diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c4effe4..85db5ba 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,20 +5,20 @@ # Andraž Tori , 2002. # Matjaž Horvat , 2006. # Matic Žgur , 2007. -# Matej Urbančič , 2008 - 2010. +# Matej Urbančič , 2008 - 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-26 23:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-27 20:33+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-28 21:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 09:46+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" @@ -184,557 +184,565 @@ msgstr "Opozorilo" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Vnesite novo besedilo:" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavi naziv pogovornega okna" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:146 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:155 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" -#: ../src/option.c:162 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the width" msgstr "Nastavi širino" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:164 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:171 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi višino" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "HEIGHT" msgstr "VIŠINA" -#: ../src/option.c:180 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Nastavitev časovnega zamika pogovornega okna v sekundah" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:183 msgid "TIMEOUT" msgstr "ZAKASNITEV" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:197 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno koledarja" -#: ../src/option.c:205 -#: ../src/option.c:265 -#: ../src/option.c:308 -#: ../src/option.c:341 -#: ../src/option.c:453 -#: ../src/option.c:595 -#: ../src/option.c:667 -#: ../src/option.c:760 -#: ../src/option.c:793 -#: ../src/option.c:898 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" - #: ../src/option.c:206 #: ../src/option.c:266 -#: ../src/option.c:275 #: ../src/option.c:309 #: ../src/option.c:342 #: ../src/option.c:454 -#: ../src/option.c:561 #: ../src/option.c:596 #: ../src/option.c:668 -#: ../src/option.c:677 -#: ../src/option.c:686 -#: ../src/option.c:737 -#: ../src/option.c:761 -#: ../src/option.c:794 -#: ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:788 +#: ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:926 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" + +#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:267 +#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:310 +#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:747 +#: ../src/option.c:756 +#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:927 msgid "TEXT" msgstr "BESEDILO" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:215 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavi dan na koledarju" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:216 msgid "DAY" msgstr "DAN" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavi mesec na koledarju" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:225 msgid "MONTH" msgstr "MESEC" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:233 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavi leto na koledarju" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:234 msgid "YEAR" msgstr "LETO" -#: ../src/option.c:241 -#: ../src/option.c:916 +#: ../src/option.c:242 +#: ../src/option.c:944 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: ../src/option.c:242 -#: ../src/option.c:917 +#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:945 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREC" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:257 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno vnos besedila" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:275 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavi začetno besedilo" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:284 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrij začetno besedilo" -#: ../src/option.c:299 +#: ../src/option.c:300 msgid "Display error dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno napake" -#: ../src/option.c:317 -#: ../src/option.c:350 -#: ../src/option.c:694 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:351 +#: ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:797 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne omogoči preloma besedila" -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:333 msgid "Display info dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov" -#: ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:366 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire datoteke" -#: ../src/option.c:374 +#: ../src/option.c:375 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: ../src/option.c:375 -#: ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:720 msgid "FILENAME" msgstr "Ime datoteke" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:384 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati več datotek" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:393 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "omogoči izbor le map" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:402 msgid "Activate save mode" msgstr "Omogoči način shranjevanja" -#: ../src/option.c:410 -#: ../src/option.c:489 -#: ../src/option.c:907 +#: ../src/option.c:411 +#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:935 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: ../src/option.c:411 -#: ../src/option.c:490 -#: ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:936 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOČILNIK" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:420 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke že obstaja" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:429 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Določi filter imen datoteke" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:431 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..." -#: ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:445 msgid "Display list dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno seznama" -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:463 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavi glavo stolpca" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:464 msgid "COLUMN" msgstr "STOLPEC" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:472 msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "Uporabi potrditveno polje za prvi stolpec" +msgstr "Uporabi označna polja za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:481 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:499 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovoli izbor več vrstic" -#: ../src/option.c:507 -#: ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:508 +#: ../src/option.c:728 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:517 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "Natisni določen stolpec (privzeto je izbrana možnost 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:518 -#: ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:528 msgid "NUMBER" msgstr "ŠTEVILKA" -#: ../src/option.c:526 +#: ../src/option.c:527 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrij določen stolpec" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:536 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skrije glavo stolpca" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:552 msgid "Display notification" msgstr "Pokaži obvestilo" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:561 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavi besedilo obvestila" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:570 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Poslušaj ukaze na stdin" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:587 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno napredka opravila" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:605 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavi začetni odstotek" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:606 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ODSTOTEK" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:614 