complete." msgstr "Gotove su sve obnove." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "Dogodila se greška." -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Sigurni ste da želite nastaviti?" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alendar" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Odabir kalendara" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Running..." msgstr "Pokrećem..." -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Označite dolje prikazani datum." -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Označite stavke s popisa" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Označite stavke s donjeg popisa." -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Text View" msgstr "Pogled teksta" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Zahvale" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Upišite novi tekst:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavite naslov dijaloga" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "Postavice sličicu prozora" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "Postavite širinu" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "Postavite veličinu" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "" + +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži dijalog kalendara" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "Postavite tekst dijaloga" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +msgid "TEXT" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "Postavite dan kalendara" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:191 +msgid "DAY" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "Postavite mjesec kalendara" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:200 +msgid "MONTH" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "Postavite godinu kalendara" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:209 +msgid "YEAR" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Postavite oblik vraćenog datuma" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:218 +msgid "PATTERN" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži dijalog upisa teksta" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "Postavite upisivanje teksta" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij upisani tekst" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži dijalog greške" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" -msgstr "" +msgstr "Ne omogućuj sažimanje teksta" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži dijalog odabira datoteka" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "Postavite naziv datoteke" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Omogući odabir više datoteka" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj samo-direktorij odabir" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj način \"spremanje\"" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:395 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Postavlja filter datoteka" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "" + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži dijalog s popisom" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "Postavite zaglavlje stupca" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:438 +msgid "COLUMN" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristite potvrdni okvir za prvi stupac" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristite redijske gumbe za prvi stupac" -#: ../src/option.c:430 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "Omogući odabir više datoteka" +msgstr "Dozvoli odabir više redaka" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "Omogući promjenu teksta" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" +"Ispiši određeni stupac (Uobičajeno je 1. 'ALL' se koristi za ispis svih " +"stupaca)" -#: ../src/option.c:457 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" -msgstr "" +msgstr "Sakrij određeni stupac" -#: ../src/option.c:472 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" -msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" +msgstr "Prikaži obavještavanje" -#: ../src/option.c:481 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" -msgstr "Postavite tekst dijaloga" +msgstr "Postavi tekst obavještavanja" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" +msgstr "Slušaj naredbe sa stdin-a" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži dijalog s pokazivačem napretka" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "Postavite početni postotak" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:568 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajuća traka napretka" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zatvori dijalog kad je dosegnuto 100%." -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:596 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži dijalog upita" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Postavlja tekst na tipku OK" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži dijalog s tekstualnom informacijom" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:728 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Prikaži dijalog ljestvice" + +#: ../src/option.c:746 +msgid "Set initial value" +msgstr "Postavi početnu vrijednost" + +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:755 +msgid "Set minimum value" +msgstr "Postavi najmanju vrijednost" + +#: ../src/option.c:764 +msgid "Set maximum value" +msgstr "Postavi najveću vrijednost" + +#: ../src/option.c:773 +msgid "Set step size" +msgstr "Postavi veličinu koraka" + +#: ../src/option.c:782 +msgid "Print partial values" +msgstr "Ispiši parcijalne vrijednosti" + +#: ../src/option.c:791 +msgid "Hide value" +msgstr "Sakrij vrijednosti" + +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "O Zenity" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "Ispiši inačicu" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "Općenite odrednice" -#: ../src/option.c:1260 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" -msgstr "Općenite odrednice" +msgstr "Pokaži opće opcije" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "Mogućnosti kalendara" -#: ../src/option.c:1271 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" -msgstr "Mogućnosti kalendara" +msgstr "Pokaži opcije kalendara" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "Mogućnosti upisa teksta" -#: ../src/option.c:1282 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" -msgstr "Mogućnosti upisa teksta" +msgstr "Pokaži opcije unosa teksta" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "Mogućnosti greške" -#: ../src/option.c:1293 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" -msgstr "Mogućnosti greške" +msgstr "Pokaži opcije grešaka" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "Mogućnosti informacija" -#: ../src/option.c:1304 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" -msgstr "Mogućnosti informacija" +msgstr "Pokaži info opcije" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "Mogućnosti odabira datoteke" -#: ../src/option.c:1315 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" -msgstr "Mogućnosti odabira datoteke" +msgstr "Pokaži opcije odabira datoteka" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "Mogućnosti popisa" -#: ../src/option.c:1326 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" -msgstr "Mogućnosti popisa" +msgstr "Pokaži opcije izlistavanja" -#: ../src/option.c:1336 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" -msgstr "Mogućnosti pitanja" +msgstr "Opcije ikone obavještavanja" -#: ../src/option.c:1337 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" -msgstr "Mogućnosti pitanja" +msgstr "Pokaži opcije ikone obavještavanja" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "Mogućnosti napretka" -#: ../src/option.c:1348 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" -msgstr "Mogućnosti napretka" +msgstr "Pokaži opcije napretka" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: ../src/option.c:1359 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" -msgstr "Mogućnosti pitanja" +msgstr "Pokaži opcije pitanja" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "Mogućnosti upozorenja" -#: ../src/option.c:1370 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" -msgstr "Mogućnosti upozorenja" +msgstr "Pokaži opcije upozorenja" -#: ../src/option.c:1380 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1591 +msgid "Scale options" +msgstr "Opcije ljestvice" + +#: ../src/option.c:1592 +msgid "Show scale options" +msgstr "Pokaži opcije ljestvice" + +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" -msgstr "Mogućnosti pitanja" +msgstr "Pokaži opcije informacija" -#: ../src/option.c:1381 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" -msgstr "Mogućnosti pitanja" +msgstr "Pokaži opcije informacija teksta" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne odrednice" -#: ../src/option.c:1392 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Razne odrednice" +msgstr "Pokaži razne opcije" -#: ../src/option.c:1417 +#: ../src/option.c:1639 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" +"Ova opcija nije dostupna. Molim koristite --help za moguće načine uporabe.\n" -#: ../src/option.c:1421 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/option.c:1643 +#, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "Za ovaj dijelog %s nije podržan\n" +msgstr "--%s nije podržan u ovom dijalogu\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1647 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Određene su dvije ili više mogućnosti dijaloga\n"