diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e76286b..ba04322 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-29 Telsa Gwynne + + * cy.po: Updated Welsh translation. + 2005-08-29 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index a2d3ffe..10441c6 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-23 07:48+0000\n" -"Last-Translator: Rhys Jones \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-29 10:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-29 16:28+0100\n" +"Last-Translator: Bryn Salisbury \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,30 +26,33 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:400 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dafydd Harries \n" "Dafydd Tomos \n" -"Rhys Jones " +"Rhys Jones \n" +"Telsa Gwynne \n" +"Chris Jackson \n" +"Bryn Salisbury " -#: src/about.c:406 +#: src/about.c:430 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dangos blychau deialog o sgriptiau cragen" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:434 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:494 +#: src/about.c:518 msgid "Credits" msgstr "Diolchiadau" -#: src/about.c:521 +#: src/about.c:545 msgid "Written by" msgstr "Ysgrifennwyd gan" -#: src/about.c:534 +#: src/about.c:558 msgid "Translated by" msgstr "Cyfieithwyd gan" @@ -67,18 +70,22 @@ msgstr "" "Rhaid i chi benodi math deialog. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o " "fanylion\n" -#: src/notification.c:157 +#: src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "methu â gramadegu'r gorchymyn o'r prif fewnbwn (stdin)\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 +#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Hysbysiad Zenity" -#: src/tree.c:304 +#: src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Dim teitlau colofnau wedi eu penodi ar gyfer deialog Rhestr.\n" +#: src/tree.c:326 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "Dyliwch ond defnyddio un fath o ddeialog Rhestr.\n" + #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -163,136 +170,144 @@ msgstr "_Clodau" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Gosod testun newydd:" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "Gosod teitl y deialog" -#: src/option.c:100 +#: src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "TEITL" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "Gosod eicon y ffenest" -#: src/option.c:109 +#: src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "LLWYBREICON" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:123 msgid "Set the width" msgstr "Gosod y lled" -#: src/option.c:118 +#: src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "LLED" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "Gosod yr uchder" -#: src/option.c:127 +#: src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "UCHDER" -#: src/option.c:141 +#: src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dangos deialog dyddiad" -#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 -#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 +#: src/option.c:156 src/option.c:216 src/option.c:259 src/option.c:292 +#: src/option.c:385 src/option.c:514 src/option.c:566 src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Gosod testun y deialog" -#: src/option.c:159 +#: src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "Gosod dydd y calendr" -#: src/option.c:168 +#: src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "Gosod mis y calendr" -#: src/option.c:177 +#: src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "Gosod blwyddyn y calendr" -#: src/option.c:186 +#: src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Gosod fformat y dyddiad a ddychwelir" -#: src/option.c:201 +#: src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dangos deialog maes testun" -#: src/option.c:219 +#: src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "Gosod testun y maes" -#: src/option.c:228 +#: src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "Cuddio testun y maes" -#: src/option.c:244 +#: src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "Dangos deialog gwall" -#: src/option.c:268 +#: src/option.c:268 src/option.c:301 src/option.c:575 src/option.c:641 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "Peidio galluogi lapio testun" + +#: src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" -#: src/option.c:292 +#: src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dangos deialog dewis ffeil" -#: src/option.c:301 +#: src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "Gosod yr enw ffeil" -#: src/option.c:302 src/option.c:549 +#: src/option.c:326 src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "ENWFFEIL" -#: src/option.c:310 +#: src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Caniatau dewis mwy nag un ffeil" -#: src/option.c:319 +#: src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Gweithredoli dewis ffolder-yn-unig" -#: src/option.c:328 +#: src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "Gweithredoli modd cadw" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:361 src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "Gosod y nod gwahanu allbwn" -#: src/option.c:338 src/option.c:398 +#: src/option.c:362 src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "GWAHANWR" -#: src/option.c:352 +#: src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "Dangos deialog rhestr" -#: src/option.c:370 +#: src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "Gosod y pennawd colofn" -#: src/option.c:379 +#: src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Defnyddio blychau gwirio ar gyfer y golofn gyntaf" -#: src/option.c:388 +#: src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Defnyddio botymau radio ar gyfer y golofn gyntaf" -#: src/option.c:406 src/option.c:557 +#: src/option.c:430 