From ad0cf90cea117df33cc55bc69b8c61f82aa2493e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lasse Bang Mikkelsen Date: Sat, 21 Jan 2006 17:00:15 +0000 Subject: [PATCH] Updated Danish translation --- po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 155 insertions(+), 132 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c59f722..4141456 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-21 Lasse Bang Mikkelsen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2006-01-16 Lucas Rocha * 2.13.5 version marker. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 079747f..ed61192 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,8 +1,9 @@ # Danish translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 04, 05 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2006 # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Ole Laursen , 2003, 2005. # Martin Willemoes Hansen , 2004-2005. +# Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # @@ -10,50 +11,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-11 10:15+0200\n" -"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-21 17:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:51+0100\n" +"Last-Translator: Lasse Bang Mikkelsen \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Martin Willemoes Hansen\n" "Ole Laursen\n" +"Martin Willemoes Hansen\n" +"Lasse Bang Mikkelsen\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis meddelelsesvinduer fra kommandoskalprogrammer" -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "© 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "Bidragydere" - -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "Skrevet af" - -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "Oversat af" - #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -62,7 +42,7 @@ msgstr "Orientering" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orienteringen af statusfeltet." -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:93 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n" @@ -74,30 +54,38 @@ msgstr "kunne ikke fortolke kommando fra standardinddata\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-påmindelse" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Maksimal værdi skal være højere end minimal værdi.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Værdi uden for område.\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonneoverskrifter angivet til listevindue.\n" #: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "" - -#: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Om Zenity" +msgstr "Du kan kun bruge én listevinduestype.\n" # RETMIG: rigtigt? -#: ../src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "Add a new entry" msgstr "Tilføj et nyt indtastningsfelt" +#: ../src/zenity.glade.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Justér skaleringsværdien" + +#: ../src/zenity.glade.h:3 +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "Justér skaleringsværdien." + #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." -msgstr "Alle opdateringen er fuldført." +msgstr "Alle opdateringer er fuldført." #: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." @@ -121,7 +109,7 @@ msgstr "Fejl" #: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" -msgstr "Informatio" +msgstr "Information" #: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" @@ -160,154 +148,149 @@ msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Bidragydere" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Indtast ny tekst:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the dialog title" msgstr "Angiv vinduestitlen" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:115 msgid "TITLE" msgstr "Titel" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the window icon" msgstr "Angiv vinduesikonet" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:124 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the width" msgstr "Angiv bredden" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:133 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:141 msgid "Set the height" msgstr "Angiv højden" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:142 msgid "HEIGHT" msgstr "HØJDE" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalendervindue" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 msgid "Set the dialog text" msgstr "Angiv vinduesteksten" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar day" msgstr "Angiv kalenderdagen" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar month" msgstr "Angiv kalendermåneden" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the calendar year" msgstr "Angiv kalenderåret" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:216 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstindtastningsvindue" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the entry text" msgstr "Angiv indtastningsteksten" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:243 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul indtastningsteksten" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis fejlvindue" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:650 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Aktivér ikke tekstombrydning" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis infovindue" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:325 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis filvælgervindue" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:334 msgid "Set the filename" msgstr "Angiv filnavnet" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:343 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillad flere filer at blive valgt" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivér markering kun af mapper" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:361 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivér gem-tilstand" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 msgid "Set output separator character" msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 msgid "SEPARATOR" msgstr "ADSKILLER" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:385 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listevindue" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:403 msgid "Set the column header" msgstr "Angiv kolonneoverskriften" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Benyt afkrydsningsknapper til første kolonne" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:421 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Benyt radioknapper til første kolonne" -#: ../src/option.c:430 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:439 msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "Tillad flere filer at blive valgt" +msgstr "Tillad at flere rækker kan vælges" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillad ændringer i tekst" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:457 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -315,178 +298,214 @@ msgstr "" "Vis en specifik kolonne (1 er forvalgt. Benyt \"ALL\" til at vise alle " "kolonner)" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:466 msgid "Hide a specific column" -msgstr "" +msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:481 msgid "Display notification" msgstr "Vis påmindelse" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set the notification text" msgstr "Angiv påmindelsesteksten" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:499 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lyt efter kommandoer fra standardinddata" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:514 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis fremgangsmålervindue" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Angiv startprocentdel" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Lad fremgangsmåleren pulsere" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Fjern vinduet når 100% er nået" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørgsmålsvindue" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:599 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis tekstinformationsvindue" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:608 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:632 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsvindue" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:665 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Vis skaleringsvindue" + +#: ../src/option.c:683 +msgid "Set initial value" +msgstr "Angiv startværdi" + +#: ../src/option.c:692 +msgid "Set minimum value" +msgstr "Angiv minimumsværdi" + +#: ../src/option.c:701 +msgid "Set maximum value" +msgstr "Angiv maksimumsværdi" + +#: ../src/option.c:710 +msgid "Set step size" +msgstr "Angiv trinstørrelse" + +#: ../src/option.c:719 +msgid "Print partial values" +msgstr "Udskriv delvise værdier" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Hide value" +msgstr "Skjul værdi" + +#: ../src/option.c:743 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:752 msgid "Print version" msgstr "Vis version" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1385 msgid "General options" msgstr "Generelle tilvalg" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1386 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle tilvalg" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1396 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendertilvalg" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1397 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis kalendertilvalg" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1407 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstindtastningstilvalg" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis tekstindtastningstilvalg" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1418 msgid "Error options" msgstr "Fejltilvalg" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Show error options" msgstr "Vis fejltilvalg" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1429 msgid "Info options" msgstr "Infotilvalg" -#: ../src/option.c:1304 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show info options" msgstr "Vis infotilvalg" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1440 msgid "File selection options" msgstr "Filvælgertilvalg" -#: ../src/option.c:1315 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis filvælgertilvalg" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1451 msgid "List options" msgstr "Listetilvalg" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1452 msgid "Show list options" msgstr "Vis listetilvalg" -#: ../src/option.c:1336 +#: ../src/option.c:1462 msgid "Notification icon options" msgstr "Påmindelsesikon-tilvalg" -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1463 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis påmindelsesikon-tilvalg" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1473 msgid "Progress options" msgstr "Fremgangsmålertilvalg" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Show progress options" msgstr "Vis fremgangsmålertilvalg" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1484 msgid "Question options" msgstr "Spørgsmålstilvalg" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Show question options" msgstr "Vis spørgsmålstilvalg" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1495 msgid "Warning options" msgstr "Advarselstilvalg" -#: ../src/option.c:1370 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Show warning options" msgstr "Vis advarselstilvalg" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1506 +msgid "Scale options" +msgstr "Skaleringstilvalg" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Show scale options" +msgstr "Vis skaleringstilvalg" + +#: ../src/option.c:1517 msgid "Text information options" msgstr "Tekstinformations-tilvalg" -#: ../src/option.c:1381 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Show text information options" msgstr "Vis tekstinformations-tilvalg" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1528 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse tilvalg" -#: ../src/option.c:1392 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis diverse tilvalg" -#: ../src/option.c:1417 +#: ../src/option.c:1554 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Dette flag er ikke tilgængelig. Brug venligst --help for at se mulige flag.\n" -#: ../src/option.c:1421 +#: ../src/option.c:1558 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke understøttet for dette vindue\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1562 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n"