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Vrstica napredka naj utripa" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:624 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:634 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Uniči nadrejeno opravilo, kadar je pritisnjen gumb za preklic" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:644 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skrij gumb za preklic" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:659 msgid "Display question dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno vprašanja" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:746 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu" -#: ../src/option.c:685 +#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:755 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Nastavi besedilo gumba Prekliči" -#: ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:710 msgid "Display text information dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov o besedilu" -#: ../src/option.c:718 +#: ../src/option.c:719 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:737 msgid "Set the text font" msgstr "Določitev pisave besedila" -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:764 +msgid "Enable a I read and agree checkbox" +msgstr "Omogoči označna polja za potrditev strinjanja in branja" + +#: ../src/option.c:779 msgid "Display warning dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno opozorila" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:812 msgid "Display scale dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno merila" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:830 msgid "Set initial value" msgstr "Nastavi začetno vrednost" -#: ../src/option.c:803 -#: ../src/option.c:812 -#: ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:830 -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:831 +#: ../src/option.c:840 +#: ../src/option.c:849 +#: ../src/option.c:858 +#: ../src/option.c:993 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:839 msgid "Set minimum value" msgstr "Nastavi najmanjšo vrednost" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:848 msgid "Set maximum value" msgstr "Nastavi največjo vrednost" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:857 msgid "Set step size" msgstr "Nastavi velikost koraka" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:866 msgid "Print partial values" msgstr "Natisni delne vrednosti" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:875 msgid "Hide value" msgstr "Skrij vrednost" -#: ../src/option.c:862 +#: ../src/option.c:890 msgid "Display forms dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:899 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Dodaj nov vnos v pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:872 -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:900 +#: ../src/option.c:909 msgid "Field name" msgstr "Ime polja" -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:908 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Dodaj nov vnos gesla v pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:917 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Dodaj nov koledar v pogovorno okno obrazca" # G:7 K:2 O:4 -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:918 msgid "Calendar field name" msgstr "Ime polja koledarja" -#: ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:959 msgid "Display password dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno gesla" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:968 msgid "Display the username option" msgstr "Prikaži možnost uporabniškega imena" -#: ../src/option.c:955 +#: ../src/option.c:983 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire barv" -#: ../src/option.c:964 +#: ../src/option.c:992 msgid "Set the color" msgstr "Nastavi barvo" -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:1001 msgid "Show the palette" msgstr "Pokaži paleto" # G:2 K:0 O:0 -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1016 msgid "About zenity" msgstr "O programu" -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1025 msgid "Print version" msgstr "Izpiši različico" -#: ../src/option.c:1813 +#: ../src/option.c:1843 msgid "General options" msgstr "Splošne možnosti" -#: ../src/option.c:1814 +#: ../src/option.c:1844 msgid "Show general options" msgstr "Pokaži splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1824 +#: ../src/option.c:1854 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1825 +#: ../src/option.c:1855 msgid "Show calendar options" msgstr "Pokaži možnosti koledarja" -#: ../src/option.c:1835 +#: ../src/option.c:1865 msgid "Text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:1836 +#: ../src/option.c:1866 msgid "Show text entry options" msgstr "Pokaži možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:1846 +#: ../src/option.c:1876 msgid "Error options" msgstr "Možnosti napak" -#: ../src/option.c:1847 +#: ../src/option.c:1877 msgid "Show error options" msgstr "Pokaži možnosti napak" -#: ../src/option.c:1857 +#: ../src/option.c:1887 msgid "Info options" msgstr "Možnosti info" -#: ../src/option.c:1858 +#: ../src/option.c:1888 msgid "Show info options" msgstr "Pokaži možnosti info" -#: ../src/option.c:1868 +#: ../src/option.c:1898 msgid "File selection options" msgstr "Možnosti izbire datoteke" -#: ../src/option.c:1869 +#: ../src/option.c:1899 msgid "Show file selection options" msgstr "Pokaži možnosti izbire datotek" -#: ../src/option.c:1879 +#: ../src/option.c:1909 msgid "List options" msgstr "Možnosti seznama" -#: ../src/option.c:1880 +#: ../src/option.c:1910 msgid "Show list options" msgstr "Pokaži možnosti seznama" -#: ../src/option.c:1891 +#: ../src/option.c:1921 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:1922 msgid "Show notification icon options" msgstr "Pokaži možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:1933 msgid "Progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:1934 msgid "Show progress options" msgstr "Pokaži možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1944 msgid "Question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:1945 msgid "Show question options" msgstr "Pokaži možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:1955 msgid "Warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:1956 msgid "Show warning options" msgstr "Pokaži možnosti opozorila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:1966 msgid "Scale options" msgstr "Možnosti merila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:1967 msgid "Show scale options" msgstr "Pokaži možnosti merila" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:1977 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:1978 msgid "Show text information options" msgstr "Pokaži možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:1958 +#: ../src/option.c:1988 msgid "Color selection options" msgstr "Možnosti izbire barv" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:1989 msgid "Show color selection options" msgstr "Pokaži možnosti izbire barv" -#: ../src/option.c:1969 +#: ../src/option.c:1999 msgid "Password dialog options" msgstr "Možnosti pogovornega okna gesla" -#: ../src/option.c:1970 +#: ../src/option.c:2000 msgid "Show password dialog options" msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna gesla" -#: ../src/option.c:1980 +#: ../src/option.c:2010 msgid "Forms dialog options" msgstr "Možnosti pogovornega okna obrazca" -#: ../src/option.c:1981 +#: ../src/option.c:2011 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna obrazca" -#: ../src/option.c:1991 +#: ../src/option.c:2021 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: ../src/option.c:1992 +#: ../src/option.c:2022 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Pokaži razne možnosti" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2047 #, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogočih uporab si oglejte --help.\n" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2051 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" -#: ../src/option.c:2025 +#: ../src/option.c:2055 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n" #~ msgid "Select a file" #~ msgstr "Izbor datoteke" -