From af3eb5d6a8bf33660541a8143a706b7d586f2c4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sami Pesonen Date: Mon, 13 Oct 2003 17:49:14 +0000 Subject: [PATCH] Finnish translation updated by Johanna Makkonen --- po/ChangeLog | 5 ++ po/fi.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 116 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a32448b..468998f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-10-13 Sami Pesonen + + * fi.po: Updated Finnish translation by + Johanna Makkonen . + 2003-10-09 Guntupalli Karunakar * hi.po: Updated hindi translation by Anand. diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index cb47738..eac6afa 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,367 +2,372 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Zenity package. # Jarkko Ranta , 2003. +# Johanna Makkonen , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-04 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-13 20:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-04 13:30+0300\n" -"Last-Translator: Jarkko Ranta \n" +"Last-Translator: Johanna Makkonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:266 +#: src/about.c:268 msgid "translator_credits" -msgstr "Jarkko Ranta, 2003\n" +msgstr "" +"Johanna Makkonen, 2003\n" +"Jarkko Ranta, 2003\n" "\n" "http://gnome-fi.org/" -#: src/about.c:296 +#: src/about.c:298 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Näytä ikkunoita kuoren komentotiedostojen pohjalta" -#: src/about.c:300 +#: src/about.c:302 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:384 +#: src/about.c:386 msgid "Credits" msgstr "Tekijätiedot" -#: src/about.c:411 +#: src/about.c:413 msgid "Written by" msgstr "Kirjoittanut:" -#: src/about.c:424 +#: src/about.c:426 msgid "Translated by" msgstr "Kääntänyt:" -#: src/main.c:132 +#: src/main.c:133 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna" -#: src/main.c:141 +#: src/main.c:142 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Näytä teksti-ikkuna" -#: src/main.c:150 +#: src/main.c:151 msgid "Display error dialog" msgstr "Näytä virheikkuna" -#: src/main.c:159 +#: src/main.c:160 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna" -#: src/main.c:168 +#: src/main.c:169 msgid "Display info dialog" msgstr "Näytä tietoikkuna" -#: src/main.c:177 +#: src/main.c:178 msgid "Display list dialog" msgstr "Näytä luetteloikkuna" -#: src/main.c:186 +#: src/main.c:187 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Näytä edistymisikkuna" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:196 msgid "Display question dialog" msgstr "Näytä kysymysikkuna" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:205 msgid "Display text information dialog" msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna" -#: src/main.c:213 +#: src/main.c:214 msgid "Display warning dialog" msgstr "Näytä varoitusikkuna" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:236 msgid "Set the dialog title" msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:237 msgid "TITLE" msgstr "OTSIKKO" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:245 msgid "Set the window icon" msgstr "Aseta ikkunan kuvake" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:246 msgid "ICONPATH" msgstr "KUVAKE" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:254 msgid "Set the width" msgstr "Aseta leveys" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c:255 msgid "WIDTH" msgstr "LEVEYS" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:263 msgid "Set the height" msgstr "Aseta korkeus" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:264 msgid "HEIGHT" msgstr "KORKEUS" -#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 -#: src/main.c:564 src/main.c:617 +#: src/main.c:285 src/main.c:342 src/main.c:382 src/main.c:404 src/main.c:524 +#: src/main.c:565 src/main.c:618 msgid "Set the dialog text" msgstr "Aseta ikkunan teksti" -#: src/main.c:293 +#: src/main.c:294 msgid "Set the calendar day" msgstr "Aseta kalenterin päivä" -#: src/main.c:302 +#: src/main.c:303 msgid "Set the calendar month" msgstr "Aseta kalenterin kuukausi" -#: src/main.c:311 +#: src/main.c:312 msgid "Set the calendar year" msgstr "Aseta kalenterin vuosi" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c:320 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Aseta palautettavan päiväyksen muoto" -#: src/main.c:350 +#: src/main.c:351 msgid "Set the entry text" -msgstr "" +msgstr "Aseta tekstikentän teksti" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:360 msgid "Hide the entry text" -msgstr "" +msgstr "Piilota tekstikentän teksti" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:426 msgid "Set the filename" msgstr "Aseta tiedostonimi" -#: src/main.c:426 src/main.c:587 +#: src/main.c:427 src/main.c:588 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:435 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Salli valittavan useita tiedostoja" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:444 msgid "Set output separator character." msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki." -#: src/main.c:444 src/main.c:493 +#: src/main.c:445 src/main.c:494 msgid "SEPARATOR" msgstr "EROTIN" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:466 msgid "Set the column header" msgstr "Aseta sarakkeen otsikko" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:475 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:484 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa radiopainikkeita" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:493 msgid "Set output separator character" msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki" -#: src/main.c:501 src/main.c:595 +#: src/main.c:502 src/main.c:596 msgid "Allow changes to text" msgstr "Salli muutokset tekstiin" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:533 msgid "Set initial percentage" msgstr "Aseta aloitusprosentti" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" +msgstr "Edistymispalkki sykkii" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:552 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulje ikkuna kun 100% on saavutettu" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:587 msgid "Open file" msgstr "Avaa tiedosto" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:631 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Asetettavat Gdk:n testausliput" -#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +#: src/main.c:632 src/main.c:641 src/main.c:720 src/main.c:729 msgid "FLAGS" msgstr "LIPUT" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:640 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Poistettavat Gdk:n testausliput" -#: src/main.c:649 -msgid "X display to use" -msgstr "" - #: src/main.c:650 -msgid "DISPLAY" -msgstr "" +msgid "X display to use" +msgstr "Käytettävä X:n näyttö" -#: src/main.c:660 -msgid "X screen to use" -msgstr "" +#: src/main.c:651 +msgid "DISPLAY" +msgstr "NÃYTTÃ" #: src/main.c:661 -msgid "SCREEN" -msgstr "" +msgid "X screen to use" +msgstr "Käytettävä X:n ruutu" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:662 +msgid "SCREEN" +msgstr "RUUTU" + +#: src/main.c:672 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Suorita X-kutsut synkronoidusti" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:681 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Ikkunoijan käyttämä ohjelman nimi" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:682 msgid "NAME" msgstr "NIMI" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:690 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Ikkunoijan käyttämä ohjelmaluokka" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:691 msgid "CLASS" msgstr "LUOKKA" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:701 msgid "HOST" msgstr "PALVELIN" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:711 msgid "PORT" msgstr "PORTTI" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:719 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Käytettävät Gtk+:n testausliput" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:728 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Poistettavat Gtk+:n testausliput" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:737 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:746 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Lataa Gtk-moduuli" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:747 msgid "MODULE" msgstr "MODUULI" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:768 msgid "About zenity" -msgstr "Tietoja zenitystä" +msgstr "Tietoja Zenitystä" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:777 msgid "Print version" msgstr "Näytä versiotiedot" -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:790 msgid "Dialog options" msgstr "Ikkuna-asetukset" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:799 msgid "General options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:808 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenteriasetukset" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:817 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstikenttäasetukset" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:826 msgid "Error options" msgstr "Virheasetukset" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:835 msgid "File selection options" msgstr "Tiedostonvalitsimen asetuset" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:844 msgid "Info options" msgstr "Tietoasetukset" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:853 msgid "List options" msgstr "Luetteloasetukset" -#: src/main.c:861 +#: src/main.c:862 msgid "Progress options" msgstr "Edistymisasetukset" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:871 msgid "Question options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/main.c:879 +#: src/main.c:880 msgid "Text options" msgstr "Tekstiasetukset" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:889 msgid "Warning options" msgstr "Varoitusasetukset" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:898 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ -asetukset" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:907 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Sekalaiset asetukset" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:916 msgid "Help options" msgstr "Ohjeen asetukset" -#: src/main.c:1036 +#: src/main.c:1039 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s on epäkelpo valitsin. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n" +msgstr "" +"%s on epäkelpo valitsin. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n" -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1084 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Ikkunatyyppi täytyy määrittää. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n" +msgstr "" +"Ikkunatyyppi täytyy määrittää. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n" -#: src/main.c:1101 +#: src/main.c:1104 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s annettiin kahdesti samalle ikkunalle\n" -#: src/main.c:1105 +#: src/main.c:1108 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ei toimi tämän ikkunan kohdalla\n" -#: src/main.c:1109 +#: src/main.c:1112 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n" @@ -432,11 +437,11 @@ msgstr "Valitse tiedosto" #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" -msgstr "" +msgstr "Valitse luettelon kohtia" #: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." -msgstr "" +msgstr "Valitse kohtia alla olevasta luettelosta." #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View"