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "Caniatáu dewis mwy nag un rhes" + +#: src/option.c:439 src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "Caniatau newidiadau i'r testun" -#: src/option.c:415 +#: src/option.c:448 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,176 +315,190 @@ msgstr "" "Argraffu colofn benodol (1 yw'r rhagosodiad. Gellir defnyddio 'ALL' er mwyn " "argraffu pob colofn)" -#: src/option.c:430 +#: src/option.c:457 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "Cuddio colofn penodol" + +#: src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "Dangos hysbysiad" -#: src/option.c:439 +#: src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "Gosod testun yr hysbysiad" -#: src/option.c:448 +#: src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Gwrando am orchmynion ar y prif fewnbwn (stdin)" -#: src/option.c:463 +#: src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dangos deialog cynnydd" -#: src/option.c:481 +#: src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "Gosod y canran cychwynnol" -#: src/option.c:490 +#: src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pylsadu'r bar cynnydd" -#: src/option.c:500 +#: src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Cau'r deialog pan cyrrhaeddir 100%" -#: src/option.c:515 +#: src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "Dangos deialog cwestiwn" -#: src/option.c:539 +#: src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dangos deialog gwybadaeth testun" -#: src/option.c:548 +#: src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "Agor ffeil" -#: src/option.c:572 +#: src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dangos deialog rhybudd" -#: src/option.c:596 +#: src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "Ynghylch zenity" -#: src/option.c:605 +#: src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "Argraffu'r fersiwn" -#: src/option.c:1189 +#: src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "Opsiynau cyffredinol" -#: src/option.c:1190 +#: src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "Dangos opsiynau cyffredinol" -#: src/option.c:1199 +#: src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "Opsiynau calendr" -#: src/option.c:1200 +#: src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "Dangos opsiynau calendr" -#: src/option.c:1209 +#: src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "Opsiynau maes testun" -#: src/option.c:1210 +#: src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "Dangos opsiynau maes testun" -#: src/option.c:1219 +#: src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "Opsiynau gwall" -#: src/option.c:1220 +#: src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "Dangos opsiynau gwall" -#: src/option.c:1229 +#: src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "Opsiynau gwybodaeth" -#: src/option.c:1230 +#: src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "Dangos opsiynau gwybodaeth" -#: src/option.c:1239 +#: src/option.c:1314 msgid "File selection options" msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau" -#: src/option.c:1240 +#: src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" msgstr "Dangos opsiynau dewis ffeiliau" -#: src/option.c:1249 +#: src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "Opsiynau rhestr" -#: src/option.c:1250 +#: src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "Dangos opsiynau rhestr" -#: src/option.c:1259 -msgid "Notification options" -msgstr "Opsiynau hysbysiad" +#: src/option.c:1336 +msgid "Notification icon options" +msgstr "Opsiynau eicon hysbysiad" -#: src/option.c:1260 -msgid "Show notification options" -msgstr "Dangos opsiynau hysbysiad" +#: src/option.c:1337 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "Dangos opsiynau eicon hysbysiad" -#: src/option.c:1269 +#: src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "Opsiynau cynnydd" -#: src/option.c:1270 +#: src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "Dangos opsiynau cynnydd" -#: src/option.c:1279 +#: src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/option.c:1280 +#: src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "Dangos opsiynau cwestiwn" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "Opsiynau rhybudd" -#: src/option.c:1290 +#: src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "Dangos opsiynau rhybudd" -#: src/option.c:1299 -msgid "Text options" -msgstr "Opsiynau testun" +#: src/option.c:1380 +msgid "Text information options" +msgstr "Opsiynau testun gwybodaeth" -#: src/option.c:1300 -msgid "Show text options" -msgstr "Dangos opsiynau testun" +#: src/option.c:1381 +msgid "Show text information options" +msgstr "Dangos opsiynau testun gwybodaeth" -#: src/option.c:1309 +#: src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opsiynau eraill" -#: src/option.c:1310 +#: src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Dangos opsiynau eraill" -#: src/option.c:1333 -msgid "Syntax error\n" -msgstr "Gwall cystrawen\n" - -#: src/option.c:1337 +#: src/option.c:1417 +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" +"Nid yw'r opsiwn yma ar gael. Gweler --help am restr opsiynau.\n" +#: src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Ni chefnogir --%s ar gyfer y deialog hwn\n" -#: src/option.c:1341 +#: src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dau neu fwy o opsiynau deialog wedi eu darparu\n" +#~ msgid "Text options" +#~ msgstr "Opsiynau testun" + +#~ msgid "Show text options" +#~ msgstr "Dangos opsiynau testun" + +#~ msgid "Syntax error\n" +#~ msgstr "Gwall cystrawen\n" + #~ msgid "Set output separator character." #~ msgstr "Gosod nod gwahanu allbwn." @@ -548,4 +577,3 @@ msgstr "Dau neu fwy o opsiynau deialog wedi eu darparu\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "Fe all ormod o lefelau arallenwi ar gyfer locale olygu fod lŵp" -