Updated Lithuanian translation.

2006-02-19  Žygimantas Beručka  <zygis@gnome.org>

        * lt.po: Updated Lithuanian translation.
This commit is contained in:
Žygimantas Beručka 2006-02-19 21:53:42 +00:00 committed by Žygimantas Beručka
parent b0d159d472
commit b0698d1751
2 changed files with 19 additions and 15 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-02-19 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2006-02-15 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com> 2006-02-15 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
* he.po: Updated Hebrew translation * he.po: Updated Hebrew translation

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Lithuanian translation of zenity # Lithuanian translation of zenity
# Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003. # Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2003-2004. # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006.
# Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2005. # Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2005.
# #
# #
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n" "Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-29 14:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-19 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org/>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Pasirinkite datą žemiau esančiuose laukuose."
#: ../src/zenity.glade.h:15 #: ../src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file" msgid "Select a file"
msgstr "Pasirinkite bylą" msgstr "Pasirinkite rinkmeną"
#: ../src/zenity.glade.h:16 #: ../src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list" msgid "Select items from the list"
@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Parodyti informacinį langą"
#: ../src/option.c:325 #: ../src/option.c:325
msgid "Display file selection dialog" msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Parodyti bylos pasirinkimo langą" msgstr "Parodyti rinkmenos pasirinkimo langą"
#: ../src/option.c:334 #: ../src/option.c:334
msgid "Set the filename" msgid "Set the filename"
msgstr "Nustatyti bylos vardą" msgstr "Nustatyti rinkmenos vardą"
#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 #: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
msgid "FILENAME" msgid "FILENAME"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "BYLOS-VARDAS"
#: ../src/option.c:343 #: ../src/option.c:343
msgid "Allow multiple files to be selected" msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Leisti parinkti kelias bylas vienu metu" msgstr "Leisti parinkti kelias rinkmenas vienu metu"
#: ../src/option.c:352 #: ../src/option.c:352
msgid "Activate directory-only selection" msgid "Activate directory-only selection"
@ -293,7 +293,7 @@ msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)" "columns)"
msgstr "" msgstr ""
"Spausdinti specifinį stulpelį (įprastas yra 1; spausdinti visiems " "Spausdinti specifinį stulpelį (numatytasis yra 1; spausdinti visiems "
"stulpeliams gali būti naudojama „ALL“)" "stulpeliams gali būti naudojama „ALL“)"
#: ../src/option.c:466 #: ../src/option.c:466
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Parodyti tekstinės informacijos langą"
#: ../src/option.c:608 #: ../src/option.c:608
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Atverti bylą" msgstr "Atverti rinkmeną"
#: ../src/option.c:632 #: ../src/option.c:632
msgid "Display warning dialog" msgid "Display warning dialog"
@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "Rodyti informacijos nustatymus"
#: ../src/option.c:1440 #: ../src/option.c:1440
msgid "File selection options" msgid "File selection options"
msgstr "Bylų parinkimo nustatymai" msgstr "Rinkmenų parinkimo nustatymai"
#: ../src/option.c:1441 #: ../src/option.c:1441
msgid "Show file selection options" msgid "Show file selection options"
msgstr "Rodyti bylų parinkimo nustatymus" msgstr "Rodyti rinkmenų parinkimo nustatymus"
#: ../src/option.c:1451 #: ../src/option.c:1451
msgid "List options" msgid "List options"
@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Rodyti sąrašų nustatymus"
#: ../src/option.c:1462 #: ../src/option.c:1462
msgid "Notification icon options" msgid "Notification icon options"
msgstr "Pranešimų ikonos nustatymai" msgstr "Pranešimų piktogramos nustatymai"
#: ../src/option.c:1463 #: ../src/option.c:1463
msgid "Show notification icon options" msgid "Show notification icon options"
msgstr "Rodyti pranešimų ikonos nustatymus" msgstr "Rodyti pranešimų piktogramos nustatymus"
#: ../src/option.c:1473 #: ../src/option.c:1473
msgid "Progress options" msgid "Progress